Russischer Freundschaftsspruch

Dieses Thema enthält 2 Antworten und 3 Stimmen. Es wurde zuletzt aktualisiert von dmitrij 06.07.2014 13:47.

  • Ersteller
    Thema
  • #13966

    cucurbitaecaput
    Mitglied

    Moin moin,

    ich bräuchte etwas Hilfe bei der Aussprache eines russischen Spruches:

    Мирись, мирись, мирись
    И больше не дерись.
    А если будешь драться,
    То я буду кусаться.
    А кусаться не причём,
    Буду драться кирпичом
    А кирпич ломается,
    ДРУЖБА НАЧИНАЕТСЯ!

    Eine Freundin hatte mir den mal aufgesagt und jetzt würde ich den gerne lernen 🙂
    Eine sinnvolle Übersetzung wäre auch hilfreich, da google da nicht wirklich etwas hilfreiches ausspuckt.
    Vielen Dank schonmal für eure Hilfe

    euer Cuci

Betrachte 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Antworten
  • #16737

    karmen
    Teilnehmer
    • Beiträge: 7

    Na, die Uebersetzung lautet so etwa wie: Versoehne dich, und baelge dich nicht mehr. Und wenn du dich baelgst, dann beisse ich. Und wenn Beissen nicht hilft, dann schlage ich mit Ziegel zu. Und wenn der Ziegelstein bricht, Freundschaft beginnt. ) Aber ich habe das letzte mal gehoert, als ich noch im Kindergarten war. )

    #16738

    dmitrij
    Mitglied
    • Beiträge: 4

    Skype
    dmitri_med1

Betrachte 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)

Du musst angemeldet sein, um eine Antwort zu schreiben.