Worum geht es in diesem Lied?

Dieses Thema enthält 23 Antworten und 2 Stimmen. Es wurde zuletzt aktualisiert von erwin 31.12.2010 11:13.

  • Ersteller
    Thema
  • #13448

    centauri39
    Teilnehmer

    Hallo und Здравствуйте an alle! 🙂

    Wer kann mir bitte sagen, worum es in dem verlinkten Lied geht oder wo ich eine deutsche oder englische Übersetzung des Textes finden kann?
    Es scheint ja nicht das gleiche Thema zu haben wie das spanische Original.

    Чай вдвоем „La Camisa Negra“

Betrachte 15 Antworten - 1 bis 15 (von insgesamt 23)
  • Autor
    Antworten
  • #15932

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    Dies ist KEIN Übersetzung der original Lied!!!

    Russische machte die Neujahrsschau, und schrieb lustige Texte zu den berühmten Musik))))

    Text

    „Vielleicht hat jemand gerne rund um den Weihnachtsbaum springen
    Aber ich bin ein freier Mann und nicht eine heidnische
    Ich will auf jeden stehen irgendwo aber nicht hier…

    #15923

    centauri39
    Teilnehmer
    • Beiträge: 33

    Vielen Dank, Erwin. 🙂
    Was singen denn die zwei, bitte?

    #15933

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    Können Sie mir helfen übersetzen diesen Lied?

    #15924

    centauri39
    Teilnehmer
    • Beiträge: 33

    Leider spreche ich (noch) kein Russisch.
    Hier ist eine deutsche Übersetzung des spanischen Originals.

    *****************************
    Das schwarze Hemd

    Ich habe das schwarze Hemd,
    heute ist meine Liebe in Trauerkleidung.
    Heute habe ich Schrecken in mienem Geist
    und es ist wegen deiner Verhexung.

    Heute weiß ich, dass du mich nicht mehr liebst
    und das ist das Meiste, was mir weh tut.
    Ich habe das schwarze Hemd
    und einen Schmerz, der mir so sehr weh tut.
    Alles was mir blieb, scheint schlecht zu sein
    und alles was du sagtest, waren reine Lügen.
    Was ich für ein schlechtes, verfluchtes Glück hab.
    Vielleicht treffe ich dich ja irgendwann,
    um das verfluchte Gift deiner Liebe zu trinken.
    Und ich starb an meinem Schmerz.
    Ich atmete diesen bitteren Rauch deines Auf Wiedersehens.
    Und seitdem du gegangen bist, hab ich nur noch….

    Ich habe das schwarze Hemd
    und einen schwarzen Geist auch noch dazu.
    Und wegen dir habe ich jetzt die Stille.
    Und beinahe verlor ich mich bis zu meinem Bett.

    Come o.., come o…, come on baby, (englisch für Komm, komm, komm her Kleine,)
    Ich sage dir mit Vorstellung,
    dass ich das schwarze Hemd habe.
    Und unten habe ich den Verstorbenen,
    ich habe das schwarze Hemd.
    Deine Liebe interessiert mich garnicht,
    sondern nur, dass ich gestern den Ruhm kannte,
    huete kenne ich ihn vollständig.
    Es ist Mittwoch Nachmittag und du kommst nicht.
    Du zeigst auch niemals Zeichen
    und ich mit meinem schwarzem Hemd
    und deinen Koffern in der Tür.
    *****************************

    #15934

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    Nein nei nein, dieses Lied ist eine andere
    Sprechen Sie sehr gut Deutsch?

    Ich kann übersetzen, und Sie finden die richtigen Worte,
    wenn haben Sie ein Interessen… =)

    #15935

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    Ich will die Deutschen zu lächeln konnte und singe dieses Lied auf Deutsch)

    #15925

    centauri39
    Teilnehmer
    • Beiträge: 33

    Ich bin Deutscher. 🙂

    Welches Lied soll ich übersetzen?

    #15936

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    Чай вдвоем „Новогоднее путешествие“ („La Camisa Negra“ )

    ICQ 489091054

    Ich übersetzen und Sie suchen die gute deutsche Worte=)

    #15926

    centauri39
    Teilnehmer
    • Beiträge: 33

    Ok, ich verstehe.

    Versuchen wir es.

    Bitte hier im Forum!
    Nicht in ICQ!

    Vielleicht geht es auch, wenn ich den russischen Text bekomme?

    #15937

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    Eh … gut
    Ich werde beginnen


    1 – Vielleicht hat jemand gerne rund um den Weihnachtsbaum springen auf Heftige Kälte
    2 – Aber ich bin ein freier Mann und nicht eine heidnische
    Ich will auf jeden stehen irgendwo aber nicht hier…
    1 – Auf einem steilen Felsen klettern, Und durch den Sturm auf das Ende der Welt kommen
    Alles, was Liebe für das Pilgerherz,
    1 und 2 zusammen – und ich auch liebe das…

    Может быть и в самом деле, прыгать на морозе лютом, возле новогодней ели очень нравится кому-то
    Я же человек свободный и в язычество не верю
    И хочу быть где угодно, но не здесь по крайней мере…
    По отвесной вскорабкаться скале, и сквозь бурю дойти до края мира
    Всё что сердцу пилигрима мило, то и стало быть и мне…


    Refrain

    1 und 2 zusammen:

    Und in den azurblauen Bucht schwimmt mein Schiff
    Und Mulatte angerannt kommen zu mir, dass trautheiten mit mir
    Tear-gefärbt und trägt einen Bikini „Sehr müde des Wartens“
    Gemeinsam mit ihnen werde ich als an anderen Orten glücklich

    И в лазурную бухту войдёт корабль мой
    И сбегутся мулатки, знакомиться со мной
    Все в слезах и в бикини, мол „Очень заждались“
    Счастлив буду я с ними, как ни где в жизни.


    2 – Und keine Zweifel alles das kann ich
    Weil ich bin ein tapferer Mann und geistig normal
    1 – Und nach Überwindung Müdigkeit. Mit einem ausgemergelten Gesicht
    Ich komme wieder für die Freude meine Freunden und für die Trauer meine Feinden

    И всё это несомненно, для меня вполне реально
    Ибо человек я смелый, и психически нормальный
    И преодолев усталость, очень измождённый внешне
    Я вернусь друзьям на радость, а врагам на зло конечно

    kein Refrain



    1 – Noch in der Welt unterwegs, mich war nicht sehr interessant.
    2 – Und ich bestreite nicht, hier ist auch Spaß
    1 – Und ob, Ich dachte sofort lange, mused im Detail
    davon all Leben lang zu kleiden sich nur Bikini – das ist unmoralisch…

    Впрочем бороздить просторы, в этом мало интереса
    И конечно я не спорю, что здесь тоже очень весело
    Да и вообще я тут так прикинул, разобрал тут всё детально
    Что ходить всю жизнь в бикини – это просто аморально…


    1 und 2 – Keinen Sinn, über Felsen oder durch den Sturm klettern bis zum Ende der Welt gehen
    Und alles was Liebe für das Pilgerherz, steht auf dem Urlaubtisch.

    Нету смысла забираться по скале и сквозь бурю идти до края мира
    Всё что сердцу пилигрима мило то на праздничном столе.


    Refrain

    1 und 2 zusammen:

    Und in den azurblauen Bucht schwimmt mein Schiff
    Und Mulatte angerannt kommen zu mir, dass trautheiten mit mir
    Tear-gefärbt und trägt einen Bikini „Sehr müde des Wartens“
    Gemeinsam mit ihnen werde ich als an anderen Orten glücklich

    И в лазурную бухту войдёт корабль мой
    И сбегутся мулатки, знакомиться со мной
    Все в слезах и в бикини, мол „Очень заждались“
    Счастлив буду я с ними, как ни где в жизни.


    Und keine Zweifel alles das kann ich
    Weil ich bin ein hungrig Mann und geistig normal

    И всё это несомненно, для меня вполне реально
    Я ведь человек голодный, и психически нормальный

    Und keine Zweifel alles das kann ich
    Weil ich bin ein hungrig Mann und geistig normal

    И всё это несомненно, для меня вполне реально
    Я ведь человек голодный, и психически нормальный

    #15927

    centauri39
    Teilnehmer
    • Beiträge: 33

    Kann ich bitte erst den russischen (kyrillischen) Text bekommen?

    Für mein Übersetzungsprogramm.

    Dann können wir es beide versuchen.

    #15938

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    ein Übersetzungsprogramm))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
    Das ist russisch
    Versuchen Sie, eine Zeichenfolge übersetzen

    „То и стало быть и мне“ – …

    #15928

    centauri39
    Teilnehmer
    • Beiträge: 33

    So geht es auch nicht.
    Tut mir leid.
    Das ist zu schwer für mich. 🙁

    #15939

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    In #11 hat ein Songtext auf Deutsch

    #15940

    erwin
    Mitglied
    • Beiträge: 28

    2 – Und keine Zweifel alles das kann ich
    Weil ich bin ein tapferer Mann und geistig normal
    1 – Und nach Überwindung Müdigkeit. Mit einem ausgemergelten Gesicht
    Ich komme wieder für die Freude meine Freunden und für die Trauer meine Feinden

Betrachte 15 Antworten - 1 bis 15 (von insgesamt 23)

Du musst angemeldet sein, um eine Antwort zu schreiben.