In der 100. Podcast-Lektion geht es u.a. um das Verb für "warten auf", für das man im Russischen keine Präposition braucht.
Ist das nicht eine eher ungeschickte Übersetzung?
Ich meine, wenn man im Deutschen das Verb "erwarten" benutzen würde, wäre das eine passendere Übersetzung, weil man dann auch nach der Übersetzung ohne Präposition auskommt.


Zitieren
Lesezeichen