Урок 62 [urok 62] - Lektion 62
Vom 14.09.2009 - Dauer: 26:23 Minuten - Dateiformat: mp3
THEMEN: Gebrauch von russischen Verben für "vergessen" und "(mit)nehmen".
Russische Grammatik: Russische Verbalaspekte. Imperativ.
Russische Vokabeln: zweiundsechzig, vergessen, Vergiss nicht!, nehmen/ mitnehmen, Reise, Koffer, Fotoapparat, Geldbörse/ Portemonnaie, Handtuch, Jacke, Hemd
Dieser Podcast wird präsentiert von Mост 1, dem Lehrwerk für modernes Russisch für Anfänger von Ernst Klett Sprachen. Das komplett überarbeitete Lehrwerk führt Schritt für Schritt in die Welt des Russischen ein. Das Arbeitsbuch ist modern und übersichtlich aufgebaut. Es gibt zwei Audio-CDs mit russischen Dialogen und Texten aus dem Buch.
Ausführliche Informationen über das Russisch Lehrwerk für Anfänger MOCT 1
In dieser Podcast-Folge hören wir einen Ausschnitt aus dem Dialog aus der Lektion 13 zum Thema "Eine Reise".
Deutsche Übersetzung des russischen Dialogs:
- So, habe ich alles dabei? Der Koffer mit den Sachen ist hier. Das Portemonnaie mit dem Geld ist auch hier. Der Fotoapparat... hier ist er. Jacke, Hose, Hemd, Handtuch. Alles ist hier.
- Nicht alles! Du hast Deinen Passport vergessen.
- Tatsächlich! Und das Zugticket habe ich auch vergessen. Hier ist es, Gott sei Dank, im Passport.
- Wann fährt Dein Zug ab?
- Um halb zehn. Und kommt in Moskau morgen früh an.
- Fährst Du im Schlafwagen?
- Natürlich. Dritter Waggon, zehnter Platz.
- Und fliegen Deine Freunde mit dem Flugzeug?
- Ja. Sie fliegen morgen mit dem zweiten Flug in Frankfurt ab und kommen am Flughafen Scheremetjewo an. Sie werden zwei-drei Stunden fliegen.
Die neue Zahl heute:
шестьдесят два [schißdißját dwa] - 62
Datum-Beispiel auf Russisch
двадцать второго сентября [ftarówa ßintibrjá] - am 22. September
Когда у него день рождения? - Wann hat er Geburtstag?
Двадцать второго сентября. - Am 22. September
Gebrauch von russischen Verbalaspekten am Beispiel des Verbpaares für "vergessen"
Lektion 26: Einführung in die russischen Verbalaspekte
забыть / забывать - vergessen, liegen lassen
Das russische Verb 'забыть' ist ein Verb im vollendeten Aspekt. Es bezeichnet ein Resultat und hat nur Vergangenheits- und Zukunftsformen.
забыть [zabýt'] wird wie das Verb 'быть' (sein) konjugiert.
он забыл | er hat vergessen |
она забыла | sie hat vergessen |
мы, вы, они забыли | wir, Ihr, Sie haben/ habt vergessen |
Я совсем забыла! - Ich habe es ganz vergessen! (sagt eine Frau)
Я совсем забыл! - Ich habe es ganz vergessen! (sagt ein Mann)
Мы совсем забыли! - Wir haben es ganz vergessen!
забыть + INFINITIV
Ты уже позвонил на работу? - Hast Du schon auf der Arbeit angerufen?
Нет, я забыл. - Nein, ich habe (es) vergessen.
Нет, я забыл позвонить на работу. - Ich habe vergessen, auf der Arbeit anzurufen.
Ты купил белый хлеб? - Hast Du Weißbrot gekauft?
Я забыл купить белый хлеб. - Ich habe vergessen, Weißbrot zu kaufen.
Она уже сходила за хлебом? - Hat sie schon Brot geholt?
Нет, она забыла сходить за хлебом. - Nein, sie hat vergessen, Brot zu kaufen.
Lektion 58: сходить за [ßchadít' za] - irgendwo hingehen, um etwas zu holen
Ты купила подарок? - Hast Du ein Geschenk gekauft?
Нет, я забыла купить подарок. - Nein, ich habe vergessen, ein Geschenk zu kaufen.
забыть + NEBENSATZ
Я забыла, что мы в субботу идём на день рождения. - Ich habe vergessen, dass wir am Samstag zu einem Geburtstag gehen.
Как называется этот фильм? - Wie heißt dieser Film?
Я забыл, как называется этот фильм. - Ich habe vergessen, wie dieser Film heißt.
Когда твоя подруга летит в Москву? - Wann fliegt Deine Freundin nach Moskau?
Я забыл, когда она летит в Москву. - Ich habe vergessen, wann sie nach Moskau fliegt.
Какого цвета почтовые ящики в России? - Welche Farbe haben die Briefkästen in Russland?
Она забыла, какого цвета почтовые ящики в России. - Sie hat vergessen, welche Farbe die Briefkästen in Russland haben.
Вы знаете, где живут его родители? - Wisst Ihr, wo seine Eltern wohnen?
Мы забыли, где они живут. - Wir haben vergessen, wo sie wohnen.
Мы знали, но забыли. - Wir haben es gewusst, aber vergessen.
Она забыла, как его зовут. - Sie hat vergessen, wie er heißt.
Он забыл, как её зовут. - Er hat vergessen, wie sie heißt.
Что ты делал в пятницу вечером? - Was hast Du am Freitag Abend gemacht?
Я уже забыл, что я делал в пятницу вечером. - Ich habe schon vergessen, was ich am Freitag Abend gemacht habe.
Они забыли, что у нас нет машины. - Sie haben vergessen, dass wir kein Auto haben.
Мы совсем забыли, что они очень любят играть в футбол. - Wir haben ganz vergessen, dass sie sehr gerne Fussball spielen.
Я совсем забыла, что мне надо было позвонить в турагенство. - Ich habe ganz vergessen, dass ich im Reisebüro hätte anrufen müssen. (sagt eine Frau)
Я совсем забыл, что мне надо было позвонить в турагенство. - (sagt ein Mann)
Он опять забыл, что я не пью зелёный чай! - Er hat wieder vergessen, dass ich keinen grünen Tee trinke!
Das russische Verb 'забыть' im IMPERATIV
Не забудь! [ni zabút‘] - Vergiss nicht!
Не забудьте! [ni zabútti] - Vergesst nicht! / Vergessen Sie nicht!
Не забудь позвонить домой! - Vergiss nicht, Zuhause anzurufen!
Не забудь сходить в магазин! - Vergiss nicht, einkaufen zu gehen! (wörtlich: ... zum Laden zu gehen!)
Не забудь купить чёрный хлеб! - Vergiss nicht, Schwarzbrot zu kaufen!
Не забудьте позвонить в гостиницу! - Vergessen Sie nicht, im Hotel anzurufen!
Не забудьте сходить на почту и купить открытки! - Vergesst nicht, zur Post zu gehen und Postkarten zu kaufen!
Не забудьте, что у неё скоро день рождения! - Vergesst nicht, dass sie bald Geburtstag hat!
Russisch für "Vergiss nicht, etwas mitzunehmen!"
взять [wsját‘] - nehmen, mitnehmen
'взять' ist ein Verb im vollendeten Aspekt. Nach dem Verb 'взять' stehen russische Substantive im Akkusativ. Substantive, die im Nominativ auf -А enden, bekommen im Akkusativ die Endung -У.
Не забудь взять паспорт и билет! - Vergiss nicht, den Passport und das Ticket mitzunehmen!
взять с собой [wsját' ß ßabój] - mitnehmen (wörtlich: mit sich nehmen)
путешествие (n) [putischéßtwije] - Reise
Что надо взять с собой в путешествие? - Was muss man auf eine Reise mitnehmen?
чемодан (m) [tschimadán] - Koffer
Конечно, надо взять чемодан. А что ещё? - Natürlich muss man einen Koffer mitnehmen. Und was noch?
Не забудьте взять с собой документы, деньги и билеты! - Vergesst nicht, Dokumente, Geld und Tickets mitzunehmen!
фотоаппарат (m) [fotaaparát] - Fotoapparat
Не забудь взять с собой фотоаппарат! - Vergiss nicht, den Fotoapparat mitzunehmen!
кошелёк (m) [kaschyljók] - Geldbörse, Portemonnaie
Не забудь взять с собой кошелёк! - Vergiss nicht, das Portemonnaie mitzunehmen!
полотенце (n) [palaténtse] - Handtuch
Не забудь взять с собой полотенце! - Vergiss nicht, ein Handtuch mitzunehmen!
куртка (f) - [kúrtka] Jacke
Не забудь взять с собой куртку! - Vergiss nicht, eine Jacke mitzunehmen!
рубашка (f) [rubáschka] - Hemd
Не забудь взять с собой рубашку! - Vergiss nicht, ein Hemd mitzunehmen!
Не забудь взять с собой часы! - Vergiss nicht, die Uhr mitzunehmen!
Не забудьте взять с собой кроссовки! - Vergessen Sie nicht, die Turnschuhe mitzunehmen!
Das russische Verb für "vergessen" im unvollendeten Aspekt
Viele russische Verben bilden den unvollendeten Aspekt mit Hilfe des Suffix -ЫВА-. Und so auch das Verb 'забывать' - vergessen. Verben im unvollendeten Aspekt bezeichnen ein Prozess oder eine sich wiederholende Handlung, also etwas, was immer wieder passiert. Sie bilden alle Zeitformen: Präsens, Präteritum und Zukunft. Bezogen auf das Verb "vergessen" heißt es, dass man nicht in einem konkreten Fall oder zu einem bestimmten Zeitpunkt etwas vergessen hat, sondern öfter etwas vergisst.
я забываю | мы забываем |
ты забываешь | вы забываете |
он/ она забывает | они забывают |
Bestimmte Signalwörter- und Ausdrücke helfen zu erkennen, wann Verben im unvolledeten Aspekt gebraucht werden sollen. Dazu gehören, zum Beispiel, das Wort 'всегда' [fßigdá] (immer) und der Ausdruck 'всё время' [fßjó wrjßemja] (die ganze Zeit).
Я всегда забываю, что твоя подруга не любит грибы. - Ich vergesse immer, dass Deine Freundin keine Pilze mag.
Он всегда забывает, когда у неё день рождения. - Er vergisst immer, wann sie Geburtstag hat.
Мы всё время забываем, когда у вас каникулы. - Wir vergessen die ganz Zeit, wann Ihr Ferien habt.
Они всё время забывают, что я ещё не очень хорошо говорю по-русски! - Sie vergessen die ganz Zeit, dass ich noch nicht so gut Russisch spreche.
Я всё время забываю, как называется эта песня! - Ich vergesse immer, wie dieses Lied heißt!
он взял | er hat genommen |
она взяла | sie hat genommen |
мы, вы, они взяли | wir, Ihr, Sie haben/ habt genommen |
Так, я всё взял? - So, habe ich alles dabei? (wörtlich: habe ich alles (mit)genommen?)
Ты всё взял? - Hast Du alles dabei? (Frage an einen Mann.)
Ты всё взяла? - Hast Du alles dabei? (Frage an eine Frau.)
Да, я всё взяла. Я ничего не забыла. - Ja, ich habe alles dabei. Ich habe nichts vergessen.
Russisch | Lautschrift | Deutsch |
|---|---|---|
забыть (v.) | [zabýt'] | vergessen |
он забыл | [zabýl] | er hat vergessen |
она забыла | [zabýla] | sie hat vergessen |
мы, вы, они забыли | [zabýli] | wir, Ihr, Sie haben/habt vergessen |
Не забудь! | [ni zabút'] | Vergiss nicht! |
Не забудьте! | [ni zabútti] | Vergesst nicht! / Vergessen Sie nicht! |
забывать (uv.) | [zabywát'] | vergessen |
взять (v.) | [wsját'] | nehmen, mitnehmen |
взять с собой | [wsját‘ ß ßabój] | mitnehmen (wörtlich: mit sich nehmen) |
путешествие (n) | [putischéßtwije] | Reise |
чемодан (m) | [tschimadán] | Koffer |
фотоаппарат (m) | [fotaaparát] | Fotoapparat |
кошелёк (m) | [kaschyljók] | Geldbörse, Portemonnaie |
полотенце (n) | [palaténtse] | Handtuch |
куртка (f) | [kúrtka] | Jacke |
рубашка (f) | [rubáschka] | Hemd |
MOCT 1 Vokabeltrainer
Russisch A1/ A2 - mit 2 Audio-CDs und CD-ROM
Am Ende dieser Podcast-Lektion gibt es eine Hörprobe aus dem Vokabeltrainer. Damit kann man den Wortschatz des Lehrwerks Мост 1 zu Hause und unterwegs lernen. Es stehen drei Übungsmethoden zur Auswahl, die jeder beliebig kombinieren kann. Es gibt ein Vokabelheft, zwei Audio-CDs mit allen Vokabeln in Russisch und Deutsch und eine interaktiven CD-ROM mit virtuellen Vokabelkärtchen.
Ausführliche Informationen über das Lehrwerk für modernes Russisch Mост 1
Deutsche Übersetzung der russischen Vokabeln aus der Hörprobe:
пройти (v.), проходить (uv.) - kommen, vorbeigehen
прямо - gerade aus
путешествие по (+Dat.)- Reise durch
рейс - Flug
решить (v.), решать (uv.) - entscheiden
Россия - Russland
рубашка - Hemd
рядом с (+Instr.) - neben, in der Nähe
самолёт - Flugzeug
свой - sein
Russisch Unterricht als Audio-Sprachkurs:
Lektionen 01 bis 30
Lektionen 31 bis 60
Lektionen ab Podcast-Folge 61
Anregungen oder Kommentare zum Podcast "Russisch lernen mit RusslandJournal"? Wir freuen uns auf Ihr / Euer Feedback!
Russland Forum über die russische Sprache: mit Gleichgesinnten diskutieren!
Mehr Russisch lernen:
Zusätzlich zu diesem Russisch Kurs gibt es auf RusslandJournal.de auch das kyrillische Alphabet mit Hörbeispielen zu jedem Buchstaben,
Sprachübungen zu Themen wie Kennenlernen, Essen, russische Zahlen und mehr. Wer intensiver Russisch lernen möchte, findet hier ausführliche Testberichte über Russisch Sprachkurse, Software und Russisch/Deutsch Wörterbücher. Mehr über die russische Sprache und Grammatik gibt es in der Rubrik Russisch.
Viele Informationen über Russland, russische Städte, Russland-Reisen und Visa gibt es in der Rubrik Russland.





