Lektion 84: Arbeit und Beruf

Урок 84 [urok 84]

THEMEN: Berufsbezeichnungen „arbeiten als etwas“, Berufliche Tätigkeiten „arbeiten an etwas“, Arbeitsplatz.
Russische Grammatik: Substantive und Adjektive im Instrumental und Präpositiv.

Russische Vokabeln:
vierundachtzig, Schriftsteller, Maler, Direktor, Ingenieur, Journalist, Sekretär, Verkäufer, der beste, die besten, Mitarbeiter, beschäftigt, Unternehmen, Bank, groß, bedeutend,
an (+ Instrumental)

Die neue Zahl heute:
восемьдесят четыре [wóßimdißjat tschitýri] – 84

Lextra Grund- und Aufbauwortschatz Russisch

Lextra Grund- und Aufbauwortschatz Russisch

Dieser Podcast wird präsentiert von Lextra, der Marke für das Sprachenlernen aus dem Cornelsen Verlag. Die Produktpalette umfasst Sprachkurse, Grammatiken, große Themenwörterbücher, Lernkrimis und vieles mehr. Heute stellen wir den Lextra Grund- und Aufbauwortschatz „Russisch nach Themen“ vor. Dieses Lernwörterbuch umfasst die 4.000 gebräuchlichsten Wörter der modernen russischen Sprache. Die Hälfte davon – also 2.000 – werden als Grundwortschatz bezeichnet und entsprechen den Niveaustufen A1 bis B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen. Mit diesem Lernwörterbuch kann man gezielt russische Vokabeln lernen, um sich, zum Beispiel, auf eine Prüfung, auf eine Russland Reise oder auf ein bestimmtes Gesprächsthema vorzubereiten. Alle Vokabeln sind nach Themen sortiert. Außerdem sind die Wörter des Grund- und des Aufbauwortschatzes klar voneinander getrennt.
Ausführlicher Artikel über den Lextra Grund- und Aufbauwortschatz „Russisch nach Themen“
In dieser Podcast-Lektion arbeiten wir mit dem Kapitel „Arbeitswelt“ aus dem Lextra Lernwörterbuch „Russisch nach Themen“. Das Kapitel ist in drei Abschnitte unterteilt: Berufsbezeichnungen, Berufliche Tätigkeiten und Arbeitsplatz und Arbeitsbedingungen. Alle russischen Wörter, die wir in dieser Podcast-Lektion lernen – bis auf eins – kommen aus dem Grundwortschatz.

1. Arbeitswelt / Berufsbezeichnungen

  • PDF-Buch zum Podcast
  • Podcast-Buch
  • Alle Texte der ersten 100 Lektionen auf 479 Seiten (DIN A4)
  • Querverweise auf andere Lektionen innerhalb des PDF-Dokuments
  • Wortverzeichnis DE-RU / RU-DE
  • Ausdrucken: komplett oder Lektionsweise
  • Mehr Infos und Leseprobe

работа (f) 130 [rabóta] – Arbeit
Neben jedem russischen Wort wird im Lextra Lernwörterbuch eine Zahl angegeben. Diese Zahl zeigt die Position des Wortes auf der Rangliste der gebräuchlichsten russischen Wörter. Das Wort ‚работа‘ hat die Position 130.

писатель (m) [pißátil‘] – Schriftsteller
Это мой любимый писатель. – Das ist mein Lieblingsschriftsteller.

художник (m) [chudóschnik] – Maler
Это мой любимый художник. – Das ist mein Lieblingsmaler.

RUSSISCHE GRAMMATIK: Das Verb быть (sein) wird im PRÄSENS nicht gebraucht (zum Beispiel, in Ausdrücken wie „ich bin“, „du bist“, „er ist“, etc.). Wer über einen Beruf spricht und die Person durch einen Pronomen ersetzt, stellt die beiden Wörter (das Pronomen und die Berufsbezeichnung) einfach nebeneinander. Zwei Substantive werden dagegen durch einen Bindestrich verbunden.

врач (m) [wratsch] – Arzt
Я врач.- Ich bin Arzt.

директор (m) [diréktar] – Direktor / Direktorin
Его жена – директор. – Seine Frau ist Direktor.

инженер (m) [ingynér] – Ingenieur
Её муж – инженер. – Ihr Mann ist Ingenieur.

журналист (m) [journalíßt] – Journalist
Мой друг – журналист. – Mein Freund ist Journalist.
журналистка (f) [journalíßtka] – Journalistin
Anmerkung: Die weibliche Form ‚журналистка‘ wird im Russischen zwar gebraucht, doch manche Journalistinnen bevorzugen es auch als ‚журналист‘ bezeichnet zu werden.

секретарь (m) [ßikritár‘] – Sekretär / Sekretärin
Она секретарь. – Sie ist Sekretärin.

Folgende Berufsbezeichnung gehört nicht zum Grund-, sondern zum Aufbauwortschatz Russisch:
продавец (m) [pradawétz] – Verkäufer / Verkäuferin
Наша соседка – продавец. – Unsere Nachbarin ist Verkäuferin.
Praktisch: Im Lextra Lernwörterbuch „Russisch nach Themen“ werden unregelmäßige Pluralformen gleich mit angegeben. Das Wort продавец verliert im Plural den vorletzten Buchstaben -е- und hat im Plural die Endung .
продавцы (pl) [pradaftzý] – Verkäufer

Lektion 31: Auf Russisch sagen, wo man arbeitet.
РАБОТАТЬ (arbeiten) + ГДЕ? (Wo?) = Präpositiv

Anzeige

Где работают продавцы? – Wo arbeiten Verkäufer?
магазин (Laden) ➜ в магазине (in einem / im Laden)
Продавцы работают в магазине. – Verkäufer arbeiten in einem Laden.
больница (Krankenhaus) ➜ в больнице (in einem / im Krankenhaus)
Где работают врачи? – Wo arbeiten Ärzte?
Врачи работают в больнице. – Ärzte arbeiten in einem Krankenhaus.

Im Lextra Lernwörterbuch „Russisch nach Themen“ wird zu jedem russischen Wort ein Beispielsatz angegeben, der den Gebrauch des Wortes im Kontext zeigt. Der Beispielsatz zum Wort ‚врач‘ lautet:
В центральной больнице работают лучшие врачи города. – Im Zentralkrankenhaus arbeiten die besten Ärzte der Stadt.
центральная больница (f) – Zentralkrankenhaus
Im Ausdruck „в центральной больнице“ stehen beide Wörter (das Adjektiv und das Substantiv) im Präpositiv.
лучшие (adj, pl) [lútschschije] – beste / die besten

сотрудник (m) [ßatrúdnik] – Mitarbeiter
Beispielsatz aus dem Lextra Wörterbuch:
Наш новый сотрудник очень хорошо работает. – Unser neuer Mitarbeiter arbeitet sehr gut.
лучший
(adj, m) [lútschschij] – bester / der beste
Это наш лучший сотрудник. – Das ist unser bester Mitarbeiter

Auf Russisch sagen, „ALS WAS“ man arbeitet

RUSSISCHE GRAMMATIK: Der Instrumental wird im Russischen nicht nur mit der Präposition C (с кем?) verwendet. Den Instrumental benutzt man auch um zu sagen, welchen Beruf man ausübt, also „als was“ man arbeitet.
РАБОТАТЬ (arbeiten) + КЕМ? (als was) = Instrumental

Lektion 44: Männliche Substantive, die auf einen Konsonanten enden haben im Instrumental Sing. die Endung -OM
врач (Arzt) ➜ врачом (als Arzt)
Кем ты работаешь? – Als was arbeitest du?
Я работаю врачом.wörtlich: Ich arbeite als Arzt.
ANMERKUNG: Wer das sagt, meint auch, dass man den genannten Beruf aktiv ausübt. Wenn nur die Berufsbezeichnung genannt wird, ist es nicht klar, ob man in diesem Beruf auch tätig ist. Zum Vergleich:
Я врач. Но сейчас я не работаю. – Ich bin Arzt. Aber momentan arbeite ich nicht.

Anzeige

инженеринженером [ingynjéram] – als Ingenieur
Кем работает его дядя? – Als was arbeitet sein Onkel?
Его дядя работает инженером. – Sein Onkel ist Ingenieur. (wörtlich: Sein Onkel arbeitet als Ingenieur.)

журналист журналистом [journalíßtam] – als Journalist
Он уже давно работает журналистом? – Arbeitet er schon lange als Journalist?
Он работает журналистом уже три года. – wörtlich: Er arbeitet als Journalist schon drei Jahre (lang).

продавец продавцом [pradaftzóm] – als Verkäufer
Wie im Plural, verliert das Wort продавец auch im Instrumental (sowie in allen anderen Fällen) den vorletzten Buchstaben -е-.
Мой сын работает продавцом в супермаркете. – Mein Sohn arbeitet als Verkäufer im Supermarkt.

секретарь секретарём [ßikritarjóm] – als Sekretär / Sekretärin
RUSSISCHE AUSSPRACHE: Der Buchstabe Ё ist immer betont!
Мне нравится работать секретарём. – Ich mag es als Sekretär (Sekretärin) zu arbeiten.

Где и кем вы сейчас работаете? – Wo und als was arbeiten Sie jetzt?
Я сейчас работаю секретарём в турагенстве. – Jetzt arbeite ich als Sekretärin in einem Reisebüro.

2. Arbeitswelt / Berufliche Tätigkeiten

РАБОТАТЬ (arbeiten) + НАД ЧЕМ? (an etwas) = Instrumental
над [nat] – an + Instrumental
RUSSISCHE AUSSPRACHE: Am Wortende und vor stimmlosen Konsonanten (wie, z. B. П von ‚проект‚) wird der Buchstabe Д als [t] ausgesprochen. Vor Vokalen und stimmhaften Konsonanten (wie z. B. Н von ‚новый‚) spricht man ihn als [d] aus.
проект (Projekt) ➜ над проектом [nat prajéktam] – an einem Projekt

WICHTIG: Wird das Substantiv von einem Adjektiv begleitet, müssen beide Wörter dekliniert werden.
Lektion 52: Russische weibliche und männliche und Adjektive im Instrumental Singular.
новый проект (neues Projekt) ➜
над новым проектом
[nad nówym prajéktam] – an einem neuen Projekt
Beispielsatz aus dem Lextra Wörterbuch:
Фирма работает над новым проектом. – Die Firma arbeitet an einem neuen Projekt.
Мы работаем над новым проектом. – Wir arbeiten an einem neuen Projekt.

Hier werden im Russischen alle drei Wörter in den Instrumental gesetzt:
один важный проект – ein wichtiges Projekt
над одним важным проектом – an einem wichtigen Projekt
Они работают над одним важным проектом. – Sie arbeiten an einem wichtigen Projekt.
Сейчас я работаю над одним очень интересным проектом. – Jetzt arbeite ich an einem sehr interessanten Projekt.

Anzeige

начальник (m) [natschálnik] – Vorgesetzter
Beispielsatz aus dem Lextra Wörterbuch:
Наш начальник очень много работает. – Unser Vorgesetzter arbeitet sehr viel.

занятый (part. prät. passiv, m) [sánityj] – beschäftigt
(Manchmal benutzt man auch das Adjektiv ‚занятой‘ [sanitój])
Der Beispielsatz aus Lextra Wörterbuch zeigt, dass das Partizip ‚занятый‚ oft in der Kurzform gebraucht wird. Diese lautet:
он занят [sánit] – er (ich) ist beschäftigt
она занята [sanitá] – sie (ich) ist beschäftigt
мы / вы / они заняты [sánity] – wir / ihr seid; Sie / sie (pl) sind beschäftigt

RUSSISCHE AUSSPRACHE: Es ist wichtig, hier auf die Betonung zu achten. Die weibliche Form ‚занятA‚ wird auf der letzten Silbe betont. Die beiden anderen – ‚зAнят‚ und ‚зAняты‚ – haben die Betonung auf der ersten Silbe.

Beispielsatz aus dem Lextra Wörterbuch:
На работе я всё время очень занят. – Auf der Arbeit bin ich die ganze Zeit sehr beschäftigt. (sagt ein Mann)
Lektion 83: Satz aus der zweiten Hörprobe aus dem Lextra Sprachkurs Russisch Plus am Ende der Lektion:
Лена: Я сейчас очень занята, Максим. – Ich bin jetzt sehr beschäftigt, Maxim.

Извини, я очень занята. У меня сейчас много работы. – Entschuldige, ich bin sehr beschäftigt. Ich habe jetzt viel Arbeit. (sagt eine Frau)
Мы очень заняты. У нас сегодня очень много работы. – Wir sind sehr beschäftigt. Wir haben heute sehr viel Arbeit.
Сейчас мы очень заняты, потому что мы работаем над новым проектом. – Momentan sind wir sehr beschäftigt, weil wir an einem neuen Projekt arbeiten.
Можно я перезвоню вам через полчаса? Сейчас я очень занят. – Kann ich Sie in einer halben Stunde zurückrufen? Jetzt bin ich sehr beschäftigt.
Извини, сейчас я занята. Ты можешь перезвонить мне вечером, после работы? – Entschuldige, jetzt bin ich beschäftigt. Kannst du mich am Abend, nach der Arbeit noch mal anrufen?

3. Arbeitswelt / Arbeitsplatz und Arbeitsbedingungen

предприятие (n) [pridprijátije] – Unternehmen, Betrieb
крупное предприятие [krúpnaje pridprijátije] – großes Unternehmen
крупный (adj, m) [krúpnyj] – groß, bedeutend

Lektion 33: Russische sächliche Substantive auf –ие im Präpositiv
.
собрание (n) [ßabránije] – Meeting, Versammlung
Вчера днём я была на собрании. – Gestern war ich tagsüber im Meeting.

Das Wort ‚предприятие‚ wird wie ‚собрание‚ dekliniert und hat im Präpositiv die Endung -ИИ. Um auf Russisch zu sagen, dass man für ein großes Unternehmen arbeitet, muss man das Adjektiv ‚крупное‚ auch in den Präpositiv stellen und die Endung -ОЕ durch -ОМ ersetzen ➜ ‚крупнОМ предприятИИ‚ [krúpnam pridprijátii].

Я работаю на крупном предприятии. – Ich arbeite für ein großes Unternehmen.
Один мой знакомый работает директором на крупном предприятии. – Einer meiner Bekannten arbeitet als Direktor für ein großes Unternehmen.
Lektion 47: Übungen zur richtigen Aussprache des russischen Р [är].

Anzeige

крупный супермаркет – großer Supermarkt
Её брат уже давно работает в одном крупном супермаркете. – Ihr Bruder arbeitet schon lange in einem großen Supermarkt.

банк (m) [bank] – Bank
AUFGEPASST: Das Wort ‚банк‚ ist im Russischen männlich!
крупный банк – große Bank
Его сестра работает директором в одном крупном банке. – Seine Schwester arbeitet als Direktor in einer großen Bank.

крупная (adj, f) [krúpnaja] – große, bedeutende
крупная авиакомпания – große Fluggesellschaft
в крупной авиакомпании [f krúpnaj awiakampánii] – für eine große Fluggesellschaft
одна крупная авиакомпания – eine große Fluggesellschaft
в одной крупной авиакомпании – für eine große Fluggesellschaft
Сейчас он работает в одной крупной авиакомпании. – Jetzt arbeitet er für eine große Fluggesellschaft.

Кем работает твой брат? – Als was arbeitet dein Bruder?
Он работает инженером на одном крупном предприятии. Сейчас он очень занят, потому что он работает над новым проектом. – Er arbeitet als Ingenieur für ein großes Unternehmen. Momentan ist er sehr beschäftigt, weil er an einem neuen Projekt arbeitet.

Neue russische Wörter:
Russisch Lautschrift Deutsch
восемьдесят четыре [wóßimdißjat tschitýri] vierundachtzig
писатель (m) [pißátil‘] Schriftsteller
художник (m) [chudóschnik] Maler
директор (m) [diréktar] Direktor / Direktorin
инженер (m) [ingynér] Ingenieur
журналист (m) [journalíßt] Journalist
секретарь (m) [ßikritár‘] Sekretär / Sekretärin
продавец (m) [pradawétz] Verkäufer / Verkäuferin
продавцы (pl) [pradaftzý] Verkäufer
лучший (adj, m) [lútschschij] bester / der beste
лучшие (adj, pl) [lútschschije] beste / die besten
сотрудник (m) [ßatrúdnik] Mitarbeiter
занятый (part. prät. passiv, m) [sánityj] beschäftigt
он занят [sánit] er (ich) ist beschäftigt
она занята [sanitá] sie (ich) ist beschäftigt
мы / вы / они заняты [sánity] wir / ihr sind; Sie / sie (pl) sind beschäftigt
предприятие (n) [pridprijátije] Unternehmen, Betrieb
банк (m) [bank] Bank
крупный (adj, m) [krúpnyj] groß, bedeutend
крупное (adj, n) [krúpnaje] großes, bedeutendes
крупная (adj, f) [krúpnaja] große, bedeutende
над [nat] an + Instrumental
Lextra Grund- und Aufbauwortschatz Russisch

Lextra Grund- und Aufbauwortschatz Russisch

Dieser Podcast wurde präsentiert von Lextra, der Marke für das Sprachenlernen aus dem Cornelsen Verlag. Das Angebot umfasst Sprachkurse, Grammatiken, Wortschätze mit Übungsbüchern und sogar Applikationen für iPhone und iPod-Touch. In dieser Podcast-Lektion wurde der Lextra Grund- und Aufbauwortschatz „Russisch nach Themen“ vorgestellt.

Ausführlicher Artikel über den Lextra Grund- und Aufbauwortschatz „Russisch nach Themen“ (mit Beispiel-Bildern)

NÄCHSTE LEKTION:
Auf Russisch sagen, dass man sich sicher ist.

VORHERIGE LEKTION:
Auf Russisch telefonieren

Podcast zum Russisch lernen: Alle Lektionen auf einen Blick
Mehr zum Russisch lernen

Kommentar schreiben

Hinweis: Kommentare werden moderiert. Außerdem wird zur Vermeidung von SPAM zu allen Links das rel="nofollow"-Attribut hinzugefügt. SPAM und Kommentare ohne Bezug zum Thema werden gelöscht.

Diese HTML Tags und Attribute können genutzt werden: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>