Russisches Sprichwort

Dieses Thema enthält 1 Antwort und 2 Teilnehmer. Es wurde zuletzt aktualisiert von Anastassia 24.07.2016 12:54.

  • Ersteller
    Thema
  • #25005

    Steffi
    Teilnehmer

    Hallo liebe Foren-Mitglieder,

    ich habe letztens ein russisches Sprichwort gelesen, bin mir aber bei der Übersetzung etwas unsicher:

    Жениться нужно по молодости, по глупости, по большой любви. Потому, что повзрослеешь, поумнеешь и поймёшь, что тебе уже никто не нужен!

    Könnt ihr mir bei der Übersetzung helfen?
    Was hat das zu bedeuten…

    Vielen Dank für eure Hilfe.
    sonne13

Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
  • Autor
    Antworten
  • #25009

    Anastassia
    Foren-Admin
    • Beiträge: 28

    Hallo Steffi,

    die Übersetzung wäre:

    Heiraten sollte man solange man jung, dumm und sehr verliebt ist. Denn du wirst erwachsener, vernünftiger und wirst verstehen, dass du niemanden mehr brauchst.

    Viele Grüße
    Anastassia

Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)

Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen