<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Lektion 40: Weibliche Substantive und Possessivpronomen meine / deine im Instrumental Singular</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Di., 05 Mai 2026 08:20:46 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-185381</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Sep 2021 18:19:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-185381</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-185354&quot;&gt;Simone&lt;/a&gt;.

Liebe Simone,
wir freuen uns sehr darüber, dass dir der Podcast gefällt!

Es heißt &quot;Дима ходил&quot;, weil Дима ein Mann ist. Дима ist die Kurzform des Vornamens Дмитрий. Viele männliche Vornamen im Russischen enden in der Kurzform auf -A oder -Я, darunter Алексей -&gt; Алёша, Владимир -&gt; Володя, Павел -&gt; Паша. Виктор -&gt; Витя etc. (mehr Beispiele in unserem Artikel &quot;Russische Jungennamen&quot; unter https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-jungennamen/).

Entscheidend für die Wahl der Verbform im Präteritum sowie eines beschreibenden Adjektivs, Pronomens etc. ist das Geschlecht der Person und nicht die Wortform. Dies gilt auch für Wörter wie ПАПА (Papa) oder ДЯДЯ (Onkel), die zwar wie weibliche Substantive auf -A / -Я enden, aber männliche Personen nennen und deswegen die maskuline Form der dazugehörenden Wörtern erfordern.

Liebe Grüße und weiterhin viel Freude beim Russischlernen!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-185354">Simone</a>.</p>
<p>Liebe Simone,<br />
wir freuen uns sehr darüber, dass dir der Podcast gefällt!</p>
<p>Es heißt &#8222;Дима ходил&#8220;, weil Дима ein Mann ist. Дима ist die Kurzform des Vornamens Дмитрий. Viele männliche Vornamen im Russischen enden in der Kurzform auf -A oder -Я, darunter Алексей -> Алёша, Владимир -> Володя, Павел -> Паша. Виктор -> Витя etc. (mehr Beispiele in unserem Artikel &#8222;Russische Jungennamen&#8220; unter <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-jungennamen/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-jungennamen/</a>).</p>
<p>Entscheidend für die Wahl der Verbform im Präteritum sowie eines beschreibenden Adjektivs, Pronomens etc. ist das Geschlecht der Person und nicht die Wortform. Dies gilt auch für Wörter wie ПАПА (Papa) oder ДЯДЯ (Onkel), die zwar wie weibliche Substantive auf -A / -Я enden, aber männliche Personen nennen und deswegen die maskuline Form der dazugehörenden Wörtern erfordern.</p>
<p>Liebe Grüße und weiterhin viel Freude beim Russischlernen!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Simone</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-185354</link>
		<dc:creator><![CDATA[Simone]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Sep 2021 05:56:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-185354</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastasia, 
Lieben Dank für euren fantastischen Podcast. Eine Frage habe ich für den Satz : В воскресенье Дима ходил в кино с твоей сестрой.
Warum heißt es  Дима ходил  und nicht дима ходила? Dima ist doch weiblich.
Lieben Dank und viele Grüße
Simone]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastasia,<br />
Lieben Dank für euren fantastischen Podcast. Eine Frage habe ich für den Satz : В воскресенье Дима ходил в кино с твоей сестрой.<br />
Warum heißt es  Дима ходил  und nicht дима ходила? Dima ist doch weiblich.<br />
Lieben Dank und viele Grüße<br />
Simone</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-66076</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2018 17:47:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-66076</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-66034&quot;&gt;Ingrid&lt;/a&gt;.

Liebe Ingrid,
es geht hier um Substantive, deren Wortstamm auf einen Zischlaut endet. Zischlaute an anderen Stellen im Wort beeinflußen die Endung bei der Deklination nicht. Das Wort ЖЕНA beginnt zwar mit einem Zischlaut, endet aber im Wortstamm auf Н. Deswegen hat es im Instrumental Sing. die Endung -ОЙ.
Ihre Anmerkung bzgl. der Betonung stimmt aber für das Wort ГОСПОЖА. Hier endet der Wortstamm auf den Zischlaut Ж. Doch weil die Endung betont ist, hat es im Instrumental Sing. die Endung -ОЙ: госпожОЙ.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-66034">Ingrid</a>.</p>
<p>Liebe Ingrid,<br />
es geht hier um Substantive, deren Wortstamm auf einen Zischlaut endet. Zischlaute an anderen Stellen im Wort beeinflußen die Endung bei der Deklination nicht. Das Wort ЖЕНA beginnt zwar mit einem Zischlaut, endet aber im Wortstamm auf Н. Deswegen hat es im Instrumental Sing. die Endung -ОЙ.<br />
Ihre Anmerkung bzgl. der Betonung stimmt aber für das Wort ГОСПОЖА. Hier endet der Wortstamm auf den Zischlaut Ж. Doch weil die Endung betont ist, hat es im Instrumental Sing. die Endung -ОЙ: госпожОЙ.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ingrid</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-66034</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ingrid]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Dec 2018 14:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-66034</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastassia
Ich bin immer noch am Russisch Lernen und freue mich über jede neue Lektion!
Zur 39 habe ich einen Hinweis. Es steht da &quot;Weibliche Substantive auf -Я oder mit Zischlauten Ж, Ш, Щ, Ч, Ц im Wortstamm haben im Instrumental Sing. die Endung -ЕЙ&quot;. So weit alles klar. Etwas weiter unten steht das Beispiel: &quot;Владимир в среду ходил в ресторан с женой и тёщей&quot; ... und ich frage mich, wieso es nicht &quot;женей&quot;  heisst, weil in &quot;женa&quot; ja ein Zischlaut steht. Erst viel weiter unten steht dann der Zusatz &quot; ... wenn die Endung im Instr. Sing. unbetont ist&quot;. Aha! Meines Erachtens wäre es sinnvoll, diese Einschränkung gleich bei der Erstnennung hinzuzufügen, damit andere nicht auch so ins Grübeln kommen wie ich!
Danke und Gruss
Ingrid]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastassia<br />
Ich bin immer noch am Russisch Lernen und freue mich über jede neue Lektion!<br />
Zur 39 habe ich einen Hinweis. Es steht da &#8222;Weibliche Substantive auf -Я oder mit Zischlauten Ж, Ш, Щ, Ч, Ц im Wortstamm haben im Instrumental Sing. die Endung -ЕЙ&#8220;. So weit alles klar. Etwas weiter unten steht das Beispiel: &#8222;Владимир в среду ходил в ресторан с женой и тёщей&#8220; &#8230; und ich frage mich, wieso es nicht &#8222;женей&#8220;  heisst, weil in &#8222;женa&#8220; ja ein Zischlaut steht. Erst viel weiter unten steht dann der Zusatz &#8220; &#8230; wenn die Endung im Instr. Sing. unbetont ist&#8220;. Aha! Meines Erachtens wäre es sinnvoll, diese Einschränkung gleich bei der Erstnennung hinzuzufügen, damit andere nicht auch so ins Grübeln kommen wie ich!<br />
Danke und Gruss<br />
Ingrid</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-65358</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2018 17:34:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-65358</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-65337&quot;&gt;Renate&lt;/a&gt;.

Danke, Renate, für den Hinweis! Wir haben den Satz korrigiert.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-65337">Renate</a>.</p>
<p>Danke, Renate, für den Hinweis! Wir haben den Satz korrigiert.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Renate</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-65337</link>
		<dc:creator><![CDATA[Renate]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2018 18:45:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-65337</guid>
		<description><![CDATA[Ein kleiner - nicht bedeutender - Tipp für russische Leser: Der unter `wichtig´ aufgeführte Satz enthält einen Fehler, den auch viele Deutsche machen: Weibliche Substantive.........
bekommen.............die Endung -ей, obwohl ( nicht ´trotzdem´ ) sie auf -a enden. In der Umgangssprache wird dieser Unterschied nicht gemacht.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ein kleiner &#8211; nicht bedeutender &#8211; Tipp für russische Leser: Der unter `wichtig´ aufgeführte Satz enthält einen Fehler, den auch viele Deutsche machen: Weibliche Substantive&#8230;&#8230;&#8230;<br />
bekommen&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.die Endung -ей, obwohl ( nicht ´trotzdem´ ) sie auf -a enden. In der Umgangssprache wird dieser Unterschied nicht gemacht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-64998</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Aug 2018 15:37:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-64998</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-64989&quot;&gt;Astrid Martinez&lt;/a&gt;.

Астрид, привет! Мы рады, что тебе нравится наш подкаст. = Wir freuen uns, dass dir unser Podcast gefällt.
Im Satz &quot;Мы ходили в кино с Леной и Кристиной.&quot; gebrauchen wir das Verb im unvollendeten Aspekt ХОДИТЬ, weil wir einfach über eine Tatsache sprechen. Es ist egal, ob die Handlung abgeschlossen ist oder nicht. Der Fokus in dem Fall liegt auf der Beschäftigung an sich. Zum Beispiel, kann man fragen: 
Что вы вчера делали? = Was habt ihr gestern gemacht?
Hier gebraucht man auch das Verb im unvollendeten Aspekt ДЕЛАТЬ, weil man wissen will, womit die anderen beschäftigt waren. Um einfach nur seine gestrigen Beschäftigungen zu beschreiben, würde man die Frage mit Verben im unvollendeten Aspekt beantworten, zum Beispiel,
Мы ходили в кино, играли в футбол, смотрели телевизор... = Wir sind ins Kino gegangen, haben Fußball gespielt, Fernsehen geschaut... (sinngemäß heißt es &quot;wir waren im Kino.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-64989">Astrid Martinez</a>.</p>
<p>Астрид, привет! Мы рады, что тебе нравится наш подкаст. = Wir freuen uns, dass dir unser Podcast gefällt.<br />
Im Satz &#8222;Мы ходили в кино с Леной и Кристиной.&#8220; gebrauchen wir das Verb im unvollendeten Aspekt ХОДИТЬ, weil wir einfach über eine Tatsache sprechen. Es ist egal, ob die Handlung abgeschlossen ist oder nicht. Der Fokus in dem Fall liegt auf der Beschäftigung an sich. Zum Beispiel, kann man fragen:<br />
Что вы вчера делали? = Was habt ihr gestern gemacht?<br />
Hier gebraucht man auch das Verb im unvollendeten Aspekt ДЕЛАТЬ, weil man wissen will, womit die anderen beschäftigt waren. Um einfach nur seine gestrigen Beschäftigungen zu beschreiben, würde man die Frage mit Verben im unvollendeten Aspekt beantworten, zum Beispiel,<br />
Мы ходили в кино, играли в футбол, смотрели телевизор&#8230; = Wir sind ins Kino gegangen, haben Fußball gespielt, Fernsehen geschaut&#8230; (sinngemäß heißt es &#8222;wir waren im Kino.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Astrid Martinez</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-64989</link>
		<dc:creator><![CDATA[Astrid Martinez]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Aug 2018 09:30:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-64989</guid>
		<description><![CDATA[Hallo,
erst einmal der Lehrgang ist Klasse! Jetzt die Frage: Warum steht im Beispielsatz
&quot;Мы ходили в кино с Леной и Кристиной.&quot; nicht сходили, da die Handlung in der Vergangenheit doch schon abgeschlossen ist?

Danke für eine Erklärung!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,<br />
erst einmal der Lehrgang ist Klasse! Jetzt die Frage: Warum steht im Beispielsatz<br />
&#8222;Мы ходили в кино с Леной и Кристиной.&#8220; nicht сходили, da die Handlung in der Vergangenheit doch schon abgeschlossen ist?</p>
<p>Danke für eine Erklärung!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Marco</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-39178</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marco]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Oct 2016 11:44:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-39178</guid>
		<description><![CDATA[Dear Anastassia,I checked again, you are right, sorry.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Anastassia,I checked again, you are right, sorry.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-39145</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Oct 2016 16:30:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-39145</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-39139&quot;&gt;Marco&lt;/a&gt;.

Dear Marco, thank you for your comment but we cannot find the error. The click on &quot;nächste Lektion&quot; brings me to the lesson 41...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-39139">Marco</a>.</p>
<p>Dear Marco, thank you for your comment but we cannot find the error. The click on &#8222;nächste Lektion&#8220; brings me to the lesson 41&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Marco</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-40-weibliche-substantive-und-possessivpronomen-meine-deine-im-instrumental-singular/comment-page-1/#comment-39139</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marco]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Oct 2016 14:46:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10298#comment-39139</guid>
		<description><![CDATA[When I click on  - NÄCHSTE LEKTION:
Das russische Verb für „mit jmd. sprechen“ bzw. „telefonieren“. It should be the lesson 41 -  It brings me to to the Lesson 39.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I click on  &#8211; NÄCHSTE LEKTION:<br />
Das russische Verb für „mit jmd. sprechen“ bzw. „telefonieren“. It should be the lesson 41 &#8211;  It brings me to to the Lesson 39.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
