<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Lektion 72: Russische Verben: &#8222;sagen&#8220; und &#8222;erzählen&#8220;. Aussprache-Übungen [schsch]</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fr., 01 Mai 2026 16:55:43 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-231877</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2025 17:16:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-231877</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-231847&quot;&gt;Филипп&lt;/a&gt;.

Филипп, привет!
In den meisten Fällen ist der Gebrauch von ЭТО optional, wenn aus dem Kontext klar ist, worum es geht. In allen von dir zitierten Beispielen ist ЭТО optional. Nur in &quot;Лучше не скажешь!&quot; würde man den Genitiv ЭТОГО gebrauchen, weil es eine Negation ist, also &quot;Лучше этого не скажешь!&quot;.

ЭТО sollte nicht weggelassen werden in Sätzen, die im Deutschen &quot;es / das ist&quot; entsprechen, zum Beispiel
Это секрет. – Das ist ein Geheimnis.
Он сказал, что это правда.  – Er hat gesagt, dass dies die Wahrheit ist.
Auch der folgende Satz wäre ohne ЭТО inkorrekt:
Скажите, что всё это значит?! – Sagen Sie, was soll das alles?! 

Viele Grüße und weiterhin viel Freude mit dem Podcast!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-231847">Филипп</a>.</p>
<p>Филипп, привет!<br />
In den meisten Fällen ist der Gebrauch von ЭТО optional, wenn aus dem Kontext klar ist, worum es geht. In allen von dir zitierten Beispielen ist ЭТО optional. Nur in &#8222;Лучше не скажешь!&#8220; würde man den Genitiv ЭТОГО gebrauchen, weil es eine Negation ist, also &#8222;Лучше этого не скажешь!&#8220;.</p>
<p>ЭТО sollte nicht weggelassen werden in Sätzen, die im Deutschen &#8222;es / das ist&#8220; entsprechen, zum Beispiel<br />
Это секрет. – Das ist ein Geheimnis.<br />
Он сказал, что это правда.  – Er hat gesagt, dass dies die Wahrheit ist.<br />
Auch der folgende Satz wäre ohne ЭТО inkorrekt:<br />
Скажите, что всё это значит?! – Sagen Sie, was soll das alles?! </p>
<p>Viele Grüße und weiterhin viel Freude mit dem Podcast!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Филипп</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-231847</link>
		<dc:creator><![CDATA[Филипп]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2025 11:15:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-231847</guid>
		<description><![CDATA[Дорогая Анастасия,

Nochmals vielen Dank für Euren großartigen Kurs!

Gerade in dieser Lektion habe ich Schwierigkeiten mit der Verwendung des Pronomens &quot;es&quot; im Russischen. Es wird mal weggelassen, mal verwendet, s. Bespielsätze aus dieser Lektion:

Mit &quot;это&quot;: 
Когда ты ей это скажешь? – Wann wirst du es ihr sagen?
Я не знаю, как ей это сказать. – Ich weiß nicht, wie ich es ihr sagen soll.
Я ещё не могу тебе это сказать. – Ich kann es dir noch nicht sagen.

Ohne &quot;это&quot;:
Я скажу им в понедельник. – Ich werde (es) ihnen am Montag sagen.
Я ещё не знаю, когда я им скажу. – Ich weiß noch nicht, wann ich es Ihnen sagen werde.
Лучше не скажешь! – Besser kann man es nicht sagen!

Gibt es hierfür eine Regel?
Könnte man auch in den (Teil)Sätzen, die hier ohne &quot;это&quot; auskommen, auch ein solches einfügen, ohne dass das für russische Ohren merkwürdig klingt?

Большое спасибо!
Филипп]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогая Анастасия,</p>
<p>Nochmals vielen Dank für Euren großartigen Kurs!</p>
<p>Gerade in dieser Lektion habe ich Schwierigkeiten mit der Verwendung des Pronomens &#8222;es&#8220; im Russischen. Es wird mal weggelassen, mal verwendet, s. Bespielsätze aus dieser Lektion:</p>
<p>Mit &#8222;это&#8220;:<br />
Когда ты ей это скажешь? – Wann wirst du es ihr sagen?<br />
Я не знаю, как ей это сказать. – Ich weiß nicht, wie ich es ihr sagen soll.<br />
Я ещё не могу тебе это сказать. – Ich kann es dir noch nicht sagen.</p>
<p>Ohne &#8222;это&#8220;:<br />
Я скажу им в понедельник. – Ich werde (es) ihnen am Montag sagen.<br />
Я ещё не знаю, когда я им скажу. – Ich weiß noch nicht, wann ich es Ihnen sagen werde.<br />
Лучше не скажешь! – Besser kann man es nicht sagen!</p>
<p>Gibt es hierfür eine Regel?<br />
Könnte man auch in den (Teil)Sätzen, die hier ohne &#8222;это&#8220; auskommen, auch ein solches einfügen, ohne dass das für russische Ohren merkwürdig klingt?</p>
<p>Большое спасибо!<br />
Филипп</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-206397</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2023 17:10:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-206397</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-206395&quot;&gt;Ulrike&lt;/a&gt;.

Ульрике, привет!
СВЕТ und МИР sind Wörter, die mehrere Bedeutungen haben. Die Hauptbedeutungen sind: 
СВЕТ
1) Licht 
2) Erde mit allem, was es darauf gibt / Welt / Universum
МИР
1) Erde mit allem, was es darauf gibt / Welt / Universum
2) Frieden

Obwohl die zweite Bedeutung von СВЕТ und die erste von МИР gleich sind, sind diese Wörter nur in manchen Kontexten und eher selten austauschbar.
Generell ist МИР dem deutschen Wort WELT näher. Man muss aber immer je nach Ausdruck bzw. Kontext prüfen, ob im Russischen СВЕТ oder МИР gebraucht wird.
Weltmeisterschaft ist immer ЧЕМПИОНАТ МИРА.
Im russischen Ausdruck für &quot;die Alte / Neue Welt&quot; wird СВЕТ gebraucht. Und &quot;die Dritte Welt&quot; heißt &quot;Третий мир&quot;.

Viele Grüße,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-206395">Ulrike</a>.</p>
<p>Ульрике, привет!<br />
СВЕТ und МИР sind Wörter, die mehrere Bedeutungen haben. Die Hauptbedeutungen sind:<br />
СВЕТ<br />
1) Licht<br />
2) Erde mit allem, was es darauf gibt / Welt / Universum<br />
МИР<br />
1) Erde mit allem, was es darauf gibt / Welt / Universum<br />
2) Frieden</p>
<p>Obwohl die zweite Bedeutung von СВЕТ und die erste von МИР gleich sind, sind diese Wörter nur in manchen Kontexten und eher selten austauschbar.<br />
Generell ist МИР dem deutschen Wort WELT näher. Man muss aber immer je nach Ausdruck bzw. Kontext prüfen, ob im Russischen СВЕТ oder МИР gebraucht wird.<br />
Weltmeisterschaft ist immer ЧЕМПИОНАТ МИРА.<br />
Im russischen Ausdruck für &#8222;die Alte / Neue Welt&#8220; wird СВЕТ gebraucht. Und &#8222;die Dritte Welt&#8220; heißt &#8222;Третий мир&#8220;.</p>
<p>Viele Grüße,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ulrike</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-206395</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ulrike]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Jul 2023 16:53:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-206395</guid>
		<description><![CDATA[Дорогая Анастасия ,
у меня вопрос: sind die Wörter &quot;cвет&quot; und &quot;мир&quot; Synonyme oder werden sie in unterschiedlichen Fällen benutzt?
Еще раз спасибо за отличный подкаст!
большой привет
Ульрике]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогая Анастасия ,<br />
у меня вопрос: sind die Wörter &#8222;cвет&#8220; und &#8222;мир&#8220; Synonyme oder werden sie in unterschiedlichen Fällen benutzt?<br />
Еще раз спасибо за отличный подкаст!<br />
большой привет<br />
Ульрике</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-186527</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Nov 2021 17:37:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-186527</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-186424&quot;&gt;daniel76&lt;/a&gt;.

Hallo Daniel,
für die Wahl des Aspekts ist der Kontext wichtig und das, was dem Sprecher bei der Aussage wichtig ist. In diesem Fall liegt der Fokus nicht auf dem Abschluss der Handlung, sondern auf der kommunizierten Information. Mehr Beispiele für den Gebrauch von говорить und сказать gibt es hier: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-woerter/sagen-auf-russisch-govorit-skazat/
Im Detail erkläre ich solche Fälle im Online-Kurs &quot;Aspekte bei russischen Verben&quot;, im Kapitel &quot;Basiswissen&quot;, Lektion &quot;Fakten / Tatsachen&quot;: https://www.russlandjournal.de/kurse/aspekte-bei-russischen-verben/kapitel/basiswissen-zum-gebrauch-von-verben-im-unvollendeten-und-vollendeten-aspekt/lektionen/fakten-tatsachen/
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-186424">daniel76</a>.</p>
<p>Hallo Daniel,<br />
für die Wahl des Aspekts ist der Kontext wichtig und das, was dem Sprecher bei der Aussage wichtig ist. In diesem Fall liegt der Fokus nicht auf dem Abschluss der Handlung, sondern auf der kommunizierten Information. Mehr Beispiele für den Gebrauch von говорить und сказать gibt es hier: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-woerter/sagen-auf-russisch-govorit-skazat/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-woerter/sagen-auf-russisch-govorit-skazat/</a><br />
Im Detail erkläre ich solche Fälle im Online-Kurs &#8222;Aspekte bei russischen Verben&#8220;, im Kapitel &#8222;Basiswissen&#8220;, Lektion &#8222;Fakten / Tatsachen&#8220;: <a href="https://www.russlandjournal.de/kurse/aspekte-bei-russischen-verben/kapitel/basiswissen-zum-gebrauch-von-verben-im-unvollendeten-und-vollendeten-aspekt/lektionen/fakten-tatsachen/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/kurse/aspekte-bei-russischen-verben/kapitel/basiswissen-zum-gebrauch-von-verben-im-unvollendeten-und-vollendeten-aspekt/lektionen/fakten-tatsachen/</a><br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: daniel76</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-186424</link>
		<dc:creator><![CDATA[daniel76]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Nov 2021 13:07:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-186424</guid>
		<description><![CDATA[Дорогая Анастасия, дорогой Крис!
Большое спасибо за баш очень интересный и хороший подкаст. В уроке тридцать девятом есть предложение &quot;Ты говорил, что ты в субботу был в баре. Кого ты там видел?&quot; Почему бы юзаете &quot;говорить&quot; а нет &quot;сказать&quot;? Это нет &quot;einmalige, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit&quot; а поэтому совершенный вид?
Искренне баш
Даниель

Falls nicht sinngebend übersetzbar hier noch auf Deutsch, was ich fragen möchte:
In der Lektion 39 steht der Satz &quot;Ты говорил, что ты в субботу был в баре. Кого ты там видел?&quot; Warum wird hier für eine einmalige, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit der unvollendete Aspekt (говорить) verwendet und nicht &quot;сказать&quot;?

Liebe Grüsse
Daniel]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогая Анастасия, дорогой Крис!<br />
Большое спасибо за баш очень интересный и хороший подкаст. В уроке тридцать девятом есть предложение &#8222;Ты говорил, что ты в субботу был в баре. Кого ты там видел?&#8220; Почему бы юзаете &#8222;говорить&#8220; а нет &#8222;сказать&#8220;? Это нет &#8222;einmalige, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit&#8220; а поэтому совершенный вид?<br />
Искренне баш<br />
Даниель</p>
<p>Falls nicht sinngebend übersetzbar hier noch auf Deutsch, was ich fragen möchte:<br />
In der Lektion 39 steht der Satz &#8222;Ты говорил, что ты в субботу был в баре. Кого ты там видел?&#8220; Warum wird hier für eine einmalige, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit der unvollendete Aspekt (говорить) verwendet und nicht &#8222;сказать&#8220;?</p>
<p>Liebe Grüsse<br />
Daniel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-65631</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Nov 2018 16:35:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-65631</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-65620&quot;&gt;Gerald&lt;/a&gt;.

Hallo Gerald,
vielen Dank für den Hinweis.
Im Text war das &quot;у&quot; überflüssig. Richtig heißt es:
Она говорит, что ей холодно. = Sie sagt, dass ihr kalt ist.
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-65620">Gerald</a>.</p>
<p>Hallo Gerald,<br />
vielen Dank für den Hinweis.<br />
Im Text war das &#8222;у&#8220; überflüssig. Richtig heißt es:<br />
Она говорит, что ей холодно. = Sie sagt, dass ihr kalt ist.<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Gerald</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-65620</link>
		<dc:creator><![CDATA[Gerald]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2018 15:58:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-65620</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastasia, ungefähr bei Minute 18 sagst du richtig :&quot;у неи&quot;, aber im Text steht nur &quot; у еи&quot; ohne das vorgestellte n.... Kleinigkeit)))
Удачи
Gerald]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastasia, ungefähr bei Minute 18 sagst du richtig :&#8220;у неи&#8220;, aber im Text steht nur &#8220; у еи&#8220; ohne das vorgestellte n&#8230;. Kleinigkeit)))<br />
Удачи<br />
Gerald</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-62890</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2018 13:15:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-62890</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-62886&quot;&gt;Andreas&lt;/a&gt;.

Андреас, привет!
Ja, die Ausgangsverben sind сказать und сделать. Die Formen СКАЗАНО und СДЕЛАНО sind sächliche Kurzformen des Partizips Präteritum Passiv.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-62886">Andreas</a>.</p>
<p>Андреас, привет!<br />
Ja, die Ausgangsverben sind сказать und сделать. Die Formen СКАЗАНО und СДЕЛАНО sind sächliche Kurzformen des Partizips Präteritum Passiv.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Andreas</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-72-russische-verben-sagen-und-erzaehlen-aussprache-uebungen-schsch/comment-page-1/#comment-62886</link>
		<dc:creator><![CDATA[Andreas]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2018 11:50:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10378#comment-62886</guid>
		<description><![CDATA[Hallo,
eine Frage zu: 
&quot;Сказано – сделано!&quot;
Sind die zugrundeliegenden Verben сказать und сделать?
Und um was für eine grammatikalische Form handelt es sich dabei?
Danke und Gruß, Andreas]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,<br />
eine Frage zu:<br />
&#8222;Сказано – сделано!&#8220;<br />
Sind die zugrundeliegenden Verben сказать und сделать?<br />
Und um was für eine grammatikalische Form handelt es sich dabei?<br />
Danke und Gruß, Andreas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
