<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Lektion 91: Zwei russische Verben für &#8222;geben&#8220;</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mo., 25 Mai 2026 02:15:40 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-208997</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2023 16:25:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10418#comment-208997</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-208960&quot;&gt;Karsten Ruppert&lt;/a&gt;.

Das Plusquamperfekt kann nicht mit dem vollendeten Aspekt gleich gesetzt werden, weil Zeit und Aspekt zwei unterschiedliche grammatische Kategorien des Verbs sind. Beim Aspekt ist nicht der Zeitpunkt der Aktion wichtig, sondern ob die Aktion im Betrachtungszeitraum als komplett abgeschlossen gesehen wird und ob dieser &quot;Abschluss&quot; auch der Kern der Aussage ist. Im &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/kurse/aspekte-bei-russischen-verben/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener ugc&quot;&gt;Online-Kurs &quot;Aspekte bei russischen Verben&quot;&lt;/a&gt; erkläre ich den Gebrauch von Aspekten in verschiedenen Kontexten anhand von vielen Beispielen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-208960">Karsten Ruppert</a>.</p>
<p>Das Plusquamperfekt kann nicht mit dem vollendeten Aspekt gleich gesetzt werden, weil Zeit und Aspekt zwei unterschiedliche grammatische Kategorien des Verbs sind. Beim Aspekt ist nicht der Zeitpunkt der Aktion wichtig, sondern ob die Aktion im Betrachtungszeitraum als komplett abgeschlossen gesehen wird und ob dieser &#8222;Abschluss&#8220; auch der Kern der Aussage ist. Im <a href="https://www.russlandjournal.de/kurse/aspekte-bei-russischen-verben/" target="_blank" rel="noopener ugc">Online-Kurs &#8222;Aspekte bei russischen Verben&#8220;</a> erkläre ich den Gebrauch von Aspekten in verschiedenen Kontexten anhand von vielen Beispielen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Karsten Ruppert</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-208960</link>
		<dc:creator><![CDATA[Karsten Ruppert]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2023 14:01:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10418#comment-208960</guid>
		<description><![CDATA[Ich bin mit mir uneins - und finde auch keine explizite Anwendung der Verben быть + давать. Als Eselsbrücke habe ich Form &quot;perfektiv&quot; immer die &quot;vollendete Vergangenheit&quot; bzw. das &quot;Plusquamperfekt&quot; benutzt. (werden gegeben haben) - aber irgendwie funktioniert das nicht immer. Ich bitte Sie um eine verständliche Information. MvG.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich bin mit mir uneins &#8211; und finde auch keine explizite Anwendung der Verben быть + давать. Als Eselsbrücke habe ich Form &#8222;perfektiv&#8220; immer die &#8222;vollendete Vergangenheit&#8220; bzw. das &#8222;Plusquamperfekt&#8220; benutzt. (werden gegeben haben) &#8211; aber irgendwie funktioniert das nicht immer. Ich bitte Sie um eine verständliche Information. MvG.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-188331</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2022 17:36:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10418#comment-188331</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-188214&quot;&gt;Uli&lt;/a&gt;.

Hallo Uli,
vielen Dank für den Hinweis. Ich habe die Sätze korrigiert.
Viele Grüße,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-188214">Uli</a>.</p>
<p>Hallo Uli,<br />
vielen Dank für den Hinweis. Ich habe die Sätze korrigiert.<br />
Viele Grüße,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Uli</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-188214</link>
		<dc:creator><![CDATA[Uli]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2022 07:05:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10418#comment-188214</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia,  

ich denke, in den Beispielen 
&quot;Давайте сходим в ресторан. – Lasst (Lassen Sie) uns ins Restaurant geben.&quot;
muß es &#039;gehen&#039; heißen und in  

&quot;Давай возьмём такси. – Lass uns Taxi nehmen.&quot; 
soll es &#039;Lass uns einTaxi nehmen&#039; heißen.

Viele Grüße
Uli]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,  </p>
<p>ich denke, in den Beispielen<br />
&#8222;Давайте сходим в ресторан. – Lasst (Lassen Sie) uns ins Restaurant geben.&#8220;<br />
muß es &#8218;gehen&#8216; heißen und in  </p>
<p>&#8222;Давай возьмём такси. – Lass uns Taxi nehmen.&#8220;<br />
soll es &#8218;Lass uns einTaxi nehmen&#8216; heißen.</p>
<p>Viele Grüße<br />
Uli</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-93979</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2020 23:12:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10418#comment-93979</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-93715&quot;&gt;Esther Jenni&lt;/a&gt;.

Hallo Esther,
eine Lektion zum Unterschied zwischen СВОЙ und МОЙ gibt es nicht. Wenn man über seine eigenen Sachen spricht, können im Prinzip beide Possessivpronomen gebraucht werden, obwohl Russisch Muttersprachler eher СВОЙ vorziehen. Im Beispiel aus dieser Lektion mit dem Telefon würde man also sagen:
Я дала ему свой телефон. = Ich (f) habe ihm meine Telefonnummer gegeben.
Der Gebrauch von СВОЙ ist aber ein etwas schwieriges Thema mit Nuancen, auf die man aufpassen muss. Wir werden es uns auf jeden Fall für einen Beitrag vormerken.
Viele Grüße nach Thun,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-93715">Esther Jenni</a>.</p>
<p>Hallo Esther,<br />
eine Lektion zum Unterschied zwischen СВОЙ und МОЙ gibt es nicht. Wenn man über seine eigenen Sachen spricht, können im Prinzip beide Possessivpronomen gebraucht werden, obwohl Russisch Muttersprachler eher СВОЙ vorziehen. Im Beispiel aus dieser Lektion mit dem Telefon würde man also sagen:<br />
Я дала ему свой телефон. = Ich (f) habe ihm meine Telefonnummer gegeben.<br />
Der Gebrauch von СВОЙ ist aber ein etwas schwieriges Thema mit Nuancen, auf die man aufpassen muss. Wir werden es uns auf jeden Fall für einen Beitrag vormerken.<br />
Viele Grüße nach Thun,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Esther Jenni</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-91-zwei-russische-verben-fuer-geben/comment-page-1/#comment-93715</link>
		<dc:creator><![CDATA[Esther Jenni]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2020 05:26:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10418#comment-93715</guid>
		<description><![CDATA[guten Tag

gibt es auch eine Lektion über Posessivpronomen &quot;cboi&quot; , also sein 

im Vergliech zu &quot;Moi&quot;
Danke sehr und sonniger Tag, Esther aus Thun]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>guten Tag</p>
<p>gibt es auch eine Lektion über Posessivpronomen &#8222;cboi&#8220; , also sein </p>
<p>im Vergliech zu &#8222;Moi&#8220;<br />
Danke sehr und sonniger Tag, Esther aus Thun</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
