<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Gedichte von Alexander Puschkin</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mi., 29 Apr. 2026 13:37:04 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Dr. med. vet. Reinhold Kunze</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-2/#comment-235398</link>
		<dc:creator><![CDATA[Dr. med. vet. Reinhold Kunze]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2025 23:40:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-235398</guid>
		<description><![CDATA[Frieden und Freundschaft mit dem russischen Volk - seiner Kunst, Literatur, seinen Menschen]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Frieden und Freundschaft mit dem russischen Volk &#8211; seiner Kunst, Literatur, seinen Menschen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Bert G. von Müller</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-217359</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bert G. von Müller]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Jun 2024 10:41:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-217359</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-192630&quot;&gt;Michael Gratz&lt;/a&gt;.

werter Herr Gratz,
sicher ist es ihrer werten Aufmerksameit nicht entgangen, dass derzeit der 225. Geburtstag von Alexander Puschkin zu feiern ist. Ihre gutmenschliche Befindlichkeit, mag sie auch noch so modern sein, interessiert hier niemanden. Schließlich ist es tasächlich nur eine Mode. Mehr nicht!
Meine ausgesprochen gute Kinderstube verbietet mir, ihnen in unserer schönen deutschen Sprache um einiges deutlicher zu antworten.
Всего наилучшего]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-192630">Michael Gratz</a>.</p>
<p>werter Herr Gratz,<br />
sicher ist es ihrer werten Aufmerksameit nicht entgangen, dass derzeit der 225. Geburtstag von Alexander Puschkin zu feiern ist. Ihre gutmenschliche Befindlichkeit, mag sie auch noch so modern sein, interessiert hier niemanden. Schließlich ist es tasächlich nur eine Mode. Mehr nicht!<br />
Meine ausgesprochen gute Kinderstube verbietet mir, ihnen in unserer schönen deutschen Sprache um einiges deutlicher zu antworten.<br />
Всего наилучшего</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Emese Klein</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-213571</link>
		<dc:creator><![CDATA[Emese Klein]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2024 02:25:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-213571</guid>
		<description><![CDATA[Ich suche ein Gedicht von puschkin Titel, mama]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich suche ein Gedicht von puschkin Titel, mama</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Renate</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-211513</link>
		<dc:creator><![CDATA[Renate]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2023 19:55:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-211513</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-211509&quot;&gt;Renate&lt;/a&gt;.

большое спасибо]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-211509">Renate</a>.</p>
<p>большое спасибо</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-211512</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2023 17:45:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-211512</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-211509&quot;&gt;Renate&lt;/a&gt;.

Liebe Renate,

schön, dass Sie wieder Ihr Russisch auffrischen und dazu noch mit so einem schönen Gedicht. Auf Russisch lautet der Titel &quot;Зимнее утро&quot;, also &quot;Wintermorgen&quot;. Die Übersetzung, die Sie zitiert haben, entspricht der zweiten Strophe &quot;Вечор...&quot;. Hier das komplette Gedicht:

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный —
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела —
А нынче… погляди в окно:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

Wir wünschen Ihnen auch ein frohes neues Jahr und viel Freude beim Russischlernen!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-211509">Renate</a>.</p>
<p>Liebe Renate,</p>
<p>schön, dass Sie wieder Ihr Russisch auffrischen und dazu noch mit so einem schönen Gedicht. Auf Russisch lautet der Titel &#8222;Зимнее утро&#8220;, also &#8222;Wintermorgen&#8220;. Die Übersetzung, die Sie zitiert haben, entspricht der zweiten Strophe &#8222;Вечор&#8230;&#8220;. Hier das komplette Gedicht:</p>
<p>Мороз и солнце; день чудесный!<br />
Еще ты дремлешь, друг прелестный —<br />
Пора, красавица, проснись:<br />
Открой сомкнуты негой взоры<br />
Навстречу северной Авроры,<br />
Звездою севера явись!</p>
<p>Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,<br />
На мутном небе мгла носилась;<br />
Луна, как бледное пятно,<br />
Сквозь тучи мрачные желтела,<br />
И ты печальная сидела —<br />
А нынче… погляди в окно:</p>
<p>Под голубыми небесами<br />
Великолепными коврами,<br />
Блестя на солнце, снег лежит;<br />
Прозрачный лес один чернеет,<br />
И ель сквозь иней зеленеет,<br />
И речка подо льдом блестит.</p>
<p>Вся комната янтарным блеском<br />
Озарена. Веселым треском<br />
Трещит затопленная печь.<br />
Приятно думать у лежанки.<br />
Но знаешь: не велеть ли в санки<br />
Кобылку бурую запречь?</p>
<p>Скользя по утреннему снегу,<br />
Друг милый, предадимся бегу<br />
Нетерпеливого коня<br />
И навестим поля пустые,<br />
Леса, недавно столь густые,<br />
И берег, милый для меня.</p>
<p>Wir wünschen Ihnen auch ein frohes neues Jahr und viel Freude beim Russischlernen!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Renate</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-211509</link>
		<dc:creator><![CDATA[Renate]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2023 12:23:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-211509</guid>
		<description><![CDATA[Liebes Russlandjournal!
Lange liegt die Schulzeit zurück und ich beginne wieder, meine Russischkenntnisse aufzufrischen.
Ich suche: &quot;Ein winterliche Gedicht&quot; von Puschkin, in russischer Sprache. Habe es leider überall nur auf deutsch gefunden:&quot; Erst gestern war es, denkst du daran? Es ging der Tag zur Neige. Ein böser Schneesturm da begann und brach die dürren Zweige.....&quot;
Vielleicht können Sie mir helfen?

С новым годом!
С наилучшими пожеланиями от Ренаты]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebes Russlandjournal!<br />
Lange liegt die Schulzeit zurück und ich beginne wieder, meine Russischkenntnisse aufzufrischen.<br />
Ich suche: &#8222;Ein winterliche Gedicht&#8220; von Puschkin, in russischer Sprache. Habe es leider überall nur auf deutsch gefunden:&#8220; Erst gestern war es, denkst du daran? Es ging der Tag zur Neige. Ein böser Schneesturm da begann und brach die dürren Zweige&#8230;..&#8220;<br />
Vielleicht können Sie mir helfen?</p>
<p>С новым годом!<br />
С наилучшими пожеланиями от Ренаты</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Michael Gratz</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-192630</link>
		<dc:creator><![CDATA[Michael Gratz]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2022 15:57:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-192630</guid>
		<description><![CDATA[Puschkin war ein großer Dichter, aber natürlich auch ein Kind seiner Zeit. „Der heut noch wilde Finne“ oder anderswo der niederträchtige Pole werden das nicht so goutieren.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Puschkin war ein großer Dichter, aber natürlich auch ein Kind seiner Zeit. „Der heut noch wilde Finne“ oder anderswo der niederträchtige Pole werden das nicht so goutieren.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Maria</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-189308</link>
		<dc:creator><![CDATA[Maria]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2022 09:31:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-189308</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-188283&quot;&gt;Dr.med.Ulrich Steude&lt;/a&gt;.

Guten Tag, das ist ein Gedicht von Michail Lermontow, &quot;das Segel&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-188283">Dr.med.Ulrich Steude</a>.</p>
<p>Guten Tag, das ist ein Gedicht von Michail Lermontow, &#8222;das Segel&#8220;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dr.med.Ulrich Steude</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-188283</link>
		<dc:creator><![CDATA[Dr.med.Ulrich Steude]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Feb 2022 23:05:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-188283</guid>
		<description><![CDATA[Ich suche das Gedicht von Puschkin  in der deutschen Übersetzung
Es blinkt ein einsam Segel

russisch   Belejet parus odinoki
                w  tumanje morja goloboi
                schto ischtschet on w strane daljokoi
                schto kinul on w  krai rodnom ?
 usw.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich suche das Gedicht von Puschkin  in der deutschen Übersetzung<br />
Es blinkt ein einsam Segel</p>
<p>russisch   Belejet parus odinoki<br />
                w  tumanje morja goloboi<br />
                schto ischtschet on w strane daljokoi<br />
                schto kinul on w  krai rodnom ?<br />
 usw.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Bijan Jamshidovic</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-186159</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bijan Jamshidovic]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Nov 2021 21:02:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-186159</guid>
		<description><![CDATA[Liebes Russlandjournal,

das ist ja wirklich allerhand. So ein schönes Gedicht und dann gleich zwei davon. Ich finde es sind echte Zungenbrecher diese RUSSISCHEN WORTE!

Toll! Pakka!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebes Russlandjournal,</p>
<p>das ist ja wirklich allerhand. So ein schönes Gedicht und dann gleich zwei davon. Ich finde es sind echte Zungenbrecher diese RUSSISCHEN WORTE!</p>
<p>Toll! Pakka!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: rolandovitsch</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-183890</link>
		<dc:creator><![CDATA[rolandovitsch]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 May 2021 16:48:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-183890</guid>
		<description><![CDATA[Ja Vas ljubil ist so ein tolles Gedicht... und mein zweiliebstes ist: esli zhyzn tebe obmanet für den sonnigen Tag danach.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja Vas ljubil ist so ein tolles Gedicht&#8230; und mein zweiliebstes ist: esli zhyzn tebe obmanet für den sonnigen Tag danach.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Burkhard Juehnichen</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-78385</link>
		<dc:creator><![CDATA[Burkhard Juehnichen]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Dec 2019 12:47:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-78385</guid>
		<description><![CDATA[Puschkin ist überwältigend und mit nichts vergleichbar. Mehr  Russland geht nicht]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Puschkin ist überwältigend und mit nichts vergleichbar. Mehr  Russland geht nicht</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Jonas</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-77508</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jonas]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Nov 2019 23:34:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-77508</guid>
		<description><![CDATA[Die russische Kultur ist sehr interessant. Ich würde gerne so gut russisch können, wie Putin deutsch spricht, jedoch wird mir von einem Slawistik Studium abgeraten, da ich gegen Muttersprachler natürlich keine Chance habe, ich mache mir da selber auch nichts vor.

Möge unsere harte Vergangenheit einmal ein Ende haben und unsere Kulturen in Frieden zusammen leben können.
Außerdem sind die Gedichte sehr schön und poetisch. Man merkt in ihnen die russische Seele.
Liebe Grüße und alles Gute!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Die russische Kultur ist sehr interessant. Ich würde gerne so gut russisch können, wie Putin deutsch spricht, jedoch wird mir von einem Slawistik Studium abgeraten, da ich gegen Muttersprachler natürlich keine Chance habe, ich mache mir da selber auch nichts vor.</p>
<p>Möge unsere harte Vergangenheit einmal ein Ende haben und unsere Kulturen in Frieden zusammen leben können.<br />
Außerdem sind die Gedichte sehr schön und poetisch. Man merkt in ihnen die russische Seele.<br />
Liebe Grüße und alles Gute!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ulrike Leesker</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-65253</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ulrike Leesker]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Sep 2018 07:14:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-65253</guid>
		<description><![CDATA[Diese Fülle an Informationen ist überwältigend. Auch die vielfältigen Darstellungen in Wort, Bild und Ton sind sehr gut. 
Vielen Dank, diese Seite ist mehr als hilfreich, diese Seite ist eine wunderbare Fundgrube.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diese Fülle an Informationen ist überwältigend. Auch die vielfältigen Darstellungen in Wort, Bild und Ton sind sehr gut.<br />
Vielen Dank, diese Seite ist mehr als hilfreich, diese Seite ist eine wunderbare Fundgrube.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sieglinde Gamperling</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-literatur/gedichte-von-alexander-puschkin/comment-page-1/#comment-2052</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sieglinde Gamperling]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2015 17:15:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1662#comment-2052</guid>
		<description><![CDATA[Russlandjournal.de ist so genial !!! Es finden sich hier Informationen, das ist wirklich unglaublich toll !!! Diese Webseite hat mir schon so viel weiter geholfen beim Russisch lernen. Ich bin total begeistert und kann diese Seite nur jedem empfehlen !]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Russlandjournal.de ist so genial !!! Es finden sich hier Informationen, das ist wirklich unglaublich toll !!! Diese Webseite hat mir schon so viel weiter geholfen beim Russisch lernen. Ich bin total begeistert und kann diese Seite nur jedem empfehlen !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
