<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Das Weichheitszeichen Ь im Russischen</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Do., 14 Mai 2026 20:08:57 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Barbara Ostrop</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-200352</link>
		<dc:creator><![CDATA[Barbara Ostrop]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2023 20:46:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-200352</guid>
		<description><![CDATA[Dieses kleine Ding war mir immer ein Rätsel und sehr lästig bei der Orthografie. Nach dem Video verstehe ich es ein bisschen besser. спасибо]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dieses kleine Ding war mir immer ein Rätsel und sehr lästig bei der Orthografie. Nach dem Video verstehe ich es ein bisschen besser. спасибо</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-188383</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Feb 2022 18:48:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-188383</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-188281&quot;&gt;Svenja&lt;/a&gt;.

Свенья, привет!
Ja, beim zweiten Mal hast du es richtig erkannt. In deinem Namen ist es ein trennendes Weichheitszeichen. Das heißt, dass man zwischen Н und Я ein deutliches J ausspricht.
Viele Grüße,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-188281">Svenja</a>.</p>
<p>Свенья, привет!<br />
Ja, beim zweiten Mal hast du es richtig erkannt. In deinem Namen ist es ein trennendes Weichheitszeichen. Das heißt, dass man zwischen Н und Я ein deutliches J ausspricht.<br />
Viele Grüße,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Svenja</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-188281</link>
		<dc:creator><![CDATA[Svenja]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Feb 2022 22:18:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-188281</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia,
Ich habe mir das Video noch einmal angeschaut und hatte anscheinend beim ersten Mal nicht richtig zugehört. In meinem Namen ist das Weichheitszeichen ein trennendes Weichheitszeichen und es bezieht sich auf das Я, richtig? Es macht also, dass man das „j“ in dem Я hört, oder?
Danke nochmal und liebe Grüße 
Svenja]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,<br />
Ich habe mir das Video noch einmal angeschaut und hatte anscheinend beim ersten Mal nicht richtig zugehört. In meinem Namen ist das Weichheitszeichen ein trennendes Weichheitszeichen und es bezieht sich auf das Я, richtig? Es macht also, dass man das „j“ in dem Я hört, oder?<br />
Danke nochmal und liebe Grüße<br />
Svenja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Svenja</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-188280</link>
		<dc:creator><![CDATA[Svenja]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Feb 2022 21:44:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-188280</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia,
danke, dass du diese tolle Website ins Leben gerufen hast. Ich habe gerade angefangen, deinen Podcast zu hören. Es macht mir sehr viel Spaß, mit dir Russisch zu lernen. 
Um das kyrillische Alphabet zu üben, habe ich versucht, ein paar Namen auf „russisch“ bzw. mit den kyrillischen Buchstaben zu schreiben. 
Ich heiße Svenja und dachte, meinen Namen würde man am ehesten so übertragen: Звэня. Google Maps baut hier aber ein Weichheitszeichen ein: Звэнья. Wenn ich diesen Artikel richtig verstanden habe, bezieht sich das Weichheitszeichen immer auf den Konsonanten davor, sodass es mir in diesem Fall sagen will, dass das н weich ausgesprochen werden soll. Allerdings sollte es das doch ohnehin, denn eine andere Regel besagt doch, dass Konsonanten, die vor Я stehen, immer weich ausgesprochen werden. Somit erscheint mir das ь überflüssig. Kannst du mir helfen, zu verstehen, warum das Weichheitszeichen in meinen Namen gehört?

Vielen Dank und beste Grüße 
Svenja]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,<br />
danke, dass du diese tolle Website ins Leben gerufen hast. Ich habe gerade angefangen, deinen Podcast zu hören. Es macht mir sehr viel Spaß, mit dir Russisch zu lernen.<br />
Um das kyrillische Alphabet zu üben, habe ich versucht, ein paar Namen auf „russisch“ bzw. mit den kyrillischen Buchstaben zu schreiben.<br />
Ich heiße Svenja und dachte, meinen Namen würde man am ehesten so übertragen: Звэня. Google Maps baut hier aber ein Weichheitszeichen ein: Звэнья. Wenn ich diesen Artikel richtig verstanden habe, bezieht sich das Weichheitszeichen immer auf den Konsonanten davor, sodass es mir in diesem Fall sagen will, dass das н weich ausgesprochen werden soll. Allerdings sollte es das doch ohnehin, denn eine andere Regel besagt doch, dass Konsonanten, die vor Я stehen, immer weich ausgesprochen werden. Somit erscheint mir das ь überflüssig. Kannst du mir helfen, zu verstehen, warum das Weichheitszeichen in meinen Namen gehört?</p>
<p>Vielen Dank und beste Grüße<br />
Svenja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184387</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2021 18:09:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-184387</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184297&quot;&gt;daniel76&lt;/a&gt;.

Hallo Daniel,
das sind tatsächlich sehr viele Fragen. Bitte habe Verständnis dafür, dass ich nicht im Detail auf alles eingehen kann.

1) Wenn ein Weichheitszeichen zwischen einem Konsonanten und Е, Ё, Ю, Я, И und О steht, werden diese Vokale mit einem J vorne ausgesprochen. Und ja, der Konsonant (ausser ж, ц und ш) ist an dieser Stelle immer weich.

2) Bei der Aussprache mit oder ohne Weichheitszeichen vor Е, Ё, Ю, Я, И geht es nicht um den Unterschied zwischen harten und weichen Konsonanten, sondern darum, ob das J deutlich hörbar ist (mit ь) oder ob die Zunge nur in die J-Position gebracht wird (ohne ь).

3) Bei diesen Aussprachebeispielen habe ich die falschen Varianten ohne das J zwischen dem Konsonant und dem Vokal ausgesprochen.

Gruß,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184297">daniel76</a>.</p>
<p>Hallo Daniel,<br />
das sind tatsächlich sehr viele Fragen. Bitte habe Verständnis dafür, dass ich nicht im Detail auf alles eingehen kann.</p>
<p>1) Wenn ein Weichheitszeichen zwischen einem Konsonanten und Е, Ё, Ю, Я, И und О steht, werden diese Vokale mit einem J vorne ausgesprochen. Und ja, der Konsonant (ausser ж, ц und ш) ist an dieser Stelle immer weich.</p>
<p>2) Bei der Aussprache mit oder ohne Weichheitszeichen vor Е, Ё, Ю, Я, И geht es nicht um den Unterschied zwischen harten und weichen Konsonanten, sondern darum, ob das J deutlich hörbar ist (mit ь) oder ob die Zunge nur in die J-Position gebracht wird (ohne ь).</p>
<p>3) Bei diesen Aussprachebeispielen habe ich die falschen Varianten ohne das J zwischen dem Konsonant und dem Vokal ausgesprochen.</p>
<p>Gruß,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184348</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2021 16:51:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-184348</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184296&quot;&gt;daniel76&lt;/a&gt;.

Hallo Daniel,

Жэ [sche], ша [scha], че [tsche] und ща [schtscha] sind die Namen der Buchstaben Ж, Ш, Щ und Ч. So werden sie beim Aufsagen des Alphabets genannt. Im Alltag sagt man eher Ж [schsch], Ш [sch], Щ [schtsch] und Ч [tsch]. Ich weiß, dass es vielen, die Russisch lernen, schwer fällt, den Unterschied bei der Aussprache von diesen Zischlauten herauszuhören und sie richtig auszusprechen. Russisch Muttersprachler haben das Problem nicht und verstehen beide Varianten.

Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184296">daniel76</a>.</p>
<p>Hallo Daniel,</p>
<p>Жэ [sche], ша [scha], че [tsche] und ща [schtscha] sind die Namen der Buchstaben Ж, Ш, Щ und Ч. So werden sie beim Aufsagen des Alphabets genannt. Im Alltag sagt man eher Ж [schsch], Ш [sch], Щ [schtsch] und Ч [tsch]. Ich weiß, dass es vielen, die Russisch lernen, schwer fällt, den Unterschied bei der Aussprache von diesen Zischlauten herauszuhören und sie richtig auszusprechen. Russisch Muttersprachler haben das Problem nicht und verstehen beide Varianten.</p>
<p>Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184347</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2021 16:56:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-184347</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184295&quot;&gt;daniel76&lt;/a&gt;.

Hallo Daniel,

1) Den Aspekt der Betonung habe ich weggelassen, weil es hier um die Rolle des Weichheitszeichens bei der Aussprache von Е, Ё, Ю, Я, И und О geht. Das wichtigste hier ist, dass diese Vokale nach dem Weichheitszeichen mit einem J vorne ausgesprochen werden. Das J bleibt, egal ob die Silbe betont ist oder nicht. Die Betonung beeinflusst die Aussprache des Vokals hinter dem J. Es würde zu weit gehen, in dieser Lektion darauf einzugehen. Beispiele für die Aussprache von Е nach Ь findest du unter: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/aussprache-von-e-im-russischen/#wortanfang

2) Die Bedingung &quot;betont und am Wortanfang&quot; muss gleichzeitig zutreffen, damit Е und Я wie [je] bzw. [ja] ausgesprochen werden. Bei beiden Buchstaben wird im Alphabet auch grob erklärt wie sie in unbetonten Positionen hinter Ь klingen.
Ё ist immer betont. Das steht in den Anmerkungen zu diesem Bustaben.
Ю klingt in betonter und unbetonter Position in etwa gleich. Siehe dazu auch die Anmerkungen beim Alphabet.

3) In ПРЯМО gibt es zwischen Р und Я kein J, nur das Р spricht man weich aus: [prʲámə]

Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184295">daniel76</a>.</p>
<p>Hallo Daniel,</p>
<p>1) Den Aspekt der Betonung habe ich weggelassen, weil es hier um die Rolle des Weichheitszeichens bei der Aussprache von Е, Ё, Ю, Я, И und О geht. Das wichtigste hier ist, dass diese Vokale nach dem Weichheitszeichen mit einem J vorne ausgesprochen werden. Das J bleibt, egal ob die Silbe betont ist oder nicht. Die Betonung beeinflusst die Aussprache des Vokals hinter dem J. Es würde zu weit gehen, in dieser Lektion darauf einzugehen. Beispiele für die Aussprache von Е nach Ь findest du unter: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/aussprache-von-e-im-russischen/#wortanfang" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/aussprache-von-e-im-russischen/#wortanfang</a></p>
<p>2) Die Bedingung &#8222;betont und am Wortanfang&#8220; muss gleichzeitig zutreffen, damit Е und Я wie [je] bzw. [ja] ausgesprochen werden. Bei beiden Buchstaben wird im Alphabet auch grob erklärt wie sie in unbetonten Positionen hinter Ь klingen.<br />
Ё ist immer betont. Das steht in den Anmerkungen zu diesem Bustaben.<br />
Ю klingt in betonter und unbetonter Position in etwa gleich. Siehe dazu auch die Anmerkungen beim Alphabet.</p>
<p>3) In ПРЯМО gibt es zwischen Р und Я kein J, nur das Р spricht man weich aus: [prʲámə]</p>
<p>Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: daniel76</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184297</link>
		<dc:creator><![CDATA[daniel76]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2021 21:51:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-184297</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastassia
Die Lektion zum Weichheitszeichen ist äussert interessant und beantwortet viele meiner Fragen. Sie wirft aber auch ein paar neue Fragen auf.

Habe ich richtig verstanden, dass das Weichheitszeichen zwischen einem Konsonanten und den Vokalen Е, Ё, Ю, Я, И und О nur die Ausprache des Vokals beeinflusst, da der Konsonant (ausser ж, ц und ш) an dieser Stelle immer weich ist?

Deine Beispiele für die richtige und falsche Aussprache von Konsonanten vor dem Weichheitszeichen am Wortende und in der Wortmitte vermitteln mir den Eindruck vom Klang von harten und weichen Konsonanten. Diesen erkenne ich zwischenzeitlich relativ gut. Bei diesem Beispielen ist jedoch die Position vor Е, Ё, Ю, Я, И ausgeklammert.

Bei den Beispielen für die Ausprache mit oder ohne Weichheitszeichen vor Е, Ё, Ю, Я, И ist für mich als Russischanfänger der Unterschied signifikant weniger gut hörbar. Habe ich richtig verstanden, dass es dort nicht mehr um den Unterschied zwischen harten und weichen Konsonanten geht, sondern darum, ob die Zunge nur in der J-Position ist oder der Vokal tatsächlich jotiert ausgesprochen wird?

Bei Deinen richtig und falschen Aussprachebeispielen im Absatz Weichheitszeichen vor  Е, Ё, Ю, Я, И gehe ich davon aus, dass Du die Konsonanten bei der falschen Aussprache trotz Wegfall des Weicheitszeichens alle weich ausgesprochen hast. Ich kann dies ab Zeitstempel 21:47 bei den Beispielen  здоровье, вьюга und пью aber beim besten Willen nicht heraushören. Hast Du [we], [wu], [pu] oder [wʲe], [wʲu], [pʲu] gesagt?

Fragen über Fragen, aber ich freue mich auf Deine Erklärungen. Die sind immer sehr sorgfältig und ergänzen die Lektionen prima.
Herzlichen Dank für die grosse Arbeit von Dir und Deinem Team.

Liebe Grüsse
Daniel]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastassia<br />
Die Lektion zum Weichheitszeichen ist äussert interessant und beantwortet viele meiner Fragen. Sie wirft aber auch ein paar neue Fragen auf.</p>
<p>Habe ich richtig verstanden, dass das Weichheitszeichen zwischen einem Konsonanten und den Vokalen Е, Ё, Ю, Я, И und О nur die Ausprache des Vokals beeinflusst, da der Konsonant (ausser ж, ц und ш) an dieser Stelle immer weich ist?</p>
<p>Deine Beispiele für die richtige und falsche Aussprache von Konsonanten vor dem Weichheitszeichen am Wortende und in der Wortmitte vermitteln mir den Eindruck vom Klang von harten und weichen Konsonanten. Diesen erkenne ich zwischenzeitlich relativ gut. Bei diesem Beispielen ist jedoch die Position vor Е, Ё, Ю, Я, И ausgeklammert.</p>
<p>Bei den Beispielen für die Ausprache mit oder ohne Weichheitszeichen vor Е, Ё, Ю, Я, И ist für mich als Russischanfänger der Unterschied signifikant weniger gut hörbar. Habe ich richtig verstanden, dass es dort nicht mehr um den Unterschied zwischen harten und weichen Konsonanten geht, sondern darum, ob die Zunge nur in der J-Position ist oder der Vokal tatsächlich jotiert ausgesprochen wird?</p>
<p>Bei Deinen richtig und falschen Aussprachebeispielen im Absatz Weichheitszeichen vor  Е, Ё, Ю, Я, И gehe ich davon aus, dass Du die Konsonanten bei der falschen Aussprache trotz Wegfall des Weicheitszeichens alle weich ausgesprochen hast. Ich kann dies ab Zeitstempel 21:47 bei den Beispielen  здоровье, вьюга und пью aber beim besten Willen nicht heraushören. Hast Du [we], [wu], [pu] oder [wʲe], [wʲu], [pʲu] gesagt?</p>
<p>Fragen über Fragen, aber ich freue mich auf Deine Erklärungen. Die sind immer sehr sorgfältig und ergänzen die Lektionen prima.<br />
Herzlichen Dank für die grosse Arbeit von Dir und Deinem Team.</p>
<p>Liebe Grüsse<br />
Daniel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: daniel76</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184296</link>
		<dc:creator><![CDATA[daniel76]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2021 21:34:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-184296</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastassia
Folgende Frage mag für Dich vielleicht nebensächlich klingen, doch für mich als Russischanfänger wäre es wichtig zu erkennen, warum es zwei verschiedene Aussprache gibt.

In der Lektion nennst Du beim Zeitstempel 1:54 und 14:28 (Beginn des Abschnitts &quot;Das Weichheitszeichen nach den Zischlauten Ж, Ш, Щ und Ч&quot;) die Zischlaute. Du verwendest die Aussprache Ж [schsch] Ш [sch] Щ [schtsch] und Ч [tsch]. Für mich als Anfänger ist kaum ein Unterschied hörbar.

In Deiner Lektion zum russischen Alphabet und auch auf dem PDF-Dokument &quot;Russisches Alphabet und Tastaturbelegung&quot; verwendest Du die abweichende Aussprache Ж [sche] Ш [scha] Щ [schtscha] und Ч [tsche]. Hier höre ich deutliche Unterschiede.

Wenn ich nun einen Russen oder eine Russin fragen will, ob man ein Wort mit Ж oder Ш schreibt, welche Ausspracheform soll ich dann wählen?

Liebe Grüsse
Daniel]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastassia<br />
Folgende Frage mag für Dich vielleicht nebensächlich klingen, doch für mich als Russischanfänger wäre es wichtig zu erkennen, warum es zwei verschiedene Aussprache gibt.</p>
<p>In der Lektion nennst Du beim Zeitstempel 1:54 und 14:28 (Beginn des Abschnitts &#8222;Das Weichheitszeichen nach den Zischlauten Ж, Ш, Щ und Ч&#8220;) die Zischlaute. Du verwendest die Aussprache Ж [schsch] Ш [sch] Щ [schtsch] und Ч [tsch]. Für mich als Anfänger ist kaum ein Unterschied hörbar.</p>
<p>In Deiner Lektion zum russischen Alphabet und auch auf dem PDF-Dokument &#8222;Russisches Alphabet und Tastaturbelegung&#8220; verwendest Du die abweichende Aussprache Ж [sche] Ш [scha] Щ [schtscha] und Ч [tsche]. Hier höre ich deutliche Unterschiede.</p>
<p>Wenn ich nun einen Russen oder eine Russin fragen will, ob man ein Wort mit Ж oder Ш schreibt, welche Ausspracheform soll ich dann wählen?</p>
<p>Liebe Grüsse<br />
Daniel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: daniel76</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-184295</link>
		<dc:creator><![CDATA[daniel76]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2021 21:01:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-184295</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastassia
Ich bin begeistert von eurem Podcast und beschäftige mich seit bald zwei Jahren mit der Russischen Sprache.

Beim Bearbeiten der Lektion zum Weichheitszeichen ist mir aufgefallen, dass in Deiner Lektion zum Russischen Alphabet mit Bezug auf die Vokale Е, Ё, Ю und Я zusätzlich folgendes steht: &quot;Е/е und Я/я werden als [je] und [ju] ausgesprochen, wenn es betont ist und am Wortanfang, hinter ъ,ь oder nach einem Vokal steht.&quot; Bei Ё und Ю steht die Bedinung &quot;betont&quot; nicht. In der obigen Lektion zum Weichheitszeichen gehtst Du im Abschnitt &quot;Das Weichheitszeichen vor Е, Ё, Ю, Я, И und О&quot; nicht auf die Betonung ein.

Meine zwei Fragen lauten:
1) warum hast Du den Aspekt der Betonung in der Lektion zum Weichheitszeichen nicht wieder aufgenommen?
2) meint der Hinweis in der Lektion zum russischen Alphabet &quot;betont und am Wortanfang...&quot; (= beide Bedingungen müssen zutreffen) oder Aussprache als [je]/[ja] immer wenn betont (also auch in der Wortmitte) und zudem am Wortanfang und nach ъ und ь?

Ein Beispiel wäre das Wort &quot;прямо&quot;. Hier höre ich als Russischanfänger ein [ja]. Gemäss der Lektion zum Weichheitszeichen und der Lektion über die Aussprache von harten und weichen Konsonanten würde hier &quot;p&quot; meines Erachtens weich [rʲ] und das &quot;я&quot; aus der &quot;Zunge in j-Position&quot; heraus als [a] ausgesprochen. Wird &quot;я&quot; an betonter Position jedoch als [ja] ausgesprochen, wäre die Kombination &quot;ря&quot; als [rʲja] auszusprechen. Was stimmt nun?

Ich freue mich auf Deine Antwort und grüsse Dich herzlich!
Daniel]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastassia<br />
Ich bin begeistert von eurem Podcast und beschäftige mich seit bald zwei Jahren mit der Russischen Sprache.</p>
<p>Beim Bearbeiten der Lektion zum Weichheitszeichen ist mir aufgefallen, dass in Deiner Lektion zum Russischen Alphabet mit Bezug auf die Vokale Е, Ё, Ю und Я zusätzlich folgendes steht: &#8222;Е/е und Я/я werden als [je] und [ju] ausgesprochen, wenn es betont ist und am Wortanfang, hinter ъ,ь oder nach einem Vokal steht.&#8220; Bei Ё und Ю steht die Bedinung &#8222;betont&#8220; nicht. In der obigen Lektion zum Weichheitszeichen gehtst Du im Abschnitt &#8222;Das Weichheitszeichen vor Е, Ё, Ю, Я, И und О&#8220; nicht auf die Betonung ein.</p>
<p>Meine zwei Fragen lauten:<br />
1) warum hast Du den Aspekt der Betonung in der Lektion zum Weichheitszeichen nicht wieder aufgenommen?<br />
2) meint der Hinweis in der Lektion zum russischen Alphabet &#8222;betont und am Wortanfang&#8230;&#8220; (= beide Bedingungen müssen zutreffen) oder Aussprache als [je]/[ja] immer wenn betont (also auch in der Wortmitte) und zudem am Wortanfang und nach ъ und ь?</p>
<p>Ein Beispiel wäre das Wort &#8222;прямо&#8220;. Hier höre ich als Russischanfänger ein [ja]. Gemäss der Lektion zum Weichheitszeichen und der Lektion über die Aussprache von harten und weichen Konsonanten würde hier &#8222;p&#8220; meines Erachtens weich [rʲ] und das &#8222;я&#8220; aus der &#8222;Zunge in j-Position&#8220; heraus als [a] ausgesprochen. Wird &#8222;я&#8220; an betonter Position jedoch als [ja] ausgesprochen, wäre die Kombination &#8222;ря&#8220; als [rʲja] auszusprechen. Was stimmt nun?</p>
<p>Ich freue mich auf Deine Antwort und grüsse Dich herzlich!<br />
Daniel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Hans-Peter</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/das-weichheitszeichen-im-russischen/comment-page-1/#comment-128711</link>
		<dc:creator><![CDATA[Hans-Peter]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2020 12:38:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=44320#comment-128711</guid>
		<description><![CDATA[Wie immer, so auch hier sehr detailliert, trotzdem verständlich und praktisch nachvollziehbar erklärt. Vielen Dank!

Im Polnischen hat das i, wenn, und nur dann, zwischen einem Konsonanten und Vokal stehend, exakt diese Funktion, wie es sie, von Anastassia oben sehr gut beschrieben, im Altslawischen hatte, auch heute noch. Es gibt keinen separaten Buchstaben für das Weichheitszeichen, dessen Funktion übernimmt auch das i in der Buchstabenfolge Konsonant + i + Vokal. Hier bildet das i also keine eigene Silbe, da es eben dann dieselbe oben beschriebene Funktion eines Weichheitszeichen wie im Russischen hat. (Da ist also Russisch für den Anfänger einfacher, da das Weichheitszeichen ein separater [stummer] Buchstabe ist und somit sehr einfach als solcher sofort erkennbar.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wie immer, so auch hier sehr detailliert, trotzdem verständlich und praktisch nachvollziehbar erklärt. Vielen Dank!</p>
<p>Im Polnischen hat das i, wenn, und nur dann, zwischen einem Konsonanten und Vokal stehend, exakt diese Funktion, wie es sie, von Anastassia oben sehr gut beschrieben, im Altslawischen hatte, auch heute noch. Es gibt keinen separaten Buchstaben für das Weichheitszeichen, dessen Funktion übernimmt auch das i in der Buchstabenfolge Konsonant + i + Vokal. Hier bildet das i also keine eigene Silbe, da es eben dann dieselbe oben beschriebene Funktion eines Weichheitszeichen wie im Russischen hat. (Da ist also Russisch für den Anfänger einfacher, da das Weichheitszeichen ein separater [stummer] Buchstabe ist und somit sehr einfach als solcher sofort erkennbar.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
