<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Geschäftliche Briefe auf Russisch schreiben</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fr., 01 Mai 2026 20:55:52 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-201809</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2023 18:35:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1377#comment-201809</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-201602&quot;&gt;Tom&lt;/a&gt;.

Im Russischen ist es nicht üblich und nicht empfehlenswert, unpersönliche Anreden wie &quot;Damen und Herren&quot; zu verwenden. Wie im Artikel erwähnt, ist die beste Anrede Уважаемый (m) / Уважаемая (f) plus Vorname und Vatersname (siehe den Abschnitt &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/#briefanfang&quot;&gt;&quot;Briefanfang&quot;&lt;/a&gt;). Das gilt auch für die Behörde. Die meisten Behörden in Russland haben eine Website. Es ist empfehlenswert, den Namen der zuständigen Person herauszufinden und das Schreiben direkt an sie zu adressieren. Wenn es auf der offiziellen Website keine Information dazu gibt, ist es ratsam, anzurufen und zu fragen, wer für den konkreten Fall zuständig ist.

Die Höflichkeitsformel am Ende bei Briefen an Behörden ist gleich wie bei Geschäftsbriefen: С уважением (siehe auch den Abschnitt &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/#briefende&quot;&gt;&quot;Briefende&quot;&lt;/a&gt; auf dieser Seite.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-201602">Tom</a>.</p>
<p>Im Russischen ist es nicht üblich und nicht empfehlenswert, unpersönliche Anreden wie &#8222;Damen und Herren&#8220; zu verwenden. Wie im Artikel erwähnt, ist die beste Anrede Уважаемый (m) / Уважаемая (f) plus Vorname und Vatersname (siehe den Abschnitt <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/#briefanfang">&#8222;Briefanfang&#8220;</a>). Das gilt auch für die Behörde. Die meisten Behörden in Russland haben eine Website. Es ist empfehlenswert, den Namen der zuständigen Person herauszufinden und das Schreiben direkt an sie zu adressieren. Wenn es auf der offiziellen Website keine Information dazu gibt, ist es ratsam, anzurufen und zu fragen, wer für den konkreten Fall zuständig ist.</p>
<p>Die Höflichkeitsformel am Ende bei Briefen an Behörden ist gleich wie bei Geschäftsbriefen: С уважением (siehe auch den Abschnitt <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/#briefende">&#8222;Briefende&#8220;</a> auf dieser Seite.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Tom</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-201602</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tom]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Mar 2023 13:36:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1377#comment-201602</guid>
		<description><![CDATA[Wie schreibt man eine Behörde oder ein Gericht an?
&quot;Sehr geehrte Damen und Herren,.... &quot;

Wie ist die Höflichkeitsformel am Ende so eines Briefes?
&quot;Mit freundlichen Grüßen...&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wie schreibt man eine Behörde oder ein Gericht an?<br />
&#8222;Sehr geehrte Damen und Herren,&#8230;. &#8220;</p>
<p>Wie ist die Höflichkeitsformel am Ende so eines Briefes?<br />
&#8222;Mit freundlichen Grüßen&#8230;&#8220;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Vanessa Ottmüller</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-190937</link>
		<dc:creator><![CDATA[Vanessa Ottmüller]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Apr 2022 19:32:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1377#comment-190937</guid>
		<description><![CDATA[Können Sie gute russische Bücher zur Email/Briefetikette im russischen Unternehmen empfehlen? :D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Können Sie gute russische Bücher zur Email/Briefetikette im russischen Unternehmen empfehlen? 😀</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-48905</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 May 2017 12:14:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1377#comment-48905</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-48900&quot;&gt;Kurt Sterzl&lt;/a&gt;.

&quot;Mit vorzüglicher Hochachtung&quot; heißt auf Russisch &quot;С совершенным почтением&quot;. Im Russischen wurde diese Formulierung auch als Briefschlussformel gebraucht und ist jetzt veraltet.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-48900">Kurt Sterzl</a>.</p>
<p>&#8222;Mit vorzüglicher Hochachtung&#8220; heißt auf Russisch &#8222;С совершенным почтением&#8220;. Im Russischen wurde diese Formulierung auch als Briefschlussformel gebraucht und ist jetzt veraltet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Kurt Sterzl</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/geschaeftliche-briefe-auf-russisch-schreiben/comment-page-1/#comment-48900</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kurt Sterzl]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 May 2017 09:52:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1377#comment-48900</guid>
		<description><![CDATA[Gibt es die altmodische Briefschlussformel &quot;MIt vorzüglicher Hochachtung&quot; im Russischen nicht? Ich wollte das im Scherz einer russischen, gut Bekannten schreiben. Aber ich habe es bei Ihnen nicht gefunden. wie würden Sie das schreiben?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gibt es die altmodische Briefschlussformel &#8222;MIt vorzüglicher Hochachtung&#8220; im Russischen nicht? Ich wollte das im Scherz einer russischen, gut Bekannten schreiben. Aber ich habe es bei Ihnen nicht gefunden. wie würden Sie das schreiben?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
