<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Lektion 16: Das russische Verb &#8222;wissen&#8220;. Verbkonjugation im Präsens. Wortstellung im Nebensatz.</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mo., 08 Juni 2026 19:20:49 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: silvia bigler</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183116</link>
		<dc:creator><![CDATA[silvia bigler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2021 14:25:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-183116</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183105&quot;&gt;Marco&lt;/a&gt;.

oh - ich meinte nicht, dass Stefan  mit &#039;scht&#039; geschrieben wird, sondern nur ausgesprochen :-)

Silvia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183105">Marco</a>.</p>
<p>oh &#8211; ich meinte nicht, dass Stefan  mit &#8217;scht&#8216; geschrieben wird, sondern nur ausgesprochen 🙂</p>
<p>Silvia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Marco</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183105</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marco]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2021 12:16:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-183105</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183085&quot;&gt;silvia bigler&lt;/a&gt;.

Hallo Silvia,
womöglich gibt es viele Abwandlungen bei Vornamen. Schtefan mit Sch habe ich dagegen noch nie gesehen. Dann eher wie üblicher als Stephan, also mit p statt f. Von Deinem Namen gibt es ja auch eine Schreibweise Sylvia und mein Name wird sehr oft falsch geschrieben und zwar als Marko. Hier in Deutschland gilt auch größte Namenfreiheit und den Kindern dürfen gegen Bezahlung auch noch abweichende Namen gegeben werden. Ins kyrillische werde ich Марко geschrieben und hatte bisher noch nie eine andere Weise festgestellt, wenn in Russland mein Name auf Papier erwähnt wird. Beim lernen schreibe ich sehr viel auf und ab, um mir keine falschen Schreibweisen anzugewöhnen. Daher fiel mir das im Potcast auf.
VG, Marco]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183085">silvia bigler</a>.</p>
<p>Hallo Silvia,<br />
womöglich gibt es viele Abwandlungen bei Vornamen. Schtefan mit Sch habe ich dagegen noch nie gesehen. Dann eher wie üblicher als Stephan, also mit p statt f. Von Deinem Namen gibt es ja auch eine Schreibweise Sylvia und mein Name wird sehr oft falsch geschrieben und zwar als Marko. Hier in Deutschland gilt auch größte Namenfreiheit und den Kindern dürfen gegen Bezahlung auch noch abweichende Namen gegeben werden. Ins kyrillische werde ich Марко geschrieben und hatte bisher noch nie eine andere Weise festgestellt, wenn in Russland mein Name auf Papier erwähnt wird. Beim lernen schreibe ich sehr viel auf und ab, um mir keine falschen Schreibweisen anzugewöhnen. Daher fiel mir das im Potcast auf.<br />
VG, Marco</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183104</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2021 19:27:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-183104</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183064&quot;&gt;Marco&lt;/a&gt;.

Hallo Marco,
schön, dass unser Podcast dir beim Russischlernen hilft und dass du Fortschritte machst.

Der Name Stefan wird im Russischen manchmal mit С und manchmal mit Ш wiedergegeben. Die Variante Стефан wurde früher gebraucht. Stefan Zweig ist auf Russisch, zum Beispiel, Стефан Цвейг. Laut der aktuellen Norm sollte Stefan auf Russisch mit Штефан wiedergegeben werden. Doch manchmal gebraucht man doch noch Стефан. Eventuell wird es durch den englischen Steven beeinflusst. 
Viele Grüße und weiterhin viel Freude beim Russischlernen!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183064">Marco</a>.</p>
<p>Hallo Marco,<br />
schön, dass unser Podcast dir beim Russischlernen hilft und dass du Fortschritte machst.</p>
<p>Der Name Stefan wird im Russischen manchmal mit С und manchmal mit Ш wiedergegeben. Die Variante Стефан wurde früher gebraucht. Stefan Zweig ist auf Russisch, zum Beispiel, Стефан Цвейг. Laut der aktuellen Norm sollte Stefan auf Russisch mit Штефан wiedergegeben werden. Doch manchmal gebraucht man doch noch Стефан. Eventuell wird es durch den englischen Steven beeinflusst.<br />
Viele Grüße und weiterhin viel Freude beim Russischlernen!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: silvia bigler</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183085</link>
		<dc:creator><![CDATA[silvia bigler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2021 10:54:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-183085</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Marco

wäre es möglich, dass der eine Stefan heisst und der andere Schtefan? In der französischen Schweiz nennt man die Stéphane  &#039;S-tefan&#039;  und in der deutschen Schweiz nennt man die Stefane  &#039;Sch-tefan&#039;. Die Italiener nennen sich &#039;S-tefano&#039; , wenn sie Stefan heissen. Ich habe auch gehört, dass man in Hamburg über 
&#039; s-pitze S-teine s-tolpert&#039; und nicht über &#039;schpitze Schteine&#039;. :-)

Счастливо

Сильвия]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Marco</p>
<p>wäre es möglich, dass der eine Stefan heisst und der andere Schtefan? In der französischen Schweiz nennt man die Stéphane  &#8218;S-tefan&#8216;  und in der deutschen Schweiz nennt man die Stefane  &#8218;Sch-tefan&#8216;. Die Italiener nennen sich &#8218;S-tefano&#8216; , wenn sie Stefan heissen. Ich habe auch gehört, dass man in Hamburg über<br />
&#8218; s-pitze S-teine s-tolpert&#8216; und nicht über &#8217;schpitze Schteine&#8216;. 🙂</p>
<p>Счастливо</p>
<p>Сильвия</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Marco</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-2/#comment-183064</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marco]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2021 08:00:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-183064</guid>
		<description><![CDATA[Привет,
Begleitend zu meinem Privat Unterricht nutze ich diesen Podcast sehr gerne. Ich komme leider nur nicht so schnell voran wie ich es mir wünsche, aber ich spüre die kleinen Erfolge wenn ich in Russland bin und mich dort auch etwas verständigen kann, oder auch etwas verstehe. Danke nochmal für die tolle Arbeit hier. 

Mir ist in dieser Lektion aufgefallen, dass Stefan in kyrillisch Стефан geschrieben wird. In der Lektion 14 dagegen штефан. Wären beide Schreibweisen richtig und gibt es hier eine Freiheit der Weise, wenn ins russische ausländische Namen erwähnt oder übernommen werden?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Привет,<br />
Begleitend zu meinem Privat Unterricht nutze ich diesen Podcast sehr gerne. Ich komme leider nur nicht so schnell voran wie ich es mir wünsche, aber ich spüre die kleinen Erfolge wenn ich in Russland bin und mich dort auch etwas verständigen kann, oder auch etwas verstehe. Danke nochmal für die tolle Arbeit hier. </p>
<p>Mir ist in dieser Lektion aufgefallen, dass Stefan in kyrillisch Стефан geschrieben wird. In der Lektion 14 dagegen штефан. Wären beide Schreibweisen richtig und gibt es hier eine Freiheit der Weise, wenn ins russische ausländische Namen erwähnt oder übernommen werden?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-78352</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Dec 2019 00:10:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-78352</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-78218&quot;&gt;Christina&lt;/a&gt;.

Hallo Christina,
mit ЛИ würde man sagen:
Вы не знаете, играет ли он в футбол?
Liebe Grüße,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-78218">Christina</a>.</p>
<p>Hallo Christina,<br />
mit ЛИ würde man sagen:<br />
Вы не знаете, играет ли он в футбол?<br />
Liebe Grüße,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Christina</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-78218</link>
		<dc:creator><![CDATA[Christina]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Dec 2019 17:00:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-78218</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastasia,
wie würde man sagen:
&quot;Wisst ihr, ob er Fussball spielt?&quot;
Auch mit &quot;ли&quot; bitte, falls diese Übersetzung nicht ganz abwegig ist.
Danke vorab.
Liebe Grüße 
Christina]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastasia,<br />
wie würde man sagen:<br />
&#8222;Wisst ihr, ob er Fussball spielt?&#8220;<br />
Auch mit &#8222;ли&#8220; bitte, falls diese Übersetzung nicht ganz abwegig ist.<br />
Danke vorab.<br />
Liebe Grüße<br />
Christina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: silvia bigler</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-66018</link>
		<dc:creator><![CDATA[silvia bigler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Dec 2018 18:47:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-66018</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-66006&quot;&gt;zensus&lt;/a&gt;.

привет стефан
как пишешь  стефан по немецкий ?
Stefan, oder Stephan oder Stéphane?
Hier in der französischen Schweiz schreiben viele Silvia mit  y , also Sylvia , weil auf französisch der Name Sylvie heisst :)

желаю развлекательный вечер
сильвия]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-66006">zensus</a>.</p>
<p>привет стефан<br />
как пишешь  стефан по немецкий ?<br />
Stefan, oder Stephan oder Stéphane?<br />
Hier in der französischen Schweiz schreiben viele Silvia mit  y , also Sylvia , weil auf französisch der Name Sylvie heisst 🙂</p>
<p>желаю развлекательный вечер<br />
сильвия</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-66008</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Dec 2018 23:57:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-66008</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-66006&quot;&gt;zensus&lt;/a&gt;.

Привет, Стефан!
Silvia hat recht: russische Substantive und Namen auf -ИЯ bekommen im Genitiv die Endung –ИИ. In den Lektionen 12 und 13 haben wir diese Fälle weggelassen, um das Ganze nicht zu verkomplizieren und nicht zu viele Regeln auf einmal zu bringen. In der Lektion 15 sprechen wir über Германия (Deutschland) und Россия (Russland), die im Genitiv die Endung –ИИ haben: Германии, России.
Beispiele für die Deklination von russischen Substantiven mit verschiedenen Endungen gibt es hier: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-substantive/#deklinationstabellen-substantive]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-66006">zensus</a>.</p>
<p>Привет, Стефан!<br />
Silvia hat recht: russische Substantive und Namen auf -ИЯ bekommen im Genitiv die Endung –ИИ. In den Lektionen 12 und 13 haben wir diese Fälle weggelassen, um das Ganze nicht zu verkomplizieren und nicht zu viele Regeln auf einmal zu bringen. In der Lektion 15 sprechen wir über Германия (Deutschland) und Россия (Russland), die im Genitiv die Endung –ИИ haben: Германии, России.<br />
Beispiele für die Deklination von russischen Substantiven mit verschiedenen Endungen gibt es hier: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-substantive/#deklinationstabellen-substantive" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-substantive/#deklinationstabellen-substantive</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: zensus</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-66006</link>
		<dc:creator><![CDATA[zensus]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Dec 2018 20:03:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-66006</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-65988&quot;&gt;silvia bigler&lt;/a&gt;.

привет сильвия
Herzlichen Dank für deine Erläuterungen. Jetzt wird mir klar, ich wusste nicht, dass der Nominativ von Sylvia nicht „Сильвиа“ sondern „Сильвия“ lautet. Das steht erst in Lektion 39, soweit war ich noch nicht. Da war ich wohl zu ungeduldig ;-) .
Viele Grüße, Stefan]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-65988">silvia bigler</a>.</p>
<p>привет сильвия<br />
Herzlichen Dank für deine Erläuterungen. Jetzt wird mir klar, ich wusste nicht, dass der Nominativ von Sylvia nicht „Сильвиа“ sondern „Сильвия“ lautet. Das steht erst in Lektion 39, soweit war ich noch nicht. Da war ich wohl zu ungeduldig 😉 .<br />
Viele Grüße, Stefan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: silvia bigler</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-65988</link>
		<dc:creator><![CDATA[silvia bigler]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2018 22:45:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-65988</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-65984&quot;&gt;zensus&lt;/a&gt;.

привет стефан - я сильвия 
weibliche Namen auf -ия  werden doch zu - ии im Genitiv , или нет ? Also das habe ich jetzt einfach ohne nachzuschauen geschrieben :)
hast du nicht &#039;сильвиа&#039;  geschrieben? 
Anastassia hat  сильвия geschrieben.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-65984">zensus</a>.</p>
<p>привет стефан &#8211; я сильвия<br />
weibliche Namen auf -ия  werden doch zu &#8211; ии im Genitiv , или нет ? Also das habe ich jetzt einfach ohne nachzuschauen geschrieben 🙂<br />
hast du nicht &#8218;сильвиа&#8216;  geschrieben?<br />
Anastassia hat  сильвия geschrieben.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: zensus</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-65984</link>
		<dc:creator><![CDATA[zensus]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2018 16:48:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-65984</guid>
		<description><![CDATA[Привет Анастассиа
In dem Satz in Lektion 16 &quot;Вы знаете, есть ли у Сильвии велосипед? – Wisst ihr, ob Silvia ein Fahrrad hat?&quot; ist ja der Name Silvia im Genitiv. Wieso heißt der Genitiv aber nicht &quot;Сильвиы&quot;? Du schreibst ja in Lektion 13, dass weibliche Vornamen wie weibliche Substantive dekliniert werden, und da vor dem -a in &quot;Сильвиа&quot; ja kein г, к, oder х steht, müsste gemäß den Erläuterungen in Lektion 12 der Name im Genitiv doch auf -ы enden?
Herzlichen Dank im voraus, спасибо :-)
Стефан]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Привет Анастассиа<br />
In dem Satz in Lektion 16 &#8222;Вы знаете, есть ли у Сильвии велосипед? – Wisst ihr, ob Silvia ein Fahrrad hat?&#8220; ist ja der Name Silvia im Genitiv. Wieso heißt der Genitiv aber nicht &#8222;Сильвиы&#8220;? Du schreibst ja in Lektion 13, dass weibliche Vornamen wie weibliche Substantive dekliniert werden, und da vor dem -a in &#8222;Сильвиа&#8220; ja kein г, к, oder х steht, müsste gemäß den Erläuterungen in Lektion 12 der Name im Genitiv doch auf -ы enden?<br />
Herzlichen Dank im voraus, спасибо 🙂<br />
Стефан</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: elisabeth</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-65060</link>
		<dc:creator><![CDATA[elisabeth]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2018 15:46:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-65060</guid>
		<description><![CDATA[Hallo,
Zuerst es ist eine wunderbare Seite.
Ich hätte eine kleine Sache zur Lektion 16. Gleich am Anfang stellt Anastasia die Aufgabe 16-6(=10) auf Russisch zweimal hintereinander Chris gestellt.
Ansonsten ist es echt eine superseite. Macht weiter so.?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,<br />
Zuerst es ist eine wunderbare Seite.<br />
Ich hätte eine kleine Sache zur Lektion 16. Gleich am Anfang stellt Anastasia die Aufgabe 16-6(=10) auf Russisch zweimal hintereinander Chris gestellt.<br />
Ansonsten ist es echt eine superseite. Macht weiter so.?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Hannelore</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-61259</link>
		<dc:creator><![CDATA[Hannelore]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Feb 2018 16:28:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-61259</guid>
		<description><![CDATA[Lektion 16:
zur Frage:  ich weiß nicht, ob Stefan einen Fernseher hat. In diesem Fall bleibt die Konstruktion zum ursprünglichen Aussagesatz jedoch nicht gleich.
Lg
Hannelore]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lektion 16:<br />
zur Frage:  ich weiß nicht, ob Stefan einen Fernseher hat. In diesem Fall bleibt die Konstruktion zum ursprünglichen Aussagesatz jedoch nicht gleich.<br />
Lg<br />
Hannelore</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-48660</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Apr 2017 15:40:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-48660</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-48656&quot;&gt;silvia bigler&lt;/a&gt;.

Сильвия, привет!
Die wörtliche Übersetzung für &quot;Ich weiss nicht, ob es ihm gut geht&quot; wäre &quot;Я не знаю, хорошо ли у него дела.&quot; Das ist zwar grammatikalisch korrekt, hört sich aber holperig an. Man würde eher sagen:
Я не знаю, как у него дела. = Ich weiß nicht, wie es ihm geht.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-48656">silvia bigler</a>.</p>
<p>Сильвия, привет!<br />
Die wörtliche Übersetzung für &#8222;Ich weiss nicht, ob es ihm gut geht&#8220; wäre &#8222;Я не знаю, хорошо ли у него дела.&#8220; Das ist zwar grammatikalisch korrekt, hört sich aber holperig an. Man würde eher sagen:<br />
Я не знаю, как у него дела. = Ich weiß nicht, wie es ihm geht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: silvia bigler</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-48656</link>
		<dc:creator><![CDATA[silvia bigler]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Apr 2017 13:43:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-48656</guid>
		<description><![CDATA[Hallo RJ, 
 je mehr ich weiss, desto mehr Fragen habe ich ...  Lektion 16 : als letzter Satz käme dann logischerweise &#039;Ich weiss nicht, ob es ihm gut geht&#039;,  oder nicht?  ты знаешь, делать ли у него всё хорошо?  Richtig, ili niet?  Bis bald und danke :)  silvia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo RJ,<br />
 je mehr ich weiss, desto mehr Fragen habe ich &#8230;  Lektion 16 : als letzter Satz käme dann logischerweise &#8218;Ich weiss nicht, ob es ihm gut geht&#8216;,  oder nicht?  ты знаешь, делать ли у него всё хорошо?  Richtig, ili niet?  Bis bald und danke 🙂  silvia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-45740</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2017 07:42:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-45740</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-45719&quot;&gt;ренате&lt;/a&gt;.

Дорогая Ренате! = Liebe Renate!
Vielen Dank für deine Worte! Wir freuen uns sehr darüber, dass dir RusslandJournal.de gefällt, dass du dich auch für die russische Musik interessierst und dir unsere Videos anschaust.
Dein russischer Satz ist verständlich :) Korrekt würde es heißen:
Я очень рада, что есть ваша страница. = wörtlich: Ich freue mich sehr, dass es eure Seite gibt.
Wir wünschen weiterhin viel Freude damit!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-45719">ренате</a>.</p>
<p>Дорогая Ренате! = Liebe Renate!<br />
Vielen Dank für deine Worte! Wir freuen uns sehr darüber, dass dir RusslandJournal.de gefällt, dass du dich auch für die russische Musik interessierst und dir unsere Videos anschaust.<br />
Dein russischer Satz ist verständlich 🙂 Korrekt würde es heißen:<br />
Я очень рада, что есть ваша страница. = wörtlich: Ich freue mich sehr, dass es eure Seite gibt.<br />
Wir wünschen weiterhin viel Freude damit!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: ренате</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-45719</link>
		<dc:creator><![CDATA[ренате]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2017 20:35:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-45719</guid>
		<description><![CDATA[привет анастассиа,
я очень частлйвыя о ваша странице!!! Ich hoffe, das war so einigermaßen verständlich. Danke für die Ausrufungs- und Fragezeichen.
Mittlerweile bin ich bei Lektion 33 angelangt, aber es tut mir jetzt schon leid, wenn ich daran denke, dass es ja &quot;nur noch&quot; 67 weitere gibt.
Ich hatte in meiner Gegend versucht, einen Volkshochschulkurs zu belegen - aber hoffnungslos! Nun gibt es glücklicherweise im Internet so manches. Aber Euer Kurs ist einfach nicht zu toppen. 
Als Musikerin hat mir besonders gefallen, dass russisch eine Sprache mit einem riesigen Frequenzspektrum ist (Video: fünf Gründe russisch zu lernen).  Möglicherweise ist das auch ein Grund dafür, warum die russischen Sänger solch einen auffallend reichen Klang haben. Also auch das gefällt mir außerordentliche, das große Angebot an Themen und Beiträgen, die Ihr bringt.
Auf die Gefahr, dass dieser Beitrag zu lange wird, möchte ich trotzdem noch sagen, dass ich kürzlich mit Euch &quot;im kleinen und großen Konzertsaal von St. Petersburg war&quot;, also das Video habe ich mir angesehen. Danke nochmal ausdrücklich dafür, dass Ihr da soviel gebt und offensichtlich mit großer Freude dabei seid!
всего хорошего и большой спасибо
с сердечным приветом,
ренате]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>привет анастассиа,<br />
я очень частлйвыя о ваша странице!!! Ich hoffe, das war so einigermaßen verständlich. Danke für die Ausrufungs- und Fragezeichen.<br />
Mittlerweile bin ich bei Lektion 33 angelangt, aber es tut mir jetzt schon leid, wenn ich daran denke, dass es ja &#8222;nur noch&#8220; 67 weitere gibt.<br />
Ich hatte in meiner Gegend versucht, einen Volkshochschulkurs zu belegen &#8211; aber hoffnungslos! Nun gibt es glücklicherweise im Internet so manches. Aber Euer Kurs ist einfach nicht zu toppen.<br />
Als Musikerin hat mir besonders gefallen, dass russisch eine Sprache mit einem riesigen Frequenzspektrum ist (Video: fünf Gründe russisch zu lernen).  Möglicherweise ist das auch ein Grund dafür, warum die russischen Sänger solch einen auffallend reichen Klang haben. Also auch das gefällt mir außerordentliche, das große Angebot an Themen und Beiträgen, die Ihr bringt.<br />
Auf die Gefahr, dass dieser Beitrag zu lange wird, möchte ich trotzdem noch sagen, dass ich kürzlich mit Euch &#8222;im kleinen und großen Konzertsaal von St. Petersburg war&#8220;, also das Video habe ich mir angesehen. Danke nochmal ausdrücklich dafür, dass Ihr da soviel gebt und offensichtlich mit großer Freude dabei seid!<br />
всего хорошего и большой спасибо<br />
с сердечным приветом,<br />
ренате</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-45575</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2017 06:57:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-45575</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-45275&quot;&gt;Renate Körkel&lt;/a&gt;.

Привет, Ренате!
Das Ausrufezeichen: Shift 1
Das Fragezeichen: Shift 7
Wenn du dich für unseren &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/newsletter/&quot;&gt;kostenlosen Newsletter&lt;/a&gt; anmeldest, kannst du als Dankeschön ein PDF mit der russischen Tastaturbelegung downloaden. Darauf sind auch das Ausrufe- und Fragezeichen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-45275">Renate Körkel</a>.</p>
<p>Привет, Ренате!<br />
Das Ausrufezeichen: Shift 1<br />
Das Fragezeichen: Shift 7<br />
Wenn du dich für unseren <a href="https://www.russlandjournal.de/newsletter/">kostenlosen Newsletter</a> anmeldest, kannst du als Dankeschön ein PDF mit der russischen Tastaturbelegung downloaden. Darauf sind auch das Ausrufe- und Fragezeichen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Renate Körkel</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-45275</link>
		<dc:creator><![CDATA[Renate Körkel]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2017 13:49:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-45275</guid>
		<description><![CDATA[Privet, Anastassia,
schönen Dank für die Antwort. 
Mit ли wirkt der Satz viel komplizierter und umständlicher. Ich denke, soviel ich begriffen habe, im russischen ist der Satzbau recht natürlich, in der Reihenfolge irgendwie auch dem Schwerpunkt der Aussage folgend, конечно?
Wo befindet sich eigentlich das Frage- und Ausrufungszeichen auf der russischen Tastatur?
ещё раз спасибо,
ренате]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Privet, Anastassia,<br />
schönen Dank für die Antwort.<br />
Mit ли wirkt der Satz viel komplizierter und umständlicher. Ich denke, soviel ich begriffen habe, im russischen ist der Satzbau recht natürlich, in der Reihenfolge irgendwie auch dem Schwerpunkt der Aussage folgend, конечно?<br />
Wo befindet sich eigentlich das Frage- und Ausrufungszeichen auf der russischen Tastatur?<br />
ещё раз спасибо,<br />
ренате</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-44779</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2017 22:24:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-44779</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-44326&quot;&gt;Renate Körkel&lt;/a&gt;.

Привет, Ренате!
Es ist besser, den Satz &quot;Wisst Ihr, ob sie schon gut russisch spricht?&quot; ohne ЛИ ins Russische zu übersetzen:
Вы знаете, она уже хорошо говорит по-русски?
Mit ЛИ (ob) würde es heißen &quot;Вы знаете, хорошо ли она уже говорит по-русски?&quot;
Auf folgender Seite haben wir eine Schritt-für-Schtitt Anleitung für die Einrichtung der russischen Tastatur auf Windows 7, 10 und Mac OS X: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-tastatur/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-44326">Renate Körkel</a>.</p>
<p>Привет, Ренате!<br />
Es ist besser, den Satz &#8222;Wisst Ihr, ob sie schon gut russisch spricht?&#8220; ohne ЛИ ins Russische zu übersetzen:<br />
Вы знаете, она уже хорошо говорит по-русски?<br />
Mit ЛИ (ob) würde es heißen &#8222;Вы знаете, хорошо ли она уже говорит по-русски?&#8220;<br />
Auf folgender Seite haben wir eine Schritt-für-Schtitt Anleitung für die Einrichtung der russischen Tastatur auf Windows 7, 10 und Mac OS X: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-tastatur/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-tastatur/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Renate Körkel</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-44326</link>
		<dc:creator><![CDATA[Renate Körkel]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2017 18:31:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-44326</guid>
		<description><![CDATA[Hallo,
ich möchte gerne wissen wie man folgende Variante übersetzt:
wist Ihr, ob sie schon gut russisch spricht?
Danke.
Ich würde außerdem gerne wissen, wie man das mit der russischen Tastatur einrichtet, damit ich die russischen Wörter auch kyrillisch schreiben kann.
Das ist mir entgangen.
Nochmals vielen Dank]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,<br />
ich möchte gerne wissen wie man folgende Variante übersetzt:<br />
wist Ihr, ob sie schon gut russisch spricht?<br />
Danke.<br />
Ich würde außerdem gerne wissen, wie man das mit der russischen Tastatur einrichtet, damit ich die russischen Wörter auch kyrillisch schreiben kann.<br />
Das ist mir entgangen.<br />
Nochmals vielen Dank</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-11874</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2015 07:52:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-11874</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-11759&quot;&gt;Julietta&lt;/a&gt;.

Привет, Джульетта!

Auf Russisch sagt man:
Вы не знаете, хорошо ли он играет в теннис?

Eine Alternative wäre:
Вы не знаете, хорошо он играет в теннис или нет?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-11759">Julietta</a>.</p>
<p>Привет, Джульетта!</p>
<p>Auf Russisch sagt man:<br />
Вы не знаете, хорошо ли он играет в теннис?</p>
<p>Eine Alternative wäre:<br />
Вы не знаете, хорошо он играет в теннис или нет?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Julietta</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-11759</link>
		<dc:creator><![CDATA[Julietta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2015 15:24:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-11759</guid>
		<description><![CDATA[Ha no ok nach dem Verb (wobei bei der &quot;haben-Konstrktion&quot; das Verb ja nach vrone gezogen wird...  Вы не знаете, играет ли он хорошо  в теннис ? Oder  Вы не знаете, он хорошо играет ли  в теннис???]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha no ok nach dem Verb (wobei bei der &#8222;haben-Konstrktion&#8220; das Verb ja nach vrone gezogen wird&#8230;  Вы не знаете, играет ли он хорошо  в теннис ? Oder  Вы не знаете, он хорошо играет ли  в теннис???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Julietta</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-16-das-russische-verb-wissen-verbkonjugation-im-praesens-wortstellung-im-nebensatz/comment-page-1/#comment-11758</link>
		<dc:creator><![CDATA[Julietta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2015 15:18:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10243#comment-11758</guid>
		<description><![CDATA[зтразтвуй! Und &quot;Ihr wisst nicht, OB er gut Tennis spielt, wäre dann   Вы не знаете, ли он хорошо играет в теннис?? спасибо!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>зтразтвуй! Und &#8222;Ihr wisst nicht, OB er gut Tennis spielt, wäre dann   Вы не знаете, ли он хорошо играет в теннис?? спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
