<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Lektion 90: Dialog an der Rezeption im Hotel</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>So., 24 Mai 2026 17:44:49 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Lukas Faber</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-209203</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lukas Faber]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Oct 2023 17:04:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-209203</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-209202&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

огромное спасибо!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-209202">Anastassia</a>.</p>
<p>огромное спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-209202</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Oct 2023 16:53:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-209202</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-209191&quot;&gt;Lukas&lt;/a&gt;.

Лукас, привет!
In ДЛЯ gibt es keinen vollständigen J-Laut. Das Я wird aber auch nicht genau wie ein A ausgesprochen. Es macht das Л weich. Dieses weiche Л klingt in etwa wie ein Л mit einem kaum wahrnehmbaren J. In den Podcast-Lektionen haben wir eine vereinfachte Lautschrift verwendet und deswegen ДЛЯ mit [dlja] transkribiert. Die genauere Laufschritt wäre [dlʲa]. 
Übungen zur Aussprache vom weichen Л gibt es &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/aussprache-von-harten-und-weichen-konsonanten-auf-russisch/#ausspracheuebung-ju&quot; rel=&quot;ugc&quot;&gt;hier&lt;/a&gt;.

Wir freuen uns darüber, dass dir der Podcast gefällt und wünschen weiterhin viel Freude damit!
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-209191">Lukas</a>.</p>
<p>Лукас, привет!<br />
In ДЛЯ gibt es keinen vollständigen J-Laut. Das Я wird aber auch nicht genau wie ein A ausgesprochen. Es macht das Л weich. Dieses weiche Л klingt in etwa wie ein Л mit einem kaum wahrnehmbaren J. In den Podcast-Lektionen haben wir eine vereinfachte Lautschrift verwendet und deswegen ДЛЯ mit [dlja] transkribiert. Die genauere Laufschritt wäre [dlʲa].<br />
Übungen zur Aussprache vom weichen Л gibt es <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/aussprache-von-harten-und-weichen-konsonanten-auf-russisch/#ausspracheuebung-ju" rel="ugc">hier</a>.</p>
<p>Wir freuen uns darüber, dass dir der Podcast gefällt und wünschen weiterhin viel Freude damit!<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Lukas</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-209191</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lukas]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Oct 2023 11:13:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-209191</guid>
		<description><![CDATA[Wieso wird das Я in ДЛЯ wie ein &quot;Ja&quot; gesprochen und nicht wie ein &quot;a&quot;?
Sollte Я nicht nur am Wortanfang, nach Vokalen und nach ь und Ъ wie ein &quot;ja&quot; gesprochen werden?
Vielen Dank für euren tollen Podcast!!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wieso wird das Я in ДЛЯ wie ein &#8222;Ja&#8220; gesprochen und nicht wie ein &#8222;a&#8220;?<br />
Sollte Я nicht nur am Wortanfang, nach Vokalen und nach ь und Ъ wie ein &#8222;ja&#8220; gesprochen werden?<br />
Vielen Dank für euren tollen Podcast!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Nora</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-187525</link>
		<dc:creator><![CDATA[Nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2022 09:46:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-187525</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-187478&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

Vielen Dank für die sehr hilfreiche Erklärung!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-187478">Anastassia</a>.</p>
<p>Vielen Dank für die sehr hilfreiche Erklärung!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-187478</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jan 2022 18:21:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-187478</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-187432&quot;&gt;Müller, Nora&lt;/a&gt;.

Дорогая Нора, 
мы рады, что ты учишь русский язык с нашим подкастом. Ты уже хорошо говоришь по-русски!
Die Ausdrücke ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ und (HERZLICH) WILLKOMMEN sind unterschiedlich aufgebaut. Das deutsche WILLKOMMEN ist ein Adjektiv. Das russische ПОЖАЛОВАТЬ ist ein Verb, das &quot;irgendwohin kommen&quot;, auf Russisch &quot;прийти куда-либо&quot;, bedeutet. Da der Ausdruck auf diesem Verb basiert, heißt man im Russischen jemanden &quot;wohin&quot; willkommen und nicht &quot;wo&quot; wie im Deutschen. Die Frage ist hier also КУДА. 
Viele Grüße und weiterhin viel Erfolg beim Russischlernen!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-187432">Müller, Nora</a>.</p>
<p>Дорогая Нора,<br />
мы рады, что ты учишь русский язык с нашим подкастом. Ты уже хорошо говоришь по-русски!<br />
Die Ausdrücke ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ und (HERZLICH) WILLKOMMEN sind unterschiedlich aufgebaut. Das deutsche WILLKOMMEN ist ein Adjektiv. Das russische ПОЖАЛОВАТЬ ist ein Verb, das &#8222;irgendwohin kommen&#8220;, auf Russisch &#8222;прийти куда-либо&#8220;, bedeutet. Da der Ausdruck auf diesem Verb basiert, heißt man im Russischen jemanden &#8222;wohin&#8220; willkommen und nicht &#8222;wo&#8220; wie im Deutschen. Die Frage ist hier also КУДА.<br />
Viele Grüße und weiterhin viel Erfolg beim Russischlernen!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Müller, Nora</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-187432</link>
		<dc:creator><![CDATA[Müller, Nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Jan 2022 21:54:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-187432</guid>
		<description><![CDATA[Дорогая Анастасия, дорогой Крис, ещё раз огромное спасибо за подкаст. Этот урок: раньше казалось, что для меня всё понятно. Но сегодня - если повторяю - у меня один вопрос. Почему вы говорите &quot; Добро пожаовать в гостиницу&quot; и не &quot;в гостинице&quot;? Этот вопрос по-моему ГДЕ и не КУДА. Почему это так? Спасибо за объяснения и для вас всего хорошего.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогая Анастасия, дорогой Крис, ещё раз огромное спасибо за подкаст. Этот урок: раньше казалось, что для меня всё понятно. Но сегодня &#8211; если повторяю &#8211; у меня один вопрос. Почему вы говорите &#8220; Добро пожаовать в гостиницу&#8220; и не &#8222;в гостинице&#8220;? Этот вопрос по-моему ГДЕ и не КУДА. Почему это так? Спасибо за объяснения и для вас всего хорошего.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-62017</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2018 16:26:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-62017</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-61888&quot;&gt;martin wirth&lt;/a&gt;.

Hallo Martin,
die Form НОЧИ entspricht folgenden Fällen: Genitiv, Dativ und Präpositiv Singular sowie Nominativ und Akkusativ Plural. Da in der Tabelle die Darstellung etwas verwirrend war, haben wir sie angepasst.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-61888">martin wirth</a>.</p>
<p>Hallo Martin,<br />
die Form НОЧИ entspricht folgenden Fällen: Genitiv, Dativ und Präpositiv Singular sowie Nominativ und Akkusativ Plural. Da in der Tabelle die Darstellung etwas verwirrend war, haben wir sie angepasst.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: martin wirth</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-61888</link>
		<dc:creator><![CDATA[martin wirth]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2018 17:31:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-61888</guid>
		<description><![CDATA[Präposition НА + Akkusativ
три ночи
drei Nächte

ist nicht Nominativ, sondern Genetiv singular

lg Martin]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Präposition НА + Akkusativ<br />
три ночи<br />
drei Nächte</p>
<p>ist nicht Nominativ, sondern Genetiv singular</p>
<p>lg Martin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: swag</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-38724</link>
		<dc:creator><![CDATA[swag]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2016 21:32:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-38724</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-38718&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

Verstanden. Danke =)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-38718">Anastassia</a>.</p>
<p>Verstanden. Danke =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-38718</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2016 19:11:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-38718</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-38659&quot;&gt;swag&lt;/a&gt;.

Hallo Swag,
der Instrumental von ОНА ist ЕЙ oder НЕЙ. Das Н wird nach Präpositionen angehängt.
Im Satz aus dieser Lektion steht das Pronomen nach КАК. Da es keine Präposition ist, wird die Form ЕЙ gebraucht.
In der Lektion 51 üben wir Instrumental mit der Präposition С (mit) und gebrauchen die Form НЕЙ: mit ihr = С НЕЙ.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-38659">swag</a>.</p>
<p>Hallo Swag,<br />
der Instrumental von ОНА ist ЕЙ oder НЕЙ. Das Н wird nach Präpositionen angehängt.<br />
Im Satz aus dieser Lektion steht das Pronomen nach КАК. Da es keine Präposition ist, wird die Form ЕЙ gebraucht.<br />
In der Lektion 51 üben wir Instrumental mit der Präposition С (mit) und gebrauchen die Form НЕЙ: mit ihr = С НЕЙ.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: swag</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-90-dialog-der-rezeption-im-hotel/comment-page-1/#comment-38659</link>
		<dc:creator><![CDATA[swag]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Oct 2016 17:16:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10416#comment-38659</guid>
		<description><![CDATA[Hier wird gesagt, &quot;ЕЙ‚ ist der Instrumental des Pronomens ОНА&quot;

In Lektion 51 - und auch sonst überall - wird der Instrumental von ОНА aber als &quot;ней&quot; gebildet.

Was ist nun richtig?

Danke schonmal für die Antwort :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hier wird gesagt, &#8222;ЕЙ‚ ist der Instrumental des Pronomens ОНА&#8220;</p>
<p>In Lektion 51 &#8211; und auch sonst überall &#8211; wird der Instrumental von ОНА aber als &#8222;ней&#8220; gebildet.</p>
<p>Was ist nun richtig?</p>
<p>Danke schonmal für die Antwort 🙂</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
