<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Russische Adjektive</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>So., 05 Apr. 2026 13:32:10 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-210077</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Nov 2023 21:12:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-210077</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-210046&quot;&gt;Stefan&lt;/a&gt;.

Hallo Stefan,
die Deklination nach Zahlen ist im Russischen sogar für Muttersprachler etwas kompliziert.
Nach den Zahlen 2, 3 und 4 stehen Adjektive, die weibliche Substantive definieren, im Nominativ oder Genitiv Plural. 
Der Nominativ Plural gilt als die bevorzugte Variante und ist viel gebräuchlicher. Das heißt, dass die Übersetzung &quot;две важные книги&quot; korrekt ist. 
Wenn man den Genitiv verwenden möchte, dann muss es Genitiv Plural sein, also &quot;две важных книги&quot;.
Ich freue mich darüber, dass dir die Seite gefällt und beim Russischlernen hilft.
Viele Grüße,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-210046">Stefan</a>.</p>
<p>Hallo Stefan,<br />
die Deklination nach Zahlen ist im Russischen sogar für Muttersprachler etwas kompliziert.<br />
Nach den Zahlen 2, 3 und 4 stehen Adjektive, die weibliche Substantive definieren, im Nominativ oder Genitiv Plural.<br />
Der Nominativ Plural gilt als die bevorzugte Variante und ist viel gebräuchlicher. Das heißt, dass die Übersetzung &#8222;две важные книги&#8220; korrekt ist.<br />
Wenn man den Genitiv verwenden möchte, dann muss es Genitiv Plural sein, also &#8222;две важных книги&#8220;.<br />
Ich freue mich darüber, dass dir die Seite gefällt und beim Russischlernen hilft.<br />
Viele Grüße,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Stefan</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-210046</link>
		<dc:creator><![CDATA[Stefan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Nov 2023 21:32:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-210046</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia,
vielen Dank für diese sehr hilfreiche und gut gemachte, ansprechende Seite.
Eine Frage zu den Adjektiven:
Beim Zahlwort zwei steht das Substantiv so weit ich weiß im Genitiv.
Ich nahm nun an, dass das Adjektiv dann  ebenfalls im Genitiv steht  und habe mir zusammengebaut den Satz:
две важной книги

die Übersetzungsprogramme sagen mir aber
две важные книги
Das Adjektiv steht demnach also im Plural, das Substantiv im Genitiv.
(Und die zwei im Nominativ :-) )
Ist das wirklich so?

Stefan]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,<br />
vielen Dank für diese sehr hilfreiche und gut gemachte, ansprechende Seite.<br />
Eine Frage zu den Adjektiven:<br />
Beim Zahlwort zwei steht das Substantiv so weit ich weiß im Genitiv.<br />
Ich nahm nun an, dass das Adjektiv dann  ebenfalls im Genitiv steht  und habe mir zusammengebaut den Satz:<br />
две важной книги</p>
<p>die Übersetzungsprogramme sagen mir aber<br />
две важные книги<br />
Das Adjektiv steht demnach also im Plural, das Substantiv im Genitiv.<br />
(Und die zwei im Nominativ 🙂 )<br />
Ist das wirklich so?</p>
<p>Stefan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-40624</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2016 17:19:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-40624</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-40562&quot;&gt;DZeneta&lt;/a&gt;.

Hallo,
im Moment haben wir das nur für Verben. Ein Deklinationstool für Adjektive gibt es leider nicht.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-40562">DZeneta</a>.</p>
<p>Hallo,<br />
im Moment haben wir das nur für Verben. Ein Deklinationstool für Adjektive gibt es leider nicht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: DZeneta</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-40562</link>
		<dc:creator><![CDATA[DZeneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2016 20:52:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-40562</guid>
		<description><![CDATA[Hallo

Gibt es eine Liste mit allen Adjektiven, auf welchen man draufklicken kann und dann erscheinen sie mit der Konjugation? (bei den Verben gibt es sowas, bei den Adjektiven finde ich es leider nicht)

Lg]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo</p>
<p>Gibt es eine Liste mit allen Adjektiven, auf welchen man draufklicken kann und dann erscheinen sie mit der Konjugation? (bei den Verben gibt es sowas, bei den Adjektiven finde ich es leider nicht)</p>
<p>Lg</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-39607</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2016 14:11:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-39607</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-39497&quot;&gt;Tanja&lt;/a&gt;.

Hallo Tanja,
Adjektive, die belebte Substantive beschreiben, waren mit einem Sternchen markiert. Dazu gab es einen Sternchentext mit einer kurzen Erklärung. Jetzt haben wir das Thema in einem separaten Abschnitt ausführlicher erklärt (siehe https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/#adjektive-akkusativ) und die Tabellen um die Angabe &quot;belebt/unbelebt&quot; ergänzt.
Danke für deine Frage!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-39497">Tanja</a>.</p>
<p>Hallo Tanja,<br />
Adjektive, die belebte Substantive beschreiben, waren mit einem Sternchen markiert. Dazu gab es einen Sternchentext mit einer kurzen Erklärung. Jetzt haben wir das Thema in einem separaten Abschnitt ausführlicher erklärt (siehe <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/#adjektive-akkusativ" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/#adjektive-akkusativ</a>) und die Tabellen um die Angabe &#8222;belebt/unbelebt&#8220; ergänzt.<br />
Danke für deine Frage!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Tanja</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-39497</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tanja]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2016 17:51:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-39497</guid>
		<description><![CDATA[Wie gehen die belebten Endungen bei den männlichen Adjektiven? Die wurden hier denke ich vergessen...
Danke schon mal!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wie gehen die belebten Endungen bei den männlichen Adjektiven? Die wurden hier denke ich vergessen&#8230;<br />
Danke schon mal!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-38654</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Oct 2016 13:11:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-38654</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-38614&quot;&gt;HarrietKrohn&lt;/a&gt;.

Hallo Harriet,
im Russischen können die meisten Konsonanten weich oder hart sein. Ob der Konsonant weich oder hart ausgesprochen wird, erkennt man am darauffolgenden Vokal oder am Weichheits- bzw. Härtezeichen. Bei Adjektiven hängt die Endung nicht von der Härte bzw. Weiche des Konsonanten ab. Es ist andersrum: Der nachfolgende Vokal macht den Konsonanten weich oder nicht. Die Angabe &quot;harter&quot; bzw. &quot;weicher Wortstamm&quot; ist ein Hinweis darauf, ob der Konsonant weich oder hart ausgesprochen wird. 
Das Н in ВАЖНЫЙ wird hart ausgesprochen, weil es vor dem Ы steht.
Das Н in СИНИЙ wird weich ausgesprochen, weil es vor dem И steht.
Die Endungen lassen sich also nicht am Konsonanten erkennen (außer Г, К, Х, Ж, Ч, Ш, Щ). Man muss das Adjektiv gleich mit der richtigen Endung lernen. Dann weiß man auch, ob der Konsonant weich oder hart ausgesprochen wird.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-38614">HarrietKrohn</a>.</p>
<p>Hallo Harriet,<br />
im Russischen können die meisten Konsonanten weich oder hart sein. Ob der Konsonant weich oder hart ausgesprochen wird, erkennt man am darauffolgenden Vokal oder am Weichheits- bzw. Härtezeichen. Bei Adjektiven hängt die Endung nicht von der Härte bzw. Weiche des Konsonanten ab. Es ist andersrum: Der nachfolgende Vokal macht den Konsonanten weich oder nicht. Die Angabe &#8222;harter&#8220; bzw. &#8222;weicher Wortstamm&#8220; ist ein Hinweis darauf, ob der Konsonant weich oder hart ausgesprochen wird.<br />
Das Н in ВАЖНЫЙ wird hart ausgesprochen, weil es vor dem Ы steht.<br />
Das Н in СИНИЙ wird weich ausgesprochen, weil es vor dem И steht.<br />
Die Endungen lassen sich also nicht am Konsonanten erkennen (außer Г, К, Х, Ж, Ч, Ш, Щ). Man muss das Adjektiv gleich mit der richtigen Endung lernen. Dann weiß man auch, ob der Konsonant weich oder hart ausgesprochen wird.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: HarrietKrohn</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-38614</link>
		<dc:creator><![CDATA[HarrietKrohn]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2016 15:01:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-38614</guid>
		<description><![CDATA[Hallo,
ich verstehe nicht, wann hier ein Auslaut hart oder weich ist. Im Einleitungstext klingt es für mich so, als würde die Endung die Hart- bzw. Weichheit bedingen, aber wie soll ich dann wissen, welche Endung ich anhängen muss? Warum ist z. B. важный in der Kategorie &quot;hart&quot;, aber синий &quot;weich&quot;, obwohl beide vor der Endung ein н haben? Dass das н immer ein weicher Konsonant sein soll, habe ich noch nie gehört.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,<br />
ich verstehe nicht, wann hier ein Auslaut hart oder weich ist. Im Einleitungstext klingt es für mich so, als würde die Endung die Hart- bzw. Weichheit bedingen, aber wie soll ich dann wissen, welche Endung ich anhängen muss? Warum ist z. B. важный in der Kategorie &#8222;hart&#8220;, aber синий &#8222;weich&#8220;, obwohl beide vor der Endung ein н haben? Dass das н immer ein weicher Konsonant sein soll, habe ich noch nie gehört.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-9913</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2015 22:49:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-9913</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Franziska,

ja, es gibt eine Regel. Der Unterschied liegt in der Betonung der Endung. Russische Adjektive mit Zischlauten im Wortstamm und einer betonten Endung, haben bei der Deklination О statt Е in der Endung.

ХОРО́ШИЙ - die Betonung liegt auf dem zweiten О, die Endung ist unbetont.
БОЛЬШО́Й - die Betonung liegt auf der Endung -О́Й

Wir haben diese Seite um die Deklinationstabelle für БОЛЬШО́Й ergänzt (siehe oben).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Franziska,</p>
<p>ja, es gibt eine Regel. Der Unterschied liegt in der Betonung der Endung. Russische Adjektive mit Zischlauten im Wortstamm und einer betonten Endung, haben bei der Deklination О statt Е in der Endung.</p>
<p>ХОРО́ШИЙ &#8211; die Betonung liegt auf dem zweiten О, die Endung ist unbetont.<br />
БОЛЬШО́Й &#8211; die Betonung liegt auf der Endung -О́Й</p>
<p>Wir haben diese Seite um die Deklinationstabelle für БОЛЬШО́Й ergänzt (siehe oben).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Franziska</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-adjektive/comment-page-1/#comment-9893</link>
		<dc:creator><![CDATA[Franziska]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2015 11:29:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=1462#comment-9893</guid>
		<description><![CDATA[Sehr geehrte Damen und Herren, 
ich habe eine Frage bzgl. der Adjektive mit Zischlaut:
In dieser Tabelle wird das Wort хоро́ший als Beispielt genutzt und wird dann dekliniert wie ein Adjektiv mit weicher Endung. Das Wort большо́й aber zum Beispiel hat auch einen Zischlaut und wird dekliniert wie ein Adjektiv mit harter Endung. Gibt es da eine Regel?
Vielen Dank im Voraus!
Franziska]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sehr geehrte Damen und Herren,<br />
ich habe eine Frage bzgl. der Adjektive mit Zischlaut:<br />
In dieser Tabelle wird das Wort хоро́ший als Beispielt genutzt und wird dann dekliniert wie ein Adjektiv mit weicher Endung. Das Wort большо́й aber zum Beispiel hat auch einen Zischlaut und wird dekliniert wie ein Adjektiv mit harter Endung. Gibt es da eine Regel?<br />
Vielen Dank im Voraus!<br />
Franziska</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
