<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Lektion 3: Ja/Nein. Einfache Fragen. Das Verb &#8222;sprechen&#8220;</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mi., 15 Apr. 2026 20:06:16 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Eva Scherrer</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-220961</link>
		<dc:creator><![CDATA[Eva Scherrer]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Sep 2024 08:40:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-220961</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastassia, ich qüäle mich seit 10 Jahren mit russisch lernen, spreche es immer noch nicht, da niemand mit mir russisch redet. Und in diesem Podkast lerne ich wirklich sehr viel, vor allem Hintergründe und gute Aussprache. Ich bin begeistert. Danke]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastassia, ich qüäle mich seit 10 Jahren mit russisch lernen, spreche es immer noch nicht, da niemand mit mir russisch redet. Und in diesem Podkast lerne ich wirklich sehr viel, vor allem Hintergründe und gute Aussprache. Ich bin begeistert. Danke</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: fine</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-207768</link>
		<dc:creator><![CDATA[fine]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Sep 2023 05:23:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-207768</guid>
		<description><![CDATA[Wiederhole gerade die ersten 16 Lektionen - schreiben ist meine größte Hürde. Der Aufbau mit Hören/Lesen und Übungen dazu ist wirklich sehr gut und ich empfehle, wo ich kann 😉.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wiederhole gerade die ersten 16 Lektionen &#8211; schreiben ist meine größte Hürde. Der Aufbau mit Hören/Lesen und Übungen dazu ist wirklich sehr gut und ich empfehle, wo ich kann 😉.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Silke Höttges</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-207520</link>
		<dc:creator><![CDATA[Silke Höttges]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2023 07:56:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-207520</guid>
		<description><![CDATA[Mir gefällt bei dieser Art zu lernen besonders, daß ich variieren kann. Mal nur lesen, schreiben üben, anhören… Das Buch als PDF für kleines Geld dazu macht es sehr effektiv. Über die Lektion 16 bin ich zwar noch nicht hinaus ( und verheddere mich manchmal mit kroatischen Wörtern🙂), aber der Podcast ist viel besser, als Hörbeispielen auf CD, da sehr flexibel.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mir gefällt bei dieser Art zu lernen besonders, daß ich variieren kann. Mal nur lesen, schreiben üben, anhören… Das Buch als PDF für kleines Geld dazu macht es sehr effektiv. Über die Lektion 16 bin ich zwar noch nicht hinaus ( und verheddere mich manchmal mit kroatischen Wörtern🙂), aber der Podcast ist viel besser, als Hörbeispielen auf CD, da sehr flexibel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Angelika</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-189588</link>
		<dc:creator><![CDATA[Angelika]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Mar 2022 16:33:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-189588</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-189532&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

Hallo Anastassia,
herzlichen Dank für die Hilfe! Freut mich sehr, dass meine Vermutung gestimmt hat.
Und ja, viel Freude mit Ihrem Podcast werde ich sicher haben. Habe schon ein bisschen in künftige Folgen &quot;hineingeschnuppert&quot; ... Spannend, was da alles auf mich zukommt! Und immer alles super erklärt! Ganz toll, dankeschön.
Liebe Grüße
Angelika]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-189532">Anastassia</a>.</p>
<p>Hallo Anastassia,<br />
herzlichen Dank für die Hilfe! Freut mich sehr, dass meine Vermutung gestimmt hat.<br />
Und ja, viel Freude mit Ihrem Podcast werde ich sicher haben. Habe schon ein bisschen in künftige Folgen &#8222;hineingeschnuppert&#8220; &#8230; Spannend, was da alles auf mich zukommt! Und immer alles super erklärt! Ganz toll, dankeschön.<br />
Liebe Grüße<br />
Angelika</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-189532</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2022 18:38:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-189532</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-189479&quot;&gt;Angelika&lt;/a&gt;.

Hallo Angelika,
die Wortstellung im Russischen ist ziemlich flexibel. In einem neutralen Satz stehen adverbiale Bestimmungen der Art und Weise (dazu gehören Adverbien auf -O wie хорошо, плохо, немного und auch чуть-чуть) vor dem Prädikat. Eine neutrale Aussage wäre also: 
Николай немного говорит по-немецки?
Наташа очень плохо говорит по-немецки.
Es ist aber nicht falsch, die Reihenfolge der Wörter zu ändern. Damit verschiebt sich der Schwerpunkt der Aussage. In deinen Beispielen ist diese Verschiebung minimal. Deine Vermutung, dass hier &quot;wenig&quot; und &quot;sehr schlecht&quot; etwas mehr im Fokus stehen, ist richtig. Die Sätze sind korrekt.
Viele Grüße und weiterhin viel Freude mit dem Podcast!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-189479">Angelika</a>.</p>
<p>Hallo Angelika,<br />
die Wortstellung im Russischen ist ziemlich flexibel. In einem neutralen Satz stehen adverbiale Bestimmungen der Art und Weise (dazu gehören Adverbien auf -O wie хорошо, плохо, немного und auch чуть-чуть) vor dem Prädikat. Eine neutrale Aussage wäre also: <br />
Николай немного говорит по-немецки?<br />
Наташа очень плохо говорит по-немецки.<br />
Es ist aber nicht falsch, die Reihenfolge der Wörter zu ändern. Damit verschiebt sich der Schwerpunkt der Aussage. In deinen Beispielen ist diese Verschiebung minimal. Deine Vermutung, dass hier &#8222;wenig&#8220; und &#8222;sehr schlecht&#8220; etwas mehr im Fokus stehen, ist richtig. Die Sätze sind korrekt.<br />
Viele Grüße und weiterhin viel Freude mit dem Podcast!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Angelika</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-3/#comment-189479</link>
		<dc:creator><![CDATA[Angelika]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2022 10:28:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-189479</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia,
ich habe hier in Lektion 3 gelernt, dass &quot;плохо&quot;, &quot;хорошо&quot; etc. VOR dem Zeitwort stehen. Nun bin ich aber in einem Hueber-Russischkurs, den ich parallel zu diesem Podcast verwende, über mehrere Sätze &quot;gestolpert&quot;, wo das umgekehrt ist, z.B. &quot;Николай говорит немного по-немецки?&quot; oder &quot;Наташа говорит очень плохо по-немецки.&quot; (Es kommen dort allerdings auch ein paar Sätze vor, wo die Wortstellung gleich ist wie in Ihrem Podcast ...)
Hat das dann eine etwas andere Bedeutung, eventuell eine Betonung auf &quot;wenig&quot; oder &quot;sehr schlecht&quot;? Oder ist es einfach nur falsch? Dann würde ich aber nicht verstehen, warum die Sprecher auf der CD, die doch eigentlich Muttersprachler sein sollten, diese Sätze auch so sprechen?
Für eine kurze Antwort wäre ich Ihnen sehr dankbar.
Und vielen Dank für diesen tollen Russischkurs!
Ангелика]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,<br />
ich habe hier in Lektion 3 gelernt, dass &#8222;плохо&#8220;, &#8222;хорошо&#8220; etc. VOR dem Zeitwort stehen. Nun bin ich aber in einem Hueber-Russischkurs, den ich parallel zu diesem Podcast verwende, über mehrere Sätze &#8222;gestolpert&#8220;, wo das umgekehrt ist, z.B. &#8222;Николай говорит немного по-немецки?&#8220; oder &#8222;Наташа говорит очень плохо по-немецки.&#8220; (Es kommen dort allerdings auch ein paar Sätze vor, wo die Wortstellung gleich ist wie in Ihrem Podcast &#8230;)<br />
Hat das dann eine etwas andere Bedeutung, eventuell eine Betonung auf &#8222;wenig&#8220; oder &#8222;sehr schlecht&#8220;? Oder ist es einfach nur falsch? Dann würde ich aber nicht verstehen, warum die Sprecher auf der CD, die doch eigentlich Muttersprachler sein sollten, diese Sätze auch so sprechen?<br />
Für eine kurze Antwort wäre ich Ihnen sehr dankbar.<br />
Und vielen Dank für diesen tollen Russischkurs!<br />
Ангелика</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sylvia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-182819</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sylvia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2021 18:33:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-182819</guid>
		<description><![CDATA[Hallo,
minja sawut Sylvia. Ich bin ganz neu dabei und bin total begeistert von eurem Journal und die Art wie Du Anastasia, uns dies alles in guter Aussprache beibringst. Es ist wahrlich nicht leicht russisch zu lernen, doch es macht sehr viel Spaß und ich versuche jeden Tag eine Stunde mir Zeit dafür zu nehmen. Spasiba, Herzlichst Sylvia.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,<br />
minja sawut Sylvia. Ich bin ganz neu dabei und bin total begeistert von eurem Journal und die Art wie Du Anastasia, uns dies alles in guter Aussprache beibringst. Es ist wahrlich nicht leicht russisch zu lernen, doch es macht sehr viel Spaß und ich versuche jeden Tag eine Stunde mir Zeit dafür zu nehmen. Spasiba, Herzlichst Sylvia.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-182790</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2021 17:10:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-182790</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-182757&quot;&gt;Bernhard&lt;/a&gt;.

Бернхардт, привет!
Früher wurde im Russischen das deutsche H mit Г wiedergegeben. Diese Norm wurde zwar geändert, doch bei so gängigen Namen wie Hans hat man sich an Ганс so sehr gewöhnt, dass der Name immer noch oft mit Г geschrieben und ausgesprochen wird. Momentan werden im Russischen die Varianten Ганс und Ханс akzeptiert.
In dieser Lektion habe ich extra Ганс gebraucht, erstens weil diese Variante sehr verbreitet ist und zweitens auch damit man sich nicht wundert, wenn man es im Russischen hört. Jedenfalls ist Ганс im Russischen nur ein Name und wird nicht mit der Gans assoziiert. 
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-182757">Bernhard</a>.</p>
<p>Бернхардт, привет!<br />
Früher wurde im Russischen das deutsche H mit Г wiedergegeben. Diese Norm wurde zwar geändert, doch bei so gängigen Namen wie Hans hat man sich an Ганс so sehr gewöhnt, dass der Name immer noch oft mit Г geschrieben und ausgesprochen wird. Momentan werden im Russischen die Varianten Ганс und Ханс akzeptiert.<br />
In dieser Lektion habe ich extra Ганс gebraucht, erstens weil diese Variante sehr verbreitet ist und zweitens auch damit man sich nicht wundert, wenn man es im Russischen hört. Jedenfalls ist Ганс im Russischen nur ein Name und wird nicht mit der Gans assoziiert.<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Bernhard</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-182757</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bernhard]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2021 00:07:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-182757</guid>
		<description><![CDATA[Warum das Г bei Hans? So wird doch &quot;Gans&quot; daraus?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Warum das Г bei Hans? So wird doch &#8222;Gans&#8220; daraus?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Studer Johannes</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-79685</link>
		<dc:creator><![CDATA[Studer Johannes]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Feb 2020 18:10:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-79685</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastasia
vielen Dank für die tollen Lektionen. Zwei Wünsche habe ich: Wie schon jemand gesagt hat: Wiederholen ist das A und O beim Sprachen lernen, da wäre eine Kurzversion sehr hilfreich und ein Hinweis zur Vereinfachung: Die Höflichkeitsform ist offenbar ganz einfach, wie im französischen, die 2. Person Mehrzahl]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastasia<br />
vielen Dank für die tollen Lektionen. Zwei Wünsche habe ich: Wie schon jemand gesagt hat: Wiederholen ist das A und O beim Sprachen lernen, da wäre eine Kurzversion sehr hilfreich und ein Hinweis zur Vereinfachung: Die Höflichkeitsform ist offenbar ganz einfach, wie im französischen, die 2. Person Mehrzahl</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-72112</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jul 2019 17:02:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-72112</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-72110&quot;&gt;Pizza&lt;/a&gt;.

Hallo Pizza,
du kannst auch &quot;Я немного говорю по-русски&quot; sagen. Beide Varianten sind korrekt. Welche gebräuchlicher ist, ist schwer zu sagen. Es gibt einen kleinen Unterschied in der Bedeutung: ЧУТЬ-ЧУТЬ ist noch ein bisschen weniger als НЕМНОГО.
НЕМНОГО = ein wenig, ein bisschen
ЧУТЬ-ЧУТЬ = ein klein wenig, ein ganz bisschen, kaum
Viele Grüße,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-72110">Pizza</a>.</p>
<p>Hallo Pizza,<br />
du kannst auch &#8222;Я немного говорю по-русски&#8220; sagen. Beide Varianten sind korrekt. Welche gebräuchlicher ist, ist schwer zu sagen. Es gibt einen kleinen Unterschied in der Bedeutung: ЧУТЬ-ЧУТЬ ist noch ein bisschen weniger als НЕМНОГО.<br />
НЕМНОГО = ein wenig, ein bisschen<br />
ЧУТЬ-ЧУТЬ = ein klein wenig, ein ganz bisschen, kaum<br />
Viele Grüße,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Pizza</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-72110</link>
		<dc:creator><![CDATA[Pizza]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jul 2019 13:20:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-72110</guid>
		<description><![CDATA[Kann ich auch sagen:
Я немного говорю по-русски?
Also statt чуть-чуть немного benutzen?
Was ist gebräuchlicher?
Oder ist das falsch?

Спасибо!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kann ich auch sagen:<br />
Я немного говорю по-русски?<br />
Also statt чуть-чуть немного benutzen?<br />
Was ist gebräuchlicher?<br />
Oder ist das falsch?</p>
<p>Спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-60237</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2018 16:17:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-60237</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-60182&quot;&gt;Гельмут&lt;/a&gt;.

Гельмут, привет!
vielen Dank für die netten Worte. Ich freue mich sehr darüber, dass unsere Website und der Podcast dir beim Russisch lernen helfen.
1) Die Vorsilbe ПО- hat in dem Fall die Bedeutung WIE.
Wie spreche ich? Auf Russisch: по-русски. 
ПО- in dieser Bedeutung wird nicht nur mit Sprachen gebraucht. Ein anderes Beispiel wäre:
Сейчас по-зимнему холодно. - Jetzt ist es winterlich kalt. (= Wie kalt ist es? Wie im Winter.)
2) Aussprache Ы
Es ist schwierig, die Aussprache von Ы zu erklären, weil der Laut je nach Position im Wort etwas unterschiedlich klingt. Generell wird bei Ы die Zunge nach hinten gezogen, so als wenn man würgen würde, aber weniger heftig.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-60182">Гельмут</a>.</p>
<p>Гельмут, привет!<br />
vielen Dank für die netten Worte. Ich freue mich sehr darüber, dass unsere Website und der Podcast dir beim Russisch lernen helfen.<br />
1) Die Vorsilbe ПО- hat in dem Fall die Bedeutung WIE.<br />
Wie spreche ich? Auf Russisch: по-русски.<br />
ПО- in dieser Bedeutung wird nicht nur mit Sprachen gebraucht. Ein anderes Beispiel wäre:<br />
Сейчас по-зимнему холодно. &#8211; Jetzt ist es winterlich kalt. (= Wie kalt ist es? Wie im Winter.)<br />
2) Aussprache Ы<br />
Es ist schwierig, die Aussprache von Ы zu erklären, weil der Laut je nach Position im Wort etwas unterschiedlich klingt. Generell wird bei Ы die Zunge nach hinten gezogen, so als wenn man würgen würde, aber weniger heftig.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Гельмут</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-60182</link>
		<dc:creator><![CDATA[Гельмут]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jan 2018 21:15:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-60182</guid>
		<description><![CDATA[Привет, Анастасия!
Bei mir haben sich zwei Fragen aufgetan:
1) Welche Bedeutung hat die Vorsilbe &quot;по-&quot; bei Sprachen?
2) Wie ist die genaue Zungenstellung bei der Aussprache von &quot;Ы&quot;?
Ich bin sehr froh, daß ich das Russlandjournal gefunden habe. Die Seiten bieten ein Kaleidoskop äußerst hilfreicher Informationen und der Sprachkurs mit Dir ist einfach klasse!
Спасибо!
Пока!
Гельмут]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Привет, Анастасия!<br />
Bei mir haben sich zwei Fragen aufgetan:<br />
1) Welche Bedeutung hat die Vorsilbe &#8222;по-&#8220; bei Sprachen?<br />
2) Wie ist die genaue Zungenstellung bei der Aussprache von &#8222;Ы&#8220;?<br />
Ich bin sehr froh, daß ich das Russlandjournal gefunden habe. Die Seiten bieten ein Kaleidoskop äußerst hilfreicher Informationen und der Sprachkurs mit Dir ist einfach klasse!<br />
Спасибо!<br />
Пока!<br />
Гельмут</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52620</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Sep 2017 15:59:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-52620</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52537&quot;&gt;Ingrid&lt;/a&gt;.

Индгрид,
ТЕБЯ [tibia] im Satz aus der Lektion 1 ist der Genitiv von ТЫ (du). Also der Satz &quot;А У ТЕБЯ?&quot; [a u tibjá] kann ins Deutsche wörtlich als &quot;UND BEI DIR?&quot; übersetzt werden. Im Deutschen wird hier zwar der Dativ gebraucht, im Russischen braucht man aber den Genitiv.
Über die Konstruktion &quot;Etwas haben/ nicht haben&quot; sprechen wir in den Lektionen 10 bis 13. Eine genaue Erklärung gibt es hier: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/

ТЕБЯ in der Gegenfrage &quot;Und du?&quot; im Sinne von &quot;Und wie heißt du?&quot; ist der Akkusativ von ТЫ (du). Das russische Personalpronomen ТЫ hat im Akkusativ und im Genitiv dieselbe Form. Die komplette Deklination findest du hier: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-pronomen/#personalpronomen

Generell ist es so, dass wir die Grammatik nach und nach im Laufe des Podcast-Kurses erklären. Am Anfang ist es einfacher, gebräuchliche Ausdrücke auswendig zu lernen und sich daran zu gewöhnen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52537">Ingrid</a>.</p>
<p>Индгрид,<br />
ТЕБЯ [tibia] im Satz aus der Lektion 1 ist der Genitiv von ТЫ (du). Also der Satz &#8222;А У ТЕБЯ?&#8220; [a u tibjá] kann ins Deutsche wörtlich als &#8222;UND BEI DIR?&#8220; übersetzt werden. Im Deutschen wird hier zwar der Dativ gebraucht, im Russischen braucht man aber den Genitiv.<br />
Über die Konstruktion &#8222;Etwas haben/ nicht haben&#8220; sprechen wir in den Lektionen 10 bis 13. Eine genaue Erklärung gibt es hier: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/</a></p>
<p>ТЕБЯ in der Gegenfrage &#8222;Und du?&#8220; im Sinne von &#8222;Und wie heißt du?&#8220; ist der Akkusativ von ТЫ (du). Das russische Personalpronomen ТЫ hat im Akkusativ und im Genitiv dieselbe Form. Die komplette Deklination findest du hier: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-pronomen/#personalpronomen" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-pronomen/#personalpronomen</a></p>
<p>Generell ist es so, dass wir die Grammatik nach und nach im Laufe des Podcast-Kurses erklären. Am Anfang ist es einfacher, gebräuchliche Ausdrücke auswendig zu lernen und sich daran zu gewöhnen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ingrid</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52537</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ingrid]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Sep 2017 12:52:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-52537</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52536&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

Danke, Anastassia, alles klar.
Ich habe noch etwas entdeckt: in Lektion 2 steht: [minja saw&#039;ut ...] und als Gegenfrage [a tibia?], was wortwörlich ja &quot;und dich&quot; heisst (wie nennt man dich / Akkusativ). In Lektion 1 steht als Gegenfrage zu &quot;wie gehts&quot; im Russischen &quot;[a u tibia]?&quot; Woher kommt das &quot;y&quot;? Zeigt das den Fall an, den Dativ?
[spasiba]!
Ingrid]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52536">Anastassia</a>.</p>
<p>Danke, Anastassia, alles klar.<br />
Ich habe noch etwas entdeckt: in Lektion 2 steht: [minja saw&#8217;ut &#8230;] und als Gegenfrage [a tibia?], was wortwörlich ja &#8222;und dich&#8220; heisst (wie nennt man dich / Akkusativ). In Lektion 1 steht als Gegenfrage zu &#8222;wie gehts&#8220; im Russischen &#8222;[a u tibia]?&#8220; Woher kommt das &#8222;y&#8220;? Zeigt das den Fall an, den Dativ?<br />
[spasiba]!<br />
Ingrid</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52536</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Sep 2017 12:33:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-52536</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52535&quot;&gt;Ingrid&lt;/a&gt;.

Ингрид, привет!
Schön, dass du jetzt auch mit uns Russisch lernst!
Das deutsche UND kann ins Russische als И oder А übersetzt werden. Die Konjunktion A leitet im Russischen u.a. Gegenfragen und Vergleiche ein. In Урок 1 gebrauchen wir A, weil es Gegenfragen sind.
Я Анастасия. – Ich bin Anastasia.
Gegenfrage: А ты? [a ty] – Und du?
Das deutsche UND entspricht dem russischen И, wenn etwas verbunden wird, z. B.:
Olga und Ingrid sprechen gut Russisch. = Ольга И Ингрид хорошо говорят по-русски. (=&quot;und auch Ingrid&quot;)
Das wir viele Frage zu diesem Thema bekommen, haben wir einen Artikel und ein Video dazu gemacht:
&lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/und-auf-russisch-unterschied-zwischen-i-und-a/&quot;&gt;&quot;UND auf Russisch: Unterschied zwischen И und А&quot;&lt;/a&gt;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52535">Ingrid</a>.</p>
<p>Ингрид, привет!<br />
Schön, dass du jetzt auch mit uns Russisch lernst!<br />
Das deutsche UND kann ins Russische als И oder А übersetzt werden. Die Konjunktion A leitet im Russischen u.a. Gegenfragen und Vergleiche ein. In Урок 1 gebrauchen wir A, weil es Gegenfragen sind.<br />
Я Анастасия. – Ich bin Anastasia.<br />
Gegenfrage: А ты? [a ty] – Und du?<br />
Das deutsche UND entspricht dem russischen И, wenn etwas verbunden wird, z. B.:<br />
Olga und Ingrid sprechen gut Russisch. = Ольга И Ингрид хорошо говорят по-русски. (=&#8220;und auch Ingrid&#8220;)<br />
Das wir viele Frage zu diesem Thema bekommen, haben wir einen Artikel und ein Video dazu gemacht:<br />
<a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/und-auf-russisch-unterschied-zwischen-i-und-a/">&#8222;UND auf Russisch: Unterschied zwischen И und А&#8220;</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ingrid</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-52535</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ingrid]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Sep 2017 09:32:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-52535</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastasia
Ich habe letzte Woche mit dem Online-Kurs begonnen und bin begeistert! Ich habe eine erste Frage: Wieso heisst &quot;und du?&quot; (yRok 1) auf Russisch &quot;A TbI&quot; und nicht &quot;n TbI&quot;, wie es in yRok 3 gelernt wird? (habe die russischen Buchstaben noch nicht auf der Tastatur :-)
Danke!
Ingrid]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastasia<br />
Ich habe letzte Woche mit dem Online-Kurs begonnen und bin begeistert! Ich habe eine erste Frage: Wieso heisst &#8222;und du?&#8220; (yRok 1) auf Russisch &#8222;A TbI&#8220; und nicht &#8222;n TbI&#8220;, wie es in yRok 3 gelernt wird? (habe die russischen Buchstaben noch nicht auf der Tastatur 🙂<br />
Danke!<br />
Ingrid</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-45738</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2017 07:39:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-45738</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-45513&quot;&gt;Stiva&lt;/a&gt;.

Привет, Стива!
Ja, die Wortstellung bei Fragen ist oft im Russischen genauso wie bei einer normalen Aussage. Solche Fragen erkennt man an der Intonation. Es gibt aber auch Fragesätze mit Fragewörtern und diversen Partikeln.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-45513">Stiva</a>.</p>
<p>Привет, Стива!<br />
Ja, die Wortstellung bei Fragen ist oft im Russischen genauso wie bei einer normalen Aussage. Solche Fragen erkennt man an der Intonation. Es gibt aber auch Fragesätze mit Fragewörtern und diversen Partikeln.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Stiva</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-45513</link>
		<dc:creator><![CDATA[Stiva]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2017 00:34:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-45513</guid>
		<description><![CDATA[Hallo, erkennt man eine frage stellung im gespräch auf russisch nur an der fragenden tonlage?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo, erkennt man eine frage stellung im gespräch auf russisch nur an der fragenden tonlage?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-44778</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2017 22:23:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-44778</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-44171&quot;&gt;Renate Körkel&lt;/a&gt;.

Привет, Ренате!
Danke für die netten Worte. Wir freuen uns sehr darüber, dass RusslandJournal.de dir beim Russisch lernen hilft!
Es ist tatsächlich nicht so einfach, eine genaue Übersetzung für das Wort ТРЕПЕТНО zu finden. In Bezug aufs Klavierspielen würde vielleicht &quot;zärtlich, ganz leicht aufgeregt, einfühlsam, feinfühlig&quot; passen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-44171">Renate Körkel</a>.</p>
<p>Привет, Ренате!<br />
Danke für die netten Worte. Wir freuen uns sehr darüber, dass RusslandJournal.de dir beim Russisch lernen hilft!<br />
Es ist tatsächlich nicht so einfach, eine genaue Übersetzung für das Wort ТРЕПЕТНО zu finden. In Bezug aufs Klavierspielen würde vielleicht &#8222;zärtlich, ganz leicht aufgeregt, einfühlsam, feinfühlig&#8220; passen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Renate Körkel</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-44171</link>
		<dc:creator><![CDATA[Renate Körkel]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2017 18:31:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-44171</guid>
		<description><![CDATA[privet! 
ich möchte gerne ganz herzlich danken für diese wunderbare Seite zum russisch lernen! Ich versuche es im Selbststudium und rußland journal ist hierbei eine große Hilfe. Ich spiele auch Klavier, meine Klavierlehrerin ist Russin und sie sucht seit langem nach einer gut passenden Übersetzung des Wortes trepetno. Das Wort &quot;fein&quot; trifft nicht genau, meint sie. Vielleicht könnt Ihr ja weiterhelfen?! 
Spasibo i paca!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>privet!<br />
ich möchte gerne ganz herzlich danken für diese wunderbare Seite zum russisch lernen! Ich versuche es im Selbststudium und rußland journal ist hierbei eine große Hilfe. Ich spiele auch Klavier, meine Klavierlehrerin ist Russin und sie sucht seit langem nach einer gut passenden Übersetzung des Wortes trepetno. Das Wort &#8222;fein&#8220; trifft nicht genau, meint sie. Vielleicht könnt Ihr ja weiterhelfen?!<br />
Spasibo i paca!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-37125</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2016 22:26:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-37125</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-37121&quot;&gt;Зимарис&lt;/a&gt;.

Привет, Зимарис!
&quot;Ганс“ ist die klassische Schreibweise des Namens &quot;Hans&quot; im Russischen. Hier wird also nicht aus dem russischen „Г“ ein deutsches &quot;H&quot;, sondern andersrum: das deutsche &quot;H&quot; wird mit „Г“ wiedergegeben.

Nach den neuen Regeln soll der deutsche Buchstabe &quot;H&quot; am Wortanfang mit &quot;Х&quot; wiedergegeben werden. Früher gab man aber &quot;H&quot; mit &quot;Г&quot; wieder. Deswegen können manche deutsche Namen auf Russisch sowohl mit &quot;Г&quot; als auch mit &quot;Х&quot; am Anfang geschrieben werden. Beide Varianten werden als korrekt akzeptiert. Zum Beispiel, 
Hans = Ганс oder Ханс
Heinrich = Генрих oder Хайнрих
Helmut = Гельмут oder Хельмут
Es ist empfehlenswert, deutsche Namen, die auf &quot;Her...&quot; anfangen, im Russischen mit &quot;Г&quot; zu schreiben, also
Herbert = Герберт
Hermann = Герман

Eine &lt;a href=&quot;https://ru.wikipedia.org/wiki/Немецко-русская_практическая_транскрипция&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Tabelle für die Wiedergabe deutscher Buchstaben auf Russisch&lt;/a&gt; gibt es im russischen Wikipedia.

Deinen Nicknamen hast du auf Russisch richtig geschrieben. Молодец!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-37121">Зимарис</a>.</p>
<p>Привет, Зимарис!<br />
&#8222;Ганс“ ist die klassische Schreibweise des Namens &#8222;Hans&#8220; im Russischen. Hier wird also nicht aus dem russischen „Г“ ein deutsches &#8222;H&#8220;, sondern andersrum: das deutsche &#8222;H&#8220; wird mit „Г“ wiedergegeben.</p>
<p>Nach den neuen Regeln soll der deutsche Buchstabe &#8222;H&#8220; am Wortanfang mit &#8222;Х&#8220; wiedergegeben werden. Früher gab man aber &#8222;H&#8220; mit &#8222;Г&#8220; wieder. Deswegen können manche deutsche Namen auf Russisch sowohl mit &#8222;Г&#8220; als auch mit &#8222;Х&#8220; am Anfang geschrieben werden. Beide Varianten werden als korrekt akzeptiert. Zum Beispiel,<br />
Hans = Ганс oder Ханс<br />
Heinrich = Генрих oder Хайнрих<br />
Helmut = Гельмут oder Хельмут<br />
Es ist empfehlenswert, deutsche Namen, die auf &#8222;Her&#8230;&#8220; anfangen, im Russischen mit &#8222;Г&#8220; zu schreiben, also<br />
Herbert = Герберт<br />
Hermann = Герман</p>
<p>Eine <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Немецко-русская_практическая_транскрипция" target="_blank" rel="nofollow">Tabelle für die Wiedergabe deutscher Buchstaben auf Russisch</a> gibt es im russischen Wikipedia.</p>
<p>Deinen Nicknamen hast du auf Russisch richtig geschrieben. Молодец!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Зимарис</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-37121</link>
		<dc:creator><![CDATA[Зимарис]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2016 13:50:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-37121</guid>
		<description><![CDATA[Ich verstehe nicht ganz wieso &quot;Ганс&quot; -&#062; &quot;Hans&quot; sein kann.
&quot;Г&quot; ist doch ein &quot;G&quot; oder &quot;K&quot;, wie wird daraus ein  &quot;H&quot;?

Ich habe mir auch mal den Spaß erlaubt meinen Nicknamen in Russisch zu schreiben.
Gibt es da Freiheiten in der Transliteration/Transkription von Namen oder gewisse Regeln?

Спасибо.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich verstehe nicht ganz wieso &#8222;Ганс&#8220; -&gt; &#8222;Hans&#8220; sein kann.<br />
&#8222;Г&#8220; ist doch ein &#8222;G&#8220; oder &#8222;K&#8220;, wie wird daraus ein  &#8222;H&#8220;?</p>
<p>Ich habe mir auch mal den Spaß erlaubt meinen Nicknamen in Russisch zu schreiben.<br />
Gibt es da Freiheiten in der Transliteration/Transkription von Namen oder gewisse Regeln?</p>
<p>Спасибо.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Marie-Ana</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-34685</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marie-Ana]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jun 2016 10:26:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-34685</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-34658&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

Danke, Anastassia, das ist ja wichtig, wenn man kein Russisch kann. :-) Die Griechen legen  für &quot;Nein!&quot; den Kopf langsam in den Nacken.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-34658">Anastassia</a>.</p>
<p>Danke, Anastassia, das ist ja wichtig, wenn man kein Russisch kann. 🙂 Die Griechen legen  für &#8222;Nein!&#8220; den Kopf langsam in den Nacken.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-34658</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2016 23:02:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-34658</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-34633&quot;&gt;Maie-Ana&lt;/a&gt;.

Hallo Maie-Ana,
ja, die Kopfbewegungen für JA und NEIN sind in Russland gleich.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-34633">Maie-Ana</a>.</p>
<p>Hallo Maie-Ana,<br />
ja, die Kopfbewegungen für JA und NEIN sind in Russland gleich.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Maie-Ana</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-2/#comment-34633</link>
		<dc:creator><![CDATA[Maie-Ana]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2016 14:03:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-34633</guid>
		<description><![CDATA[Sind die Kopfbewegungen zu &quot;Ja&quot; und &quot;Nein&quot; In Russland die gleichen wie in Deutschland?  JA --&#062;  nicken, Nein --&#062; Kopf schütteln ?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sind die Kopfbewegungen zu &#8222;Ja&#8220; und &#8222;Nein&#8220; In Russland die gleichen wie in Deutschland?  JA &#8211;&gt;  nicken, Nein &#8211;&gt; Kopf schütteln ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-1/#comment-32694</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Mar 2016 13:05:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-32694</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-1/#comment-32621&quot;&gt;Andy&lt;/a&gt;.

Привет, Энди.
Es gibt keine Übungshefte zu den Lektionen.
Wenn du gerade anfängst, Russisch zu lernen, ist es normal, dass dir alles ein bisschen zu viel erscheint. An die kyrillische Schrift gewöhnt man sich relativ schnell. Es hilft auch schon, die Lektionstexte zu lesen. Wir haben auch eine Seite zum &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisches-alphabet/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Alphabet&lt;/a&gt; mit den Buchstaben in Druck- und Schreibschrift. Wenn du ernsthaft Russisch lernen möchtest, solltest du auf jeden Fall schreiben lernen.
Was die Übungen angeht, so haben wir gerade eine Übung zu Aspekten bei russischen Verben gemacht. Für Anfänger könnte sie etwas schwierig sein. Wir haben vor, weitere Übungen anzubieten. Du kannst uns auch gerne Themen dafür vorschlagen, sei es Grammatik, Vokabular, etc. Neue Übungen werden auf der Seite &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisch-uebungen/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Russisch Übungen&lt;/a&gt; gepostet.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-1/#comment-32621">Andy</a>.</p>
<p>Привет, Энди.<br />
Es gibt keine Übungshefte zu den Lektionen.<br />
Wenn du gerade anfängst, Russisch zu lernen, ist es normal, dass dir alles ein bisschen zu viel erscheint. An die kyrillische Schrift gewöhnt man sich relativ schnell. Es hilft auch schon, die Lektionstexte zu lesen. Wir haben auch eine Seite zum <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisches-alphabet/" rel="nofollow">Alphabet</a> mit den Buchstaben in Druck- und Schreibschrift. Wenn du ernsthaft Russisch lernen möchtest, solltest du auf jeden Fall schreiben lernen.<br />
Was die Übungen angeht, so haben wir gerade eine Übung zu Aspekten bei russischen Verben gemacht. Für Anfänger könnte sie etwas schwierig sein. Wir haben vor, weitere Übungen anzubieten. Du kannst uns auch gerne Themen dafür vorschlagen, sei es Grammatik, Vokabular, etc. Neue Übungen werden auf der Seite <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisch-uebungen/" rel="nofollow">Russisch Übungen</a> gepostet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Andy</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-1/#comment-32621</link>
		<dc:creator><![CDATA[Andy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Mar 2016 09:32:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-32621</guid>
		<description><![CDATA[Gibt es auch Übungen oder Übungshefte für eure Lektionen? (natürlich mit Lösung, damit man sieht ob es richtig ist). Ich bin Anfänger. Und kyrillisch ist (noch) ein Buch mit sieben Siegel für mich. Und sprechen alleine reicht nicht, um sich die Wörter zu merken. Und ich denke, wenn ich tiefer in die Grammatik einsteige, muss ich schreiben können. Ist jetzt vielleicht ein bißchen viel. Aber ich bin gerade etwas orientierungslos, wie ich am besten beginne]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gibt es auch Übungen oder Übungshefte für eure Lektionen? (natürlich mit Lösung, damit man sieht ob es richtig ist). Ich bin Anfänger. Und kyrillisch ist (noch) ein Buch mit sieben Siegel für mich. Und sprechen alleine reicht nicht, um sich die Wörter zu merken. Und ich denke, wenn ich tiefer in die Grammatik einsteige, muss ich schreiben können. Ist jetzt vielleicht ein bißchen viel. Aber ich bin gerade etwas orientierungslos, wie ich am besten beginne</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-1/#comment-32307</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Mar 2016 00:18:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10207#comment-32307</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-1/#comment-32161&quot;&gt;Wolfgang&lt;/a&gt;.

Hallo Wolfgang,
am besten lässt sich den Unterschied zwischen den russischen Konjunktionen А und И anhand von vielen Beispielen erklären. Hier die Haupt-Gebrauchsfälle:
1) И = und (verbindet Wörter, Sätze, etc.)
Она говорит по-русски и по-немецки. = Sie spricht Russisch und Deutsch.
2) И = auch
И она говорит по-русски. = Auch sie spricht Russisch.
3) А = und (leitet eine Frage oder eine Gegenfrage ein)
Она говорит по-русски. А он? = Sie spricht Russisch. Und er?
Я не говорю по-немецки. А ты? = Ich spreche kein Deutsch. Und du?
4) А = und (weist auf einen Gegensatz hin)
Она хорошо говорит по-русски, а он плохо. = Sie spricht gut Russisch, und er schlecht. (= er im Gegensatz schlecht)

Ich hoffe, damit wird es etwas klarer. Es ist schön zu wissen, dass dir unser Podcast gefällt! Mit dem Schreiben wird es mit der Zeit sicher besser :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-3-ja-nein-einfache-fragen-das-verb-sprechen/comment-page-1/#comment-32161">Wolfgang</a>.</p>
<p>Hallo Wolfgang,<br />
am besten lässt sich den Unterschied zwischen den russischen Konjunktionen А und И anhand von vielen Beispielen erklären. Hier die Haupt-Gebrauchsfälle:<br />
1) И = und (verbindet Wörter, Sätze, etc.)<br />
Она говорит по-русски и по-немецки. = Sie spricht Russisch und Deutsch.<br />
2) И = auch<br />
И она говорит по-русски. = Auch sie spricht Russisch.<br />
3) А = und (leitet eine Frage oder eine Gegenfrage ein)<br />
Она говорит по-русски. А он? = Sie spricht Russisch. Und er?<br />
Я не говорю по-немецки. А ты? = Ich spreche kein Deutsch. Und du?<br />
4) А = und (weist auf einen Gegensatz hin)<br />
Она хорошо говорит по-русски, а он плохо. = Sie spricht gut Russisch, und er schlecht. (= er im Gegensatz schlecht)</p>
<p>Ich hoffe, damit wird es etwas klarer. Es ist schön zu wissen, dass dir unser Podcast gefällt! Mit dem Schreiben wird es mit der Zeit sicher besser 🙂</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
