<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare auf RusslandJournal.de</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mi., 20 Mai 2026 07:21:35 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 22 von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-21-30/uebungen/uebung-zu-lektion-22/comment-page-1/#comment-240348</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 May 2026 18:29:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=48188#comment-240348</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-21-30/uebungen/uebung-zu-lektion-22/comment-page-1/#comment-240347&quot;&gt;Elke&lt;/a&gt;.

Эльке, привет!
Ja, das kann tatsächlich verwirrend sein. Im Russischen werden Zahlen dekliniert. Im Akkusativ steht also die Zahl bzw. das Wort ЧАС (wenn keine Zahl davor steht). Hier ein paar Beispiele:
Когда мы встретимся? = Wann treffen wir uns?
В час. = Um eins. (ЧАС hat im Nominativ und Akkusativ dieselbe Form.)
В два. = Um zwei. (ДВА = Akkusativ)
В двадцать один час. = Um einundzwanzig Uhr. (ДВАДЦАТЬ ОДИН = Akkusativ)
В двадцать два часа две минуты. = Um zweiundzwanzig Uhr und zwei Minuten. (ДВАДЦАТЬ ДВА und ДВЕ = Akkusativ)
В двадцать часов три минуты. = Um zwanzig Uhr und drei Minuten. (ДВАДЦАТЬ + ТРИ = Akkusativ)

Die Deklination von Zahlen im Russischen ist ein ziemlich komplexes Thema, weil nicht alle Zahlen demselben Muster folgen. Bei Zeitangaben entspricht der Akkusativ meistens dem Nominativ. Deswegen hast du den Akkusativ in deinen Beispielen (три, двадцать ... пятнадцать, двадцать три ... двадцать четыре) nicht erkannt.

Viele Grüße und weiterhin viel Freude beim Lernen!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-21-30/uebungen/uebung-zu-lektion-22/comment-page-1/#comment-240347">Elke</a>.</p>
<p>Эльке, привет!<br />
Ja, das kann tatsächlich verwirrend sein. Im Russischen werden Zahlen dekliniert. Im Akkusativ steht also die Zahl bzw. das Wort ЧАС (wenn keine Zahl davor steht). Hier ein paar Beispiele:<br />
Когда мы встретимся? = Wann treffen wir uns?<br />
В час. = Um eins. (ЧАС hat im Nominativ und Akkusativ dieselbe Form.)<br />
В два. = Um zwei. (ДВА = Akkusativ)<br />
В двадцать один час. = Um einundzwanzig Uhr. (ДВАДЦАТЬ ОДИН = Akkusativ)<br />
В двадцать два часа две минуты. = Um zweiundzwanzig Uhr und zwei Minuten. (ДВАДЦАТЬ ДВА und ДВЕ = Akkusativ)<br />
В двадцать часов три минуты. = Um zwanzig Uhr und drei Minuten. (ДВАДЦАТЬ + ТРИ = Akkusativ)</p>
<p>Die Deklination von Zahlen im Russischen ist ein ziemlich komplexes Thema, weil nicht alle Zahlen demselben Muster folgen. Bei Zeitangaben entspricht der Akkusativ meistens dem Nominativ. Deswegen hast du den Akkusativ in deinen Beispielen (три, двадцать &#8230; пятнадцать, двадцать три &#8230; двадцать четыре) nicht erkannt.</p>
<p>Viele Grüße und weiterhin viel Freude beim Lernen!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 22 von Elke</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-21-30/uebungen/uebung-zu-lektion-22/comment-page-1/#comment-240347</link>
		<dc:creator><![CDATA[Elke]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 May 2026 13:02:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=48188#comment-240347</guid>
		<description><![CDATA[Привет Анастасия, 
ich habe zur Uhrzeit folgende Frage: In Grammatikbüchern steht, dass auf die Frage когда oder в котором часу die Präposition в mit dem Akkusativ steht. Dann kommen folgende Beispielsätze: 
1) Поезд отправляется в три часа двадцать одну минуту 
2) Передача начинается в двадцать часов пятнадцать минут 
3) В двадцать три часа двадцать четыре минуты 

Ausser im Beispiel 1 одну минуту kann ich keinen Akkusativ erkennen, sondern Genitiv Singular oder Plural je nach der davor stehenden Zahl. Wie ist dann die Aussage zu verstehen, dass nach oben genannten Fragen der Akkusativ steht? Was verstehe ich hier falsch?
Vielen Dank für Deine Hilfe.
До скорого Elke]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Привет Анастасия,<br />
ich habe zur Uhrzeit folgende Frage: In Grammatikbüchern steht, dass auf die Frage когда oder в котором часу die Präposition в mit dem Akkusativ steht. Dann kommen folgende Beispielsätze:<br />
1) Поезд отправляется в три часа двадцать одну минуту<br />
2) Передача начинается в двадцать часов пятнадцать минут<br />
3) В двадцать три часа двадцать четыре минуты </p>
<p>Ausser im Beispiel 1 одну минуту kann ich keinen Akkusativ erkennen, sondern Genitiv Singular oder Plural je nach der davor stehenden Zahl. Wie ist dann die Aussage zu verstehen, dass nach oben genannten Fragen der Akkusativ steht? Was verstehe ich hier falsch?<br />
Vielen Dank für Deine Hilfe.<br />
До скорого Elke</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Sprachkalender Russisch 2026 von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/sprachkalender-buske/comment-page-4/#comment-240306</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2026 17:48:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=22875#comment-240306</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/sprachkalender-buske/comment-page-4/#comment-240164&quot;&gt;Ulrich Müller-Froß&lt;/a&gt;.

Guten Tag, Herr Müller-Froß,
bei diesem Artikel handelt es sich um eine Besprechung des Sprachkalenders. Wir sind nicht der Herausgeber und haben keinen Einfluß auf die Inhalte. Bitte wenden Sie sich an den Buske Verlag, der den Sprachkalender Russisch herausgibt.
Viele Grüße,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/sprachkalender-buske/comment-page-4/#comment-240164">Ulrich Müller-Froß</a>.</p>
<p>Guten Tag, Herr Müller-Froß,<br />
bei diesem Artikel handelt es sich um eine Besprechung des Sprachkalenders. Wir sind nicht der Herausgeber und haben keinen Einfluß auf die Inhalte. Bitte wenden Sie sich an den Buske Verlag, der den Sprachkalender Russisch herausgibt.<br />
Viele Grüße,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 5: Das Verb &#8222;verstehen&#8220;. Was ist das? von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-240305</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2026 16:54:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-240305</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-240285&quot;&gt;Robert Maria Freundlieb&lt;/a&gt;.

Guten Tag, Robert, 
der Buchstabe Г wird in deklinierten Formen von Pronomen, Adjektiven und Zahlwörtern wie [w] ausgesprochen. In НИЧЕГО wird Г zum [w], weil dies der Genitiv des Pronomens НИЧТО [nʲischtó] (nichts) ist. Eine genaue Erklärung gibt es im Artikel mit Video &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/wann-g-wie-w-im-russischen-ausgesprochen-wird/&quot; rel=&quot;ugc&quot;&gt;Wann G wie W im Russischen ausgesprochen wird&lt;/a&gt;. Ich habe diesen Artikel jetzt auch hier in der Lektion verlinkt. 
Viele Grüße und viel Freude beim Russischlernen!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-240285">Robert Maria Freundlieb</a>.</p>
<p>Guten Tag, Robert,<br />
der Buchstabe Г wird in deklinierten Formen von Pronomen, Adjektiven und Zahlwörtern wie [w] ausgesprochen. In НИЧЕГО wird Г zum [w], weil dies der Genitiv des Pronomens НИЧТО [nʲischtó] (nichts) ist. Eine genaue Erklärung gibt es im Artikel mit Video <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/wann-g-wie-w-im-russischen-ausgesprochen-wird/" rel="ugc">Wann G wie W im Russischen ausgesprochen wird</a>. Ich habe diesen Artikel jetzt auch hier in der Lektion verlinkt.<br />
Viele Grüße und viel Freude beim Russischlernen!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 5: Das Verb &#8222;verstehen&#8220;. Was ist das? von Robert Maria Freundlieb</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-240285</link>
		<dc:creator><![CDATA[Robert Maria Freundlieb]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2026 10:59:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-240285</guid>
		<description><![CDATA[Guten Tag
warum wird in
ничего [nitschiwó] der Lautschrift und Aussprache [ge] g hier zum w ?
Danke für eine Aufklärung 
Robert maria Freundlieb]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guten Tag<br />
warum wird in<br />
ничего [nitschiwó] der Lautschrift und Aussprache [ge] g hier zum w ?<br />
Danke für eine Aufklärung<br />
Robert maria Freundlieb</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Russisches Ы richtig aussprechen – Hörbeispiele &#038; Übungen von Susanna Potocnik</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisches-y-aussprache/comment-page-1/#comment-240244</link>
		<dc:creator><![CDATA[Susanna Potocnik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2026 11:53:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=61208#comment-240244</guid>
		<description><![CDATA[Vielen Dank für die systematische Vorgehensweise! Mir hilft das sehr. 
спасибо!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vielen Dank für die systematische Vorgehensweise! Mir hilft das sehr.<br />
спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Sprachkalender Russisch 2026 von Ulrich Müller-Froß</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/sprachkalender-buske/comment-page-4/#comment-240164</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ulrich Müller-Froß]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2026 06:54:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=22875#comment-240164</guid>
		<description><![CDATA[Guten Morgen, 

heute am 12. Mai 2026 musste ich feststellen, dass die Begriffe im Abreißkalender &quot;russisch&quot; in der Übung mit dem Instrumental Plural im Wörterbuch wesentlich anders übersetzt werden als in in der Auflösung auf der Rückseite des Kalenderblatts. Von oben nach unten geht es 1. um Studenten 2. um Väter 3. um Stifte 4. um Ärzte 5. um Brüder und 6.ten um Flügel, die jeweils in den Instrumental Plural gesetzt werden sollen. Warum der Instrumental plötzlich &quot;Ablativ&quot; heißt, kann ich nicht nachvollziehen. Es wäre schön, Sie würden den philologischen Zusammenhang zwischen dem lateinischen Ablativ und dem russischen Instrumental erklären. Ansonstens bitte ich um Sorgfalt. Ich muss mich darauf verlassen können, dass was Sie schreiben, sowohl im Russischen als auch im Deutschen korrekt ist, sonst ist der Kalender keine vertrauenswürdige Lernhilfe.MfG Ulrich Müller-Froß]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guten Morgen, </p>
<p>heute am 12. Mai 2026 musste ich feststellen, dass die Begriffe im Abreißkalender &#8222;russisch&#8220; in der Übung mit dem Instrumental Plural im Wörterbuch wesentlich anders übersetzt werden als in in der Auflösung auf der Rückseite des Kalenderblatts. Von oben nach unten geht es 1. um Studenten 2. um Väter 3. um Stifte 4. um Ärzte 5. um Brüder und 6.ten um Flügel, die jeweils in den Instrumental Plural gesetzt werden sollen. Warum der Instrumental plötzlich &#8222;Ablativ&#8220; heißt, kann ich nicht nachvollziehen. Es wäre schön, Sie würden den philologischen Zusammenhang zwischen dem lateinischen Ablativ und dem russischen Instrumental erklären. Ansonstens bitte ich um Sorgfalt. Ich muss mich darauf verlassen können, dass was Sie schreiben, sowohl im Russischen als auch im Deutschen korrekt ist, sonst ist der Kalender keine vertrauenswürdige Lernhilfe.MfG Ulrich Müller-Froß</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 27: Gebrauch des russischen Verbs &#8222;сходить&#8220; – gehen, hingehen. Aspekte bei russischen Verben der Fortbewegung von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-27-gebrauch-des-russischen-verbs-shodit-gehen-hingehen-aspekte-bei-russischen-verben-der-fortbewegung/comment-page-1/#comment-239902</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 May 2026 17:24:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10265#comment-239902</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-27-gebrauch-des-russischen-verbs-shodit-gehen-hingehen-aspekte-bei-russischen-verben-der-fortbewegung/comment-page-1/#comment-239901&quot;&gt;Emi&lt;/a&gt;.

Liebe Emi,
das ist eine interessante Frage. Redezeichen, die als Standard gelten und in gedruckten Texten und Büchern verwendet werden, sehen im Russischen tatsächlich anders aus. Und zwar so: «...». Auf Russisch nennt man sie ЁЛОЧКИ, also &quot;Tännchen&quot;.

Die in Deutschland üblichen Anführungszeichen „ ...“ nennt man auf Russisch ЛАПКИ, also &quot;Pfötchen&quot;. Sie werden in zwei Fällen verwendet:
1) in handschriftlichen Texten
2) als Anführungszeichen zweiter Ebene. Zum Beispiel:
Он сказал: «Я схожу в кафе „Эспрессо“, а потом пойду домой.» = Er sagte: „Ich gehe ins Café ‚Espresso‘ und gehe dann nach Hause“.

Auf der russischen Tastatur gibt es allerdings nur einfache Anführungszeichen, also &quot; ... &quot;. Man kann sie als Redezeichen problemlos verwenden.

Liebe Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-27-gebrauch-des-russischen-verbs-shodit-gehen-hingehen-aspekte-bei-russischen-verben-der-fortbewegung/comment-page-1/#comment-239901">Emi</a>.</p>
<p>Liebe Emi,<br />
das ist eine interessante Frage. Redezeichen, die als Standard gelten und in gedruckten Texten und Büchern verwendet werden, sehen im Russischen tatsächlich anders aus. Und zwar so: «&#8230;». Auf Russisch nennt man sie ЁЛОЧКИ, also &#8222;Tännchen&#8220;.</p>
<p>Die in Deutschland üblichen Anführungszeichen „ &#8230;“ nennt man auf Russisch ЛАПКИ, also &#8222;Pfötchen&#8220;. Sie werden in zwei Fällen verwendet:<br />
1) in handschriftlichen Texten<br />
2) als Anführungszeichen zweiter Ebene. Zum Beispiel:<br />
Он сказал: «Я схожу в кафе „Эспрессо“, а потом пойду домой.» = Er sagte: „Ich gehe ins Café ‚Espresso‘ und gehe dann nach Hause“.</p>
<p>Auf der russischen Tastatur gibt es allerdings nur einfache Anführungszeichen, also &#8220; &#8230; &#8222;. Man kann sie als Redezeichen problemlos verwenden.</p>
<p>Liebe Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 27: Gebrauch des russischen Verbs &#8222;сходить&#8220; – gehen, hingehen. Aspekte bei russischen Verben der Fortbewegung von Emi</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-27-gebrauch-des-russischen-verbs-shodit-gehen-hingehen-aspekte-bei-russischen-verben-der-fortbewegung/comment-page-1/#comment-239901</link>
		<dc:creator><![CDATA[Emi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 May 2026 15:04:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10265#comment-239901</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia, 
ich wollte nachfragen, ob es im Russischen auch redezeichen wie „ oder ” gibt. Oder sehen sie im Russischen änderst aus?
Liebe Grüße Emi]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,<br />
ich wollte nachfragen, ob es im Russischen auch redezeichen wie „ oder ” gibt. Oder sehen sie im Russischen änderst aus?<br />
Liebe Grüße Emi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Kwas &#8211; der erfrischende und gesunde Brottrunk von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-rezepte/getraenke/kwas/comment-page-2/#comment-239806</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2026 13:37:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=351#comment-239806</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russische-rezepte/getraenke/kwas/comment-page-2/#comment-239805&quot;&gt;Christoph&lt;/a&gt;.

Am besten eignet sich frische Würfelhefe. Trockenhefe geht aber auch. Bierhefe kann feine Geschmacksnoten und Aroma geben, aber der Gärungsprozess ist länger.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russische-rezepte/getraenke/kwas/comment-page-2/#comment-239805">Christoph</a>.</p>
<p>Am besten eignet sich frische Würfelhefe. Trockenhefe geht aber auch. Bierhefe kann feine Geschmacksnoten und Aroma geben, aber der Gärungsprozess ist länger.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Kwas &#8211; der erfrischende und gesunde Brottrunk von Christoph</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russische-rezepte/getraenke/kwas/comment-page-2/#comment-239805</link>
		<dc:creator><![CDATA[Christoph]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2026 07:05:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=351#comment-239805</guid>
		<description><![CDATA[Welche Hefe nimmt man dafür?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Welche Hefe nimmt man dafür?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektionen 1-3 von Susanna Potocnik</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-probekapitel/lektionen/podcast-lektionen-1-5/uebungen/lektionen-1-3/comment-page-5/#comment-239635</link>
		<dc:creator><![CDATA[Susanna Potocnik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2026 17:34:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=46121#comment-239635</guid>
		<description><![CDATA[Habe Übung gerne gemacht. Ob sie reicht, um sich alles zu merken?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Habe Übung gerne gemacht. Ob sie reicht, um sich alles zu merken?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 1: Begrüßen und sich vorstellen von Markus Glinsky</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-1-begruessen-und-sich-vorstellen/comment-page-6/#comment-239282</link>
		<dc:creator><![CDATA[Markus Glinsky]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2026 09:48:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10173#comment-239282</guid>
		<description><![CDATA[Vielen Dank für diese großartige und kostenlose Möglichkeit Russisch lernen. Das ist unglaublich hilfreich und unterstützt sehr beim Lernen der russischen Sprache. Dankeschön!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vielen Dank für diese großartige und kostenlose Möglichkeit Russisch lernen. Das ist unglaublich hilfreich und unterstützt sehr beim Lernen der russischen Sprache. Dankeschön!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Russisches R richtig aussprechen von Stefan Selch</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisches-r-richtig-aussprechen/comment-page-1/#comment-239255</link>
		<dc:creator><![CDATA[Stefan Selch]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2026 10:09:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?p=61324#comment-239255</guid>
		<description><![CDATA[Ich habe zu eurem Youtube-Video einen Kommentar geschrieben, der allerdings nicht erscheint. Ich poste ihn hier nochmal:

Zum Glück spreche ich als Süddeutscher das bei uns (von den meisten verwendete) gerollte R und nicht das R, das man im Norden spricht. Ansonsten würde ich mich wohl schwer damit tun, das russische (harte) R auszusprechen.Leider kann ich mit Angaben der Zungenstellung wenig anfangen. Da bräuchte ich jemdanden der mir zuhört und zuschaut und mich gleich korrigiert. Und deshalb habe ich mit dem weichen r Schwierigkeiten. Ich höre da wie Chris auch ein j wenn das R vor Е Ё Ю Я kommt. Vor i höre ich kein j und überhaupt keinen Unterschied zum harten r. Vielleicht würde mein Akzent weniger werden, wenn ich in Russland leben würde, aber hier gelingt mir das nicht.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich habe zu eurem Youtube-Video einen Kommentar geschrieben, der allerdings nicht erscheint. Ich poste ihn hier nochmal:</p>
<p>Zum Glück spreche ich als Süddeutscher das bei uns (von den meisten verwendete) gerollte R und nicht das R, das man im Norden spricht. Ansonsten würde ich mich wohl schwer damit tun, das russische (harte) R auszusprechen.Leider kann ich mit Angaben der Zungenstellung wenig anfangen. Da bräuchte ich jemdanden der mir zuhört und zuschaut und mich gleich korrigiert. Und deshalb habe ich mit dem weichen r Schwierigkeiten. Ich höre da wie Chris auch ein j wenn das R vor Е Ё Ю Я kommt. Vor i höre ich kein j und überhaupt keinen Unterschied zum harten r. Vielleicht würde mein Akzent weniger werden, wenn ich in Russland leben würde, aber hier gelingt mir das nicht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Russische Nationalhymne von Margit Ursula Gronmayer</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russland/russische-nationalhymne/comment-page-1/#comment-238631</link>
		<dc:creator><![CDATA[Margit Ursula Gronmayer]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2026 10:33:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=469#comment-238631</guid>
		<description><![CDATA[Wunderschöne Nationalhymne❣️❣️❣️habe ich als Anrufton und Weckrufton im Mobil❣️❣️❣️]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wunderschöne Nationalhymne❣️❣️❣️habe ich als Anrufton und Weckrufton im Mobil❣️❣️❣️</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 59 von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-51-60/uebungen/uebung-zu-lektion-59/comment-page-1/#comment-237774</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2026 17:50:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=52004#comment-237774</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-51-60/uebungen/uebung-zu-lektion-59/comment-page-1/#comment-237750&quot;&gt;sophia&lt;/a&gt;.

Liebe Sophia,
wir haben die Audiowiedergabe geprüft und bei uns funktioniert alles. Um dir helfen zu können, brauchen wir weitere Informationen, zum Beispiel, Browser, Betriebssystem, Mobile oder Computer und ggf. ob spezielle Plugins im Browser aktiv sind. Vielleicht würde es auch etwas bringen, den Browser Cache zu leeren.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-51-60/uebungen/uebung-zu-lektion-59/comment-page-1/#comment-237750">sophia</a>.</p>
<p>Liebe Sophia,<br />
wir haben die Audiowiedergabe geprüft und bei uns funktioniert alles. Um dir helfen zu können, brauchen wir weitere Informationen, zum Beispiel, Browser, Betriebssystem, Mobile oder Computer und ggf. ob spezielle Plugins im Browser aktiv sind. Vielleicht würde es auch etwas bringen, den Browser Cache zu leeren.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 59 von sophia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-51-60/uebungen/uebung-zu-lektion-59/comment-page-1/#comment-237750</link>
		<dc:creator><![CDATA[sophia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2026 19:47:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=52004#comment-237750</guid>
		<description><![CDATA[Leider funktioniert die Frage 8 nicht. Die Wörter lassen sich nicht abspielen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Leider funktioniert die Frage 8 nicht. Die Wörter lassen sich nicht abspielen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 15: Russische Verben &#8222;spielen&#8220; und &#8222;schauen&#8220; von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-15-russische-verben-spielen-und-schauen/comment-page-2/#comment-237721</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2026 19:19:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10241#comment-237721</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-15-russische-verben-spielen-und-schauen/comment-page-2/#comment-237720&quot;&gt;Emi&lt;/a&gt;.

Liebe Emi,
СМОТРЕТЬ gehört zu den Verben, die auf -ЕТЬ enden, aber zur II. bzw. И-Konjugation gehören. Also die Personalformen in der Tabelle sind korrekt. Es gibt einen &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/merksaetze-als-lernhilfe/&quot; rel=&quot;ugc&quot;&gt;Merkreim&lt;/a&gt;, der hilft, die wichtigsten Verben der И-Konjugation zu lernen. Und eine vollständige Liste gibt es &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/russische-verben/#konj-2-i&quot; rel=&quot;ugc&quot;&gt;hier&lt;/a&gt;.
Lieben Gruß
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-15-russische-verben-spielen-und-schauen/comment-page-2/#comment-237720">Emi</a>.</p>
<p>Liebe Emi,<br />
СМОТРЕТЬ gehört zu den Verben, die auf -ЕТЬ enden, aber zur II. bzw. И-Konjugation gehören. Also die Personalformen in der Tabelle sind korrekt. Es gibt einen <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/merksaetze-als-lernhilfe/" rel="ugc">Merkreim</a>, der hilft, die wichtigsten Verben der И-Konjugation zu lernen. Und eine vollständige Liste gibt es <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/russische-verben/#konj-2-i" rel="ugc">hier</a>.<br />
Lieben Gruß<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 15: Russische Verben &#8222;spielen&#8220; und &#8222;schauen&#8220; von Emi</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-15-russische-verben-spielen-und-schauen/comment-page-2/#comment-237720</link>
		<dc:creator><![CDATA[Emi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2026 15:12:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10241#comment-237720</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastassia,
Wenn ich sage: Er schaut, sage ich dann im Russischen он смотрит oder он смотрет? In der Tabell von Lektion 15 steht als Grundform смотрет aber nach он steht смотрит
Danke für die Antwort.
Liebe Grüße Emi]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastassia,<br />
Wenn ich sage: Er schaut, sage ich dann im Russischen он смотрит oder он смотрет? In der Tabell von Lektion 15 steht als Grundform смотрет aber nach он steht смотрит<br />
Danke für die Antwort.<br />
Liebe Grüße Emi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Das Große Fasten in der Russisch-Orthodoxen Kirche von Alexandra</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russland/feiertage/grosse-fasten/comment-page-3/#comment-237649</link>
		<dc:creator><![CDATA[Alexandra]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2026 20:49:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=870#comment-237649</guid>
		<description><![CDATA[Weil die Frage hier öfter aufkam...
Gebt bei Googel: russisch orthodoxer Fastenkalender 2026 ein und dann auf Bilder. Dort erscheinen Kalender an denen ihr genau sehen könnt welche Lebensmittel an welchem Tag erlaubt sind.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Weil die Frage hier öfter aufkam&#8230;<br />
Gebt bei Googel: russisch orthodoxer Fastenkalender 2026 ein und dann auf Bilder. Dort erscheinen Kalender an denen ihr genau sehen könnt welche Lebensmittel an welchem Tag erlaubt sind.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 55 von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-51-60/uebungen/uebung-zu-lektion-55/comment-page-1/#comment-237454</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2026 23:00:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=51691#comment-237454</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-51-60/uebungen/uebung-zu-lektion-55/comment-page-1/#comment-237437&quot;&gt;sophia&lt;/a&gt;.

Hallo Sophia,
die Frage 10 ist eine Herausforderung. Wie es in der Beschreibung der Frage steht, haben wir in der Lektion 55 zwei Präsensformen von НРАВИТЬСЯ gelernt. Die anderen Formen können abgeleitet werden: НРАВИТЬСЯ wird im Präsens wie ЛЮБИТЬ + die reflexive Partikel -СЯ bzw. -СЬ konjugiert. In der Lektion 51 (siehe Link in der Beschreibung der Frage) haben wir gelernt, wann -СЯ und wann -СЬ gebraucht wird. Das steht auch im Tipp zu Frage 10. 
Beispiel:
ЛЮБИТЬ -&gt; я люблю
НРАВИТЬСЯ -&gt; я нравлю + сь (nach Vokal) = я нравлюсь
Wenn dir diese Hinweise nicht weiterhelfen, findest du im Tipp den Link zur Konjugation von НРАВИТЬСЯ.
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-51-60/uebungen/uebung-zu-lektion-55/comment-page-1/#comment-237437">sophia</a>.</p>
<p>Hallo Sophia,<br />
die Frage 10 ist eine Herausforderung. Wie es in der Beschreibung der Frage steht, haben wir in der Lektion 55 zwei Präsensformen von НРАВИТЬСЯ gelernt. Die anderen Formen können abgeleitet werden: НРАВИТЬСЯ wird im Präsens wie ЛЮБИТЬ + die reflexive Partikel -СЯ bzw. -СЬ konjugiert. In der Lektion 51 (siehe Link in der Beschreibung der Frage) haben wir gelernt, wann -СЯ und wann -СЬ gebraucht wird. Das steht auch im Tipp zu Frage 10.<br />
Beispiel:<br />
ЛЮБИТЬ -> я люблю<br />
НРАВИТЬСЯ -> я нравлю + сь (nach Vokal) = я нравлюсь<br />
Wenn dir diese Hinweise nicht weiterhelfen, findest du im Tipp den Link zur Konjugation von НРАВИТЬСЯ.<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 55 von sophia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-51-60/uebungen/uebung-zu-lektion-55/comment-page-1/#comment-237437</link>
		<dc:creator><![CDATA[sophia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2026 16:46:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=51691#comment-237437</guid>
		<description><![CDATA[Zur Frage 10: 
ich kann nicht finden, wo wir das gelernt hätten! Ich tappe völlig im Dunkel...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zur Frage 10:<br />
ich kann nicht finden, wo wir das gelernt hätten! Ich tappe völlig im Dunkel&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 69: Russisches Volkslied von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-69-russisches-volkslied/comment-page-1/#comment-237322</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2026 18:48:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10372#comment-237322</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-69-russisches-volkslied/comment-page-1/#comment-237237&quot;&gt;Silvia&lt;/a&gt;.

Liebe Silvia,
vielen Dank für deinen netten Kommentar und natürlich auch fürs Weiterempfehlen! Es ist sehr schön, zu wissen, dass du mit Begeisterung Russisch lernst und dass unser Podcast dir dabei hilft.
Was das Lied angeht, so gibt es tatsächlich verschiedene Versionen davon. Die Version, die wir hier singen, habe ich jetzt als PDF hochgeladen. Siehe Link über der ersten Tabelle.
Viele Grüße von uns beiden und weiterhin viel Freude mit Russisch!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-69-russisches-volkslied/comment-page-1/#comment-237237">Silvia</a>.</p>
<p>Liebe Silvia,<br />
vielen Dank für deinen netten Kommentar und natürlich auch fürs Weiterempfehlen! Es ist sehr schön, zu wissen, dass du mit Begeisterung Russisch lernst und dass unser Podcast dir dabei hilft.<br />
Was das Lied angeht, so gibt es tatsächlich verschiedene Versionen davon. Die Version, die wir hier singen, habe ich jetzt als PDF hochgeladen. Siehe Link über der ersten Tabelle.<br />
Viele Grüße von uns beiden und weiterhin viel Freude mit Russisch!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 16 von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-11-20/uebungen/uebung-zu-lektion-16/comment-page-1/#comment-237321</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2026 18:47:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=47281#comment-237321</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-11-20/uebungen/uebung-zu-lektion-16/comment-page-1/#comment-237300&quot;&gt;Elke&lt;/a&gt;.

Hallo Elke,
По телевизору wird ohne Bindestrich geschrieben. In den Lektionstexten online habe ich die Schreibweise korrigiert, sobald ich es gemerkt habe. Im Buch konnte es leider nicht mehr korrigiert werden. Entschuldige bitte die Verwirrung.
Ich freue mich, dass du den Podcast toll findest, und wünsche weiterhin viel Freude damit.
Liebe Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-11-20/uebungen/uebung-zu-lektion-16/comment-page-1/#comment-237300">Elke</a>.</p>
<p>Hallo Elke,<br />
По телевизору wird ohne Bindestrich geschrieben. In den Lektionstexten online habe ich die Schreibweise korrigiert, sobald ich es gemerkt habe. Im Buch konnte es leider nicht mehr korrigiert werden. Entschuldige bitte die Verwirrung.<br />
Ich freue mich, dass du den Podcast toll findest, und wünsche weiterhin viel Freude damit.<br />
Liebe Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 16 von Elke</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-11-20/uebungen/uebung-zu-lektion-16/comment-page-1/#comment-237300</link>
		<dc:creator><![CDATA[Elke]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2026 16:36:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=47281#comment-237300</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia,
ich habe eine Frage zu по-телевизору. Im Buch zum Podcast урок 15 wird es ohne Bindestrich geschrieben, in урок 16 mit Bindestrich. Bei den Übungen zu урок 16 wird es ohne Bindestrich geschrieben. Was ist richtig?
Vielen lieben Dank für Deine Antwort und den tollen Podcast.
Liebe Grüße Elke]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,<br />
ich habe eine Frage zu по-телевизору. Im Buch zum Podcast урок 15 wird es ohne Bindestrich geschrieben, in урок 16 mit Bindestrich. Bei den Übungen zu урок 16 wird es ohne Bindestrich geschrieben. Was ist richtig?<br />
Vielen lieben Dank für Deine Antwort und den tollen Podcast.<br />
Liebe Grüße Elke</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 69: Russisches Volkslied von Silvia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-69-russisches-volkslied/comment-page-1/#comment-237237</link>
		<dc:creator><![CDATA[Silvia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2026 12:21:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10372#comment-237237</guid>
		<description><![CDATA[Hallo liebe Anastasia, lieber Chris,
ich lerne seit etwa einem dreiviertel Jahr mit eurem Podcast. Ich bin total begeistert! Ich höre ihn bei jeder Gelegenheit: auf dem Weg zur Arbeit und nach Hause, beim Entspannen, bei der Hausarbeit, beim Spaziergang und beim Sonnenbaden.
Ich habe ungarisch als zweite Muttersprache. Von meinen Eltern (DDR und Ungarn) habe ich immer nur schlechtes über die russische Sprache gehört. Heute mit knapp 50 Jahren war ich einfach nur neugierig auf die Sprache. 
Ich lerne nach meinem Tempo. Wenn mal Kleinigkeiten nicht ganz hundert Prozent sitzen nehme ich es nicht krumm, ich muss ja auch keine Vokabeltests schreiben. Zudem wiederhole ich immer wieder vergangene Kapitel.
Ich liebe diesen Lehrgang und bin schon ganz traurig, dass daß Ende immer näher kommt.
In alle Himmelsrichtungen empfehle ich euch weiter. Ich hoffe, meine Reklame fruchtet. 
Nun zu meiner Frage:
Nachdem ich beim Anhören dieser Lexikon einen heiden Respekt bekommen habe, war nach dem Lesen alles nur halb so schlimm. Nun wollte ich mir den Liedtext separat ausdrucken, um besser mitsingen zu können. Leider habe ich ihn auf deiner Seite nicht gefunden.
Auch im Internet finde ich ihn nicht. Jedoch habe ich längere Varianten gefunden, die jedoch für mich stark abweichen von deinem.
Kannst du den Text nicht noch komplett einstellen?
Vielen lieben Dank und treue Hörerin
Silvia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo liebe Anastasia, lieber Chris,<br />
ich lerne seit etwa einem dreiviertel Jahr mit eurem Podcast. Ich bin total begeistert! Ich höre ihn bei jeder Gelegenheit: auf dem Weg zur Arbeit und nach Hause, beim Entspannen, bei der Hausarbeit, beim Spaziergang und beim Sonnenbaden.<br />
Ich habe ungarisch als zweite Muttersprache. Von meinen Eltern (DDR und Ungarn) habe ich immer nur schlechtes über die russische Sprache gehört. Heute mit knapp 50 Jahren war ich einfach nur neugierig auf die Sprache.<br />
Ich lerne nach meinem Tempo. Wenn mal Kleinigkeiten nicht ganz hundert Prozent sitzen nehme ich es nicht krumm, ich muss ja auch keine Vokabeltests schreiben. Zudem wiederhole ich immer wieder vergangene Kapitel.<br />
Ich liebe diesen Lehrgang und bin schon ganz traurig, dass daß Ende immer näher kommt.<br />
In alle Himmelsrichtungen empfehle ich euch weiter. Ich hoffe, meine Reklame fruchtet.<br />
Nun zu meiner Frage:<br />
Nachdem ich beim Anhören dieser Lexikon einen heiden Respekt bekommen habe, war nach dem Lesen alles nur halb so schlimm. Nun wollte ich mir den Liedtext separat ausdrucken, um besser mitsingen zu können. Leider habe ich ihn auf deiner Seite nicht gefunden.<br />
Auch im Internet finde ich ihn nicht. Jedoch habe ich längere Varianten gefunden, die jedoch für mich stark abweichen von deinem.<br />
Kannst du den Text nicht noch komplett einstellen?<br />
Vielen lieben Dank und treue Hörerin<br />
Silvia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 10 von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-6-10/uebungen/lektion-10/comment-page-1/#comment-237218</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2026 00:05:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=46778#comment-237218</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-6-10/uebungen/lektion-10/comment-page-1/#comment-237208&quot;&gt;tilocaster&lt;/a&gt;.

Halo Tilo,
wenn du nachträglich sehen wissen willst, welche Fehler du gemacht hast, kannst du das in deinem Konto tun. Siehe dazu die Antwort auf die Frage &quot;Wo wird angezeigt, welche Fehler in bei einer Übung gemacht habe? in den &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/hilfe-faqs-zu-den-podcast-uebungen/&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;ugc&quot;&gt;FAQs&lt;/a&gt;.
Bei der Frage 7 stimmte die Reihenfolge der Wörter nicht. Beachte bei der Sortierung auch den Tipp zu dieser Frage.
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-6-10/uebungen/lektion-10/comment-page-1/#comment-237208">tilocaster</a>.</p>
<p>Halo Tilo,<br />
wenn du nachträglich sehen wissen willst, welche Fehler du gemacht hast, kannst du das in deinem Konto tun. Siehe dazu die Antwort auf die Frage &#8222;Wo wird angezeigt, welche Fehler in bei einer Übung gemacht habe? in den <a href="https://www.russlandjournal.de/hilfe-faqs-zu-den-podcast-uebungen/" target="_blank" rel="ugc">FAQs</a>.<br />
Bei der Frage 7 stimmte die Reihenfolge der Wörter nicht. Beachte bei der Sortierung auch den Tipp zu dieser Frage.<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Übung zu Lektion 10 von tilocaster</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/kurse/uebungen-zum-podcast/kapitel/podcast-uebungen-rj-abo/lektionen/podcast-lektionen-6-10/uebungen/lektion-10/comment-page-1/#comment-237208</link>
		<dc:creator><![CDATA[tilocaster]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2026 10:00:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.russlandjournal.de/?post_type=sfwd-quiz&#038;p=46778#comment-237208</guid>
		<description><![CDATA[что неправильно? вопрос 7?
спасибо....]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>что неправильно? вопрос 7?<br />
спасибо&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 57: Auf Russisch über die Zukunft sprechen. Zusammengesetztes Futur von Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-57-auf-russisch-ueber-die-zukunft-sprechen-zusammengesetztes-futur/comment-page-1/#comment-236935</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2026 17:23:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10337#comment-236935</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-57-auf-russisch-ueber-die-zukunft-sprechen-zusammengesetztes-futur/comment-page-1/#comment-236833&quot;&gt;Ron&lt;/a&gt;.

Hallo Ron,
in diesem Fall übersetzen Yandex und Google richtig. Die Vergangenheitsform ist hier ein Teil des Konjunktivs. Der Konjunktiv hat im Russischen keine eigene Form wie im Deutschen und wird oft mit dem Verb im Präteritum und der Partikel БЫ gebildet. Darüber sprechen wir in der &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-93-konjunktiv-im-russischen/#:~:text=hat.-,Konjunktiv%20im%20Russischen,-PDF&quot; rel=&quot;ugc&quot;&gt;Lektion 93&lt;/a&gt;.
Die Partikel БЫ in deinem Beispiel steckt in ЧТОБЫ. Wünsche werden auf Russisch oft mit ЧТОБЫ + Verb im Präteritum formuliert. Mehr Beispiele gibt es im Artikel mit Video &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-vokabeln-nach-themen/wuenschen-auf-russisch/#:~:text=stellen.-,Wünschen%2C%20dass%20etwas%20passiert,-Das&quot; rel=&quot;ugc&quot;&gt;Wünschen auf Russisch&lt;/a&gt;.
Ich finde es aber super, dass du der KI nicht einfach blind vertraust, sondern das Ergebnis hinterfragst. Im Russischen machen die Übersetzer noch ziemlich viele Fehler.
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-57-auf-russisch-ueber-die-zukunft-sprechen-zusammengesetztes-futur/comment-page-1/#comment-236833">Ron</a>.</p>
<p>Hallo Ron,<br />
in diesem Fall übersetzen Yandex und Google richtig. Die Vergangenheitsform ist hier ein Teil des Konjunktivs. Der Konjunktiv hat im Russischen keine eigene Form wie im Deutschen und wird oft mit dem Verb im Präteritum und der Partikel БЫ gebildet. Darüber sprechen wir in der <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-93-konjunktiv-im-russischen/#:~:text=hat.-,Konjunktiv%20im%20Russischen,-PDF" rel="ugc">Lektion 93</a>.<br />
Die Partikel БЫ in deinem Beispiel steckt in ЧТОБЫ. Wünsche werden auf Russisch oft mit ЧТОБЫ + Verb im Präteritum formuliert. Mehr Beispiele gibt es im Artikel mit Video <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-vokabeln-nach-themen/wuenschen-auf-russisch/#:~:text=stellen.-,Wünschen%2C%20dass%20etwas%20passiert,-Das" rel="ugc">Wünschen auf Russisch</a>.<br />
Ich finde es aber super, dass du der KI nicht einfach blind vertraust, sondern das Ergebnis hinterfragst. Im Russischen machen die Übersetzer noch ziemlich viele Fehler.<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Lektion 57: Auf Russisch über die Zukunft sprechen. Zusammengesetztes Futur von Ron</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-57-auf-russisch-ueber-die-zukunft-sprechen-zusammengesetztes-futur/comment-page-1/#comment-236833</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ron]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2026 09:28:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10337#comment-236833</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia,

ich möchte schreiben:
&quot;Ich wünsch dir, das es eine sehr gute Freundschaft wird.&quot; (also unvollendete Zukunft)
Der Yandex Übersetzer schreibt aber:
&quot;Желаю тебе, чтобы это былa очень хорошaя дружбa.&quot; (Vergangenheit ?)

Wenn ich den Google Übersetzer benutze kommt wieder etwas anderes.

Die KI sollte besser dazu genutzt werden, die Übersetzungsprogramme zu verbessern. Das würde viele Missverständnisse vermeiden.

Liebe Grüsse
Ron]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,</p>
<p>ich möchte schreiben:<br />
&#8222;Ich wünsch dir, das es eine sehr gute Freundschaft wird.&#8220; (also unvollendete Zukunft)<br />
Der Yandex Übersetzer schreibt aber:<br />
&#8222;Желаю тебе, чтобы это былa очень хорошaя дружбa.&#8220; (Vergangenheit ?)</p>
<p>Wenn ich den Google Übersetzer benutze kommt wieder etwas anderes.</p>
<p>Die KI sollte besser dazu genutzt werden, die Übersetzungsprogramme zu verbessern. Das würde viele Missverständnisse vermeiden.</p>
<p>Liebe Grüsse<br />
Ron</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
