<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Lektion 5: Das Verb &#8222;verstehen&#8220;. Was ist das?</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fr., 17 Apr. 2026 17:15:42 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-234800</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2025 13:16:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-234800</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-234711&quot;&gt;Ivan Pavelic&lt;/a&gt;.

Иван, привет!
Das ist eine gute Idee und könnte tatsächlich helfen, die Struktur und Logik der russischen Sprache zu verstehen. Es wäre jetzt aber extrem aufwändig, alle Sätze anzupassen. Ich merke es mir aber für neue Inhalte vor.
Viele Grüße nach Steiermark und viel Freude beim Lernen!
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-234711">Ivan Pavelic</a>.</p>
<p>Иван, привет!<br />
Das ist eine gute Idee und könnte tatsächlich helfen, die Struktur und Logik der russischen Sprache zu verstehen. Es wäre jetzt aber extrem aufwändig, alle Sätze anzupassen. Ich merke es mir aber für neue Inhalte vor.<br />
Viele Grüße nach Steiermark und viel Freude beim Lernen!<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ivan Pavelic</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-234711</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ivan Pavelic]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2025 23:51:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-234711</guid>
		<description><![CDATA[Sehr geschätzte Anastasia,
könnte man nicht die russischen Sätze zuerst (in den Klammern) mit der russischen Wortfolge übersetzen und dann sinngemäß auf richtig* Deutsch:
Ты меня понимаешь? – (Du mich verstehst?) Verstehst du mich? 
Да, я тебя понимаю.   – (Ja, ich dich verstehe.) Ja, ich verstehe dich. 
Я тебя не понимаю.    – (Ich dich nein verstehe.) Ich verstehe dich nicht. 
*) richtig ist hier relativ, nicht wahr!?
Mit dieser Methode könnte man die russische Wortfolge im Satz relativ einfach lernen/üben! Danke Dir! Mit lieben Grüßen aus Österreich (Steiermark)! Ivan]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sehr geschätzte Anastasia,<br />
könnte man nicht die russischen Sätze zuerst (in den Klammern) mit der russischen Wortfolge übersetzen und dann sinngemäß auf richtig* Deutsch:<br />
Ты меня понимаешь? – (Du mich verstehst?) Verstehst du mich?<br />
Да, я тебя понимаю.   – (Ja, ich dich verstehe.) Ja, ich verstehe dich.<br />
Я тебя не понимаю.    – (Ich dich nein verstehe.) Ich verstehe dich nicht.<br />
*) richtig ist hier relativ, nicht wahr!?<br />
Mit dieser Methode könnte man die russische Wortfolge im Satz relativ einfach lernen/üben! Danke Dir! Mit lieben Grüßen aus Österreich (Steiermark)! Ivan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Jutta Hartz</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-234499</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jutta Hartz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2025 07:49:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-234499</guid>
		<description><![CDATA[Vielen Dank für diesen Sprachkurs- als Deutsche in Rom lebend, und nicht mit der deutschen Kriegspolitik gegen Russland einverstanden, habe ich angefangen Russisch zu lernen. Um der deutsch- russischen Verständigung willen . Und nach ein paar Lektionen wird klar, wie weit entfernt unsere Sprachen sind.
Sie gestalten den Unterricht derart mühelos, daß es trotz der Schwierigkeiten gelingen könnte.
Grazie mille]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vielen Dank für diesen Sprachkurs- als Deutsche in Rom lebend, und nicht mit der deutschen Kriegspolitik gegen Russland einverstanden, habe ich angefangen Russisch zu lernen. Um der deutsch- russischen Verständigung willen . Und nach ein paar Lektionen wird klar, wie weit entfernt unsere Sprachen sind.<br />
Sie gestalten den Unterricht derart mühelos, daß es trotz der Schwierigkeiten gelingen könnte.<br />
Grazie mille</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: fine</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-207812</link>
		<dc:creator><![CDATA[fine]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Sep 2023 05:23:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-207812</guid>
		<description><![CDATA[Jeden Morgen vor der Arbeit…🙂. Ich neige dazu, beim Versuch, die Aussprache zu üben, zuerst auf die phonetische Schrift zu schauen. So übe ich das tatsächliche Lesen der russischen Schrift nicht genug. Wahrscheinlich wäre das anders, wenn die Lautschrift erst nach der deutschen Übersetzung stehen würde. (Jammer😉). Ich bin nach wie vor von dieser Podcast-Art zu lernen, begeistert!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeden Morgen vor der Arbeit…🙂. Ich neige dazu, beim Versuch, die Aussprache zu üben, zuerst auf die phonetische Schrift zu schauen. So übe ich das tatsächliche Lesen der russischen Schrift nicht genug. Wahrscheinlich wäre das anders, wenn die Lautschrift erst nach der deutschen Übersetzung stehen würde. (Jammer😉). Ich bin nach wie vor von dieser Podcast-Art zu lernen, begeistert!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-184467</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2021 17:05:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-184467</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-184457&quot;&gt;andreasjark&lt;/a&gt;.

:) Ja, an manche Sachen muss man sich gewöhnen. Im Russischen kann man die Verneinung aber auch steigern. Das gebräuchlichste Pendant zum deutschen &quot;gar&quot; ist bei Negativkonstruktionen das russische Wort СОВСЕМ. Also: Ich verstehe gar nichts. = Я СОВСЕМ НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЮ.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-184457">andreasjark</a>.</p>
<p>🙂 Ja, an manche Sachen muss man sich gewöhnen. Im Russischen kann man die Verneinung aber auch steigern. Das gebräuchlichste Pendant zum deutschen &#8222;gar&#8220; ist bei Negativkonstruktionen das russische Wort СОВСЕМ. Also: Ich verstehe gar nichts. = Я СОВСЕМ НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЮ.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: andreasjark</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-184457</link>
		<dc:creator><![CDATA[andreasjark]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2021 15:49:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-184457</guid>
		<description><![CDATA[Я ничего не понимаю.  An das doppelte &quot;Nein&quot; ( bzw nichts ) muß man sich halt gewöhnen. Wörtlich heißt das: Ich nichts nicht verstehen. Aber bei uns gibt es ja auch Steigerungen von &quot;Nichts&quot; die unlogisch sind, z.B &quot;gar nichts&quot; :-))]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я ничего не понимаю.  An das doppelte &#8222;Nein&#8220; ( bzw nichts ) muß man sich halt gewöhnen. Wörtlich heißt das: Ich nichts nicht verstehen. Aber bei uns gibt es ja auch Steigerungen von &#8222;Nichts&#8220; die unlogisch sind, z.B &#8222;gar nichts&#8220; :-))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Bernhard</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-182769</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bernhard]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2021 19:03:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-182769</guid>
		<description><![CDATA[Ich liebe die russische Literatur und lerne deswegen Russisch: um endlich Tschechow im Original zu lesen. Ein ganz großer russischer Künstler, den ich jeden nur ans Herz legen kann! Ich schreibe nach jeder Lektion die Wörter ab, um auch schriftlich besser zu werden. Habe mir auch die russische Tastatur auf ein Papier geschrieben und lege sie auf den Laptop, da am Anfang das Buchstaben-Suchen sehr anstrengend ist. Dieser Kurs hilft mir wirklich sehr - und das ohne lästige Werbung etc. Dafür Danke!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich liebe die russische Literatur und lerne deswegen Russisch: um endlich Tschechow im Original zu lesen. Ein ganz großer russischer Künstler, den ich jeden nur ans Herz legen kann! Ich schreibe nach jeder Lektion die Wörter ab, um auch schriftlich besser zu werden. Habe mir auch die russische Tastatur auf ein Papier geschrieben und lege sie auf den Laptop, da am Anfang das Buchstaben-Suchen sehr anstrengend ist. Dieser Kurs hilft mir wirklich sehr &#8211; und das ohne lästige Werbung etc. Dafür Danke!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Fritz Dahl</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-2/#comment-116182</link>
		<dc:creator><![CDATA[Fritz Dahl]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2020 19:39:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-116182</guid>
		<description><![CDATA[Hervorragender Kurs! Danke!!
Es wäre sehr hilfreich wenn die Betonungszeichen auch mitgedruckt worden wären. ( bei Aussprache a..oder o..)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hervorragender Kurs! Danke!!<br />
Es wäre sehr hilfreich wenn die Betonungszeichen auch mitgedruckt worden wären. ( bei Aussprache a..oder o..)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-67013</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Feb 2019 00:22:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-67013</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66966&quot;&gt;Charlotte&lt;/a&gt;.

Шарлотте, привет!
wie schön, dass du die russische Sprache liebst, und ich freue mich darüber, dass du sie uns lernst!

Die Satzstellung im Russischen ist zwar nicht ganz frei, aber viel flexibler als im Deutschen. Es gibt gewisse Regeln bzw. typische Satzstrukturen, doch oft hängt die Wortstellung davon ab, was man sagen möchte. Ein Aussagesatz hat normalerweise (aber nicht immer) folgendes Muster: Subjekt + Prädikat (Verb) + Objekt. Wenn das Objekt ein Pronomen ist, steht es oft vor dem Verb. Zum Beispiel,
Du verstehst Mascha. = Ты понимаешь Машу.
aber:
Du verstehst mich. = Ты меня понимаешь.
Eine andere Wortstellung im Satz ist möglich, verändert aber auch oft den Sinn bzw. den Schwerpunkt der Aussage. Mit der Zeit entwickelt man aber ein Gefühl dafür.

Für die Kommasetzung gibt es im Russischen ganz viele Regeln. ПРИВЕТ als Grußformel kann vor oder nach dem Namen stehen. In beiden Fällen steht zwischen ПРИВЕТ und dem Namen ein Komma, zum Beispiel, &quot;Шарлотте, привет!&quot; oder Привет, Шарлотте&quot;.
Liebe Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66966">Charlotte</a>.</p>
<p>Шарлотте, привет!<br />
wie schön, dass du die russische Sprache liebst, und ich freue mich darüber, dass du sie uns lernst!</p>
<p>Die Satzstellung im Russischen ist zwar nicht ganz frei, aber viel flexibler als im Deutschen. Es gibt gewisse Regeln bzw. typische Satzstrukturen, doch oft hängt die Wortstellung davon ab, was man sagen möchte. Ein Aussagesatz hat normalerweise (aber nicht immer) folgendes Muster: Subjekt + Prädikat (Verb) + Objekt. Wenn das Objekt ein Pronomen ist, steht es oft vor dem Verb. Zum Beispiel,<br />
Du verstehst Mascha. = Ты понимаешь Машу.<br />
aber:<br />
Du verstehst mich. = Ты меня понимаешь.<br />
Eine andere Wortstellung im Satz ist möglich, verändert aber auch oft den Sinn bzw. den Schwerpunkt der Aussage. Mit der Zeit entwickelt man aber ein Gefühl dafür.</p>
<p>Für die Kommasetzung gibt es im Russischen ganz viele Regeln. ПРИВЕТ als Grußformel kann vor oder nach dem Namen stehen. In beiden Fällen steht zwischen ПРИВЕТ und dem Namen ein Komma, zum Beispiel, &#8222;Шарлотте, привет!&#8220; oder Привет, Шарлотте&#8220;.<br />
Liebe Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Charlotte</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66966</link>
		<dc:creator><![CDATA[Charlotte]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2019 19:56:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-66966</guid>
		<description><![CDATA[Привет Anastasia
Ich liebe die russische Sprache und bin sehr froh, mit ihrem Kurs eine Seite gefunden zu haben, mit der es sich so wundervoll lernen lässt. 

Eine Frage aber habe ich zur Satzstellung im Russischen: Es heißt ja &quot;Ты меня понимаешь&quot;, also Subjekt Objekt Verb. In einem anderen Satz aber, zum Beispiel &quot;Ты говоришь по-русски?&quot; haben wir die Satzstellung Subjekt Verb Objekt. Wie lässt sich das erklären? Und wie lautet nun die Satzstellung im Russischen, oder wechselt die?
Und wo wir schon mal dabei sind: was ist mit der Kommasetzung? Würde man zum Beispiel sagen &quot;Привет, Анастасия&quot; oder ohne Komma &quot;Привет Анастасия&quot;? 

Спасибо, Charlotte]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Привет Anastasia<br />
Ich liebe die russische Sprache und bin sehr froh, mit ihrem Kurs eine Seite gefunden zu haben, mit der es sich so wundervoll lernen lässt. </p>
<p>Eine Frage aber habe ich zur Satzstellung im Russischen: Es heißt ja &#8222;Ты меня понимаешь&#8220;, also Subjekt Objekt Verb. In einem anderen Satz aber, zum Beispiel &#8222;Ты говоришь по-русски?&#8220; haben wir die Satzstellung Subjekt Verb Objekt. Wie lässt sich das erklären? Und wie lautet nun die Satzstellung im Russischen, oder wechselt die?<br />
Und wo wir schon mal dabei sind: was ist mit der Kommasetzung? Würde man zum Beispiel sagen &#8222;Привет, Анастасия&#8220; oder ohne Komma &#8222;Привет Анастасия&#8220;? </p>
<p>Спасибо, Charlotte</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66671</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2019 18:00:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-66671</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66656&quot;&gt;Helmut Roth&lt;/a&gt;.

Hallo Helmut,
Danke für den Hinweis. So ist es ein bisschen schwer zu wissen, um welche Anzeige es geht. Könnten Sie uns bitte einen Screenshot an info@russlandjournal.de schicken?
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66656">Helmut Roth</a>.</p>
<p>Hallo Helmut,<br />
Danke für den Hinweis. So ist es ein bisschen schwer zu wissen, um welche Anzeige es geht. Könnten Sie uns bitte einen Screenshot an <a href="mail&#116;&#111;&#58;&#105;&#110;&#102;&#111;&#x40;&#x72;&#x75;&#x73;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x64;jour&#110;&#97;&#108;&#46;&#100;&#101;">&#105;n&#102;o&#64;r&#x75;s&#x73;l&#x61;n&#x64;j&#x6f;u&#x72;n&#x61;l&#x2e;d&#x65;</a> schicken?<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Helmut Roth</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66656</link>
		<dc:creator><![CDATA[Helmut Roth]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2019 06:53:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-66656</guid>
		<description><![CDATA[Liebe Anastasia,
in allen Lektionen taucht im unteren Drittel des Bildes eine große Anzeige auf. Die sagt in weißer Schrift auf schwarzem Grund: &quot;Jetzt mehr erfahren!&quot;.
Wenn ich darauf klicke, erfahre ich aber nix. Weißt du einen Trick, mit dem ich diese Anzeige vom Bildschirm verschwinden lassen kann?
Wenn du weißt und mir verrätst, besten Dank im voraus.
Mit vielen Grüßen
Helmut]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Anastasia,<br />
in allen Lektionen taucht im unteren Drittel des Bildes eine große Anzeige auf. Die sagt in weißer Schrift auf schwarzem Grund: &#8222;Jetzt mehr erfahren!&#8220;.<br />
Wenn ich darauf klicke, erfahre ich aber nix. Weißt du einen Trick, mit dem ich diese Anzeige vom Bildschirm verschwinden lassen kann?<br />
Wenn du weißt und mir verrätst, besten Dank im voraus.<br />
Mit vielen Grüßen<br />
Helmut</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66382</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jan 2019 17:31:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-66382</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66379&quot;&gt;taimanka&lt;/a&gt;.

Hallo Taimanka,
schön, dass du jetzt auch mit uns Russisch lernst und dass dir unsere Seite gefällt!

Von der doppelten Verneinung spricht man im Russischen bei Sätzen mit Pronominaladverbien mit dem Präfix НИ- wie, zum Beispiel, НИЧЕГО (= nichts). In solchen Sätzen muss zusätzlich zum Adverb auch die Partikel НЕ vor dem Verb stehen. In dieser Lektion ist dies bei folgendem Satz der Fall:
Я НИЧЕГО НЕ понимаю. = Ich verstehe nichts.
Wörtlich sagt man hier: Ich nichts nicht verstehe. Dieses &quot;nichts nicht&quot; ist eine doppelte Verneinung. 
Die Antwort auf die Frage:
Ты меня понимаешь? – Verstehst du mich?
kann mit НЕТ ergänzt werden, also:
Нет, я тебя не понимаю. – Nein, ich verstehe dich nicht.
Dies ist aber eine einfache und keine doppelte Verneinung. НЕТ und Я ТЕБЯ НЕ ПОНИМАЮ sind zwei vollständige Sätze, die in diesem Fall einfach durch ein Komma verbunden und in einem Satz kombiniert werden.
Viele Grüße,
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66379">taimanka</a>.</p>
<p>Hallo Taimanka,<br />
schön, dass du jetzt auch mit uns Russisch lernst und dass dir unsere Seite gefällt!</p>
<p>Von der doppelten Verneinung spricht man im Russischen bei Sätzen mit Pronominaladverbien mit dem Präfix НИ- wie, zum Beispiel, НИЧЕГО (= nichts). In solchen Sätzen muss zusätzlich zum Adverb auch die Partikel НЕ vor dem Verb stehen. In dieser Lektion ist dies bei folgendem Satz der Fall:<br />
Я НИЧЕГО НЕ понимаю. = Ich verstehe nichts.<br />
Wörtlich sagt man hier: Ich nichts nicht verstehe. Dieses &#8222;nichts nicht&#8220; ist eine doppelte Verneinung.<br />
Die Antwort auf die Frage:<br />
Ты меня понимаешь? – Verstehst du mich?<br />
kann mit НЕТ ergänzt werden, also:<br />
Нет, я тебя не понимаю. – Nein, ich verstehe dich nicht.<br />
Dies ist aber eine einfache und keine doppelte Verneinung. НЕТ und Я ТЕБЯ НЕ ПОНИМАЮ sind zwei vollständige Sätze, die in diesem Fall einfach durch ein Komma verbunden und in einem Satz kombiniert werden.<br />
Viele Grüße,<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: taimanka</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-66379</link>
		<dc:creator><![CDATA[taimanka]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jan 2019 07:44:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-66379</guid>
		<description><![CDATA[Guten Tag, 

ich bin jetzt auch dabei und finde Eure Seite ausgezeichnet. Die Kombination von Hören mit gleichzeitigem Lesen ist eine starke Lernunterstützung. Vielen Dank. 

Ich habe an dieser Stelle auch auch eine Frage: 
Wir sprachen bereits auch von der doppelten Verneinung, die ich in der Lektion 5 an folgender Stelle auch angewandt hätte: &quot; 
Ты меня понимаешь? – Verstehst du mich?
Да, я тебя понимаю. – Ja, ich verstehe dich.
***Нет***, Я тебя не понимаю. – ***Nein***, Ich verstehe dich nicht.

Hier fehlt diese doppelte Verneinung. Gibt es eine Erklärung dafür? 

Danke und einen schönen Tag. 

taimanka]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guten Tag, </p>
<p>ich bin jetzt auch dabei und finde Eure Seite ausgezeichnet. Die Kombination von Hören mit gleichzeitigem Lesen ist eine starke Lernunterstützung. Vielen Dank. </p>
<p>Ich habe an dieser Stelle auch auch eine Frage:<br />
Wir sprachen bereits auch von der doppelten Verneinung, die ich in der Lektion 5 an folgender Stelle auch angewandt hätte: &#8220;<br />
Ты меня понимаешь? – Verstehst du mich?<br />
Да, я тебя понимаю. – Ja, ich verstehe dich.<br />
***Нет***, Я тебя не понимаю. – ***Nein***, Ich verstehe dich nicht.</p>
<p>Hier fehlt diese doppelte Verneinung. Gibt es eine Erklärung dafür? </p>
<p>Danke und einen schönen Tag. </p>
<p>taimanka</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50816</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jul 2017 13:59:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-50816</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50775&quot;&gt;Susanne&lt;/a&gt;.

„Я ничего нет“ kann man auf Russisch nicht sagen.
Wörtlich übersetzt bedeutet „У меня ничего нет“ tatsächlich &quot;bei mir gibt es nichts&quot;, entspricht aber dem deutschen &quot;ich habe nichts&quot;. Über den russischen Ausdruck für etwas haben / nicht haben sprechen wir in den Lektionen 10 bis 14.
Eine ausführliche Erklärung dazu gibt es hier: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50775">Susanne</a>.</p>
<p>„Я ничего нет“ kann man auf Russisch nicht sagen.<br />
Wörtlich übersetzt bedeutet „У меня ничего нет“ tatsächlich &#8222;bei mir gibt es nichts&#8220;, entspricht aber dem deutschen &#8222;ich habe nichts&#8220;. Über den russischen Ausdruck für etwas haben / nicht haben sprechen wir in den Lektionen 10 bis 14.<br />
Eine ausführliche Erklärung dazu gibt es hier: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50815</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jul 2017 13:56:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-50815</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50774&quot;&gt;Susanne&lt;/a&gt;.

Привет, Сюзанне!
Danke für das Lob! Toll, dass es dir Spaß macht Russisch zu lernen und dass du auch übst, auf Russisch zu schreiben. Jetzt zu deinen Fragen.
1) In den ersten Lektionen lernen wir zunächst einfache Sätze und Ausdrücke. Die Grammatik wird nach und nach eingeführt. Eine Tabelle mit der kompletten Deklination von russischen Personalpronomen gibt es &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-pronomen/&quot;&gt;hier&lt;/a&gt;.
In der &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-11-der-russische-ausdruck-fuer-etwas-haben-er-sie-hat-wir-haben/&quot;&gt;Lektion 11&lt;/a&gt; sprechen wir über die Personalpronomen im Genitiv und Akkusativ.
In der &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-55-der-russische-ausdruck-fuer-jemandem-gefallen-bzw-schmecken-personalpronomen-im-dativ/&quot;&gt;Lektion 55&lt;/a&gt; geht es um Personalpronomen im Dativ.
2) Im Satz &quot;Извините, Вы говорите по-английски?&quot; kann man &quot;Вы&quot; nicht weglassen. Das ТЕ bei „говорите“ reicht in dem Fall nicht aus.
Bei „говорите медленно“ ist es anders, weil es Imperativ ist.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50774">Susanne</a>.</p>
<p>Привет, Сюзанне!<br />
Danke für das Lob! Toll, dass es dir Spaß macht Russisch zu lernen und dass du auch übst, auf Russisch zu schreiben. Jetzt zu deinen Fragen.<br />
1) In den ersten Lektionen lernen wir zunächst einfache Sätze und Ausdrücke. Die Grammatik wird nach und nach eingeführt. Eine Tabelle mit der kompletten Deklination von russischen Personalpronomen gibt es <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-pronomen/">hier</a>.<br />
In der <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-11-der-russische-ausdruck-fuer-etwas-haben-er-sie-hat-wir-haben/">Lektion 11</a> sprechen wir über die Personalpronomen im Genitiv und Akkusativ.<br />
In der <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-55-der-russische-ausdruck-fuer-jemandem-gefallen-bzw-schmecken-personalpronomen-im-dativ/">Lektion 55</a> geht es um Personalpronomen im Dativ.<br />
2) Im Satz &#8222;Извините, Вы говорите по-английски?&#8220; kann man &#8222;Вы&#8220; nicht weglassen. Das ТЕ bei „говорите“ reicht in dem Fall nicht aus.<br />
Bei „говорите медленно“ ist es anders, weil es Imperativ ist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Susanne</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50775</link>
		<dc:creator><![CDATA[Susanne]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jul 2017 11:59:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-50775</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-2705&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

Und wieso heißt es hier nicht &quot;Я ничего нет&quot;? 
&quot;У меня ничего нет&quot; würde doch übersetzt bedeuten: bei mir gibt es nichts.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-2705">Anastassia</a>.</p>
<p>Und wieso heißt es hier nicht &#8222;Я ничего нет&#8220;?<br />
&#8222;У меня ничего нет&#8220; würde doch übersetzt bedeuten: bei mir gibt es nichts.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Susanne</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50774</link>
		<dc:creator><![CDATA[Susanne]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jul 2017 11:51:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-50774</guid>
		<description><![CDATA[Привет! 
Erstmal ein großes Lob! Ich versuche mich auch mal an der russischen Sprach und es macht wirklich Spaß!
Vor allen Dingen habe ich Spaß daran zu schreiben, doch sind mir bei einem kleinen Test zwei Fehler unterlaufen!
1) Вы и Вас? Ich habe keine Ahnung von Akkusativ, Dativ und Genitiv
Bräuchte da mal eine einfache Erklärung, wann man was, wo einsetzt.
2) Bei: &quot;Извините, Вы говорите по-английски?&quot; habe ich das &quot;Вы&quot; vergessen. Ist es durch das &quot;те&quot; bei &quot;говорите&quot; nicht schon erklärt? 
Bei &quot;говорите медленно&quot; fehlt es ja auch.
Ist es ein Fehler, wenn man es weg läßt?
Спасибо]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Привет!<br />
Erstmal ein großes Lob! Ich versuche mich auch mal an der russischen Sprach und es macht wirklich Spaß!<br />
Vor allen Dingen habe ich Spaß daran zu schreiben, doch sind mir bei einem kleinen Test zwei Fehler unterlaufen!<br />
1) Вы и Вас? Ich habe keine Ahnung von Akkusativ, Dativ und Genitiv<br />
Bräuchte da mal eine einfache Erklärung, wann man was, wo einsetzt.<br />
2) Bei: &#8222;Извините, Вы говорите по-английски?&#8220; habe ich das &#8222;Вы&#8220; vergessen. Ist es durch das &#8222;те&#8220; bei &#8222;говорите&#8220; nicht schon erklärt?<br />
Bei &#8222;говорите медленно&#8220; fehlt es ja auch.<br />
Ist es ein Fehler, wenn man es weg läßt?<br />
Спасибо</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50234</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jun 2017 14:00:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-50234</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50232&quot;&gt;Clara&lt;/a&gt;.

Клара, привет!
Ehrlich gesagt, verstehe ich nicht so richtig, was Sie meinen. Eventuell ist die Verwirrung durch die Imperativform &quot;sprich&quot; = ГОВОРИ und die ich-Form &quot;ich spreche&quot; = Я ГОВОРЮ entstanden.
In der &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-4-russische-personalpronomen-das-verb-sprechen-sich-entschuldigen/&quot;&gt;Lektion 4&lt;/a&gt; gibt es die Konjugation des Verbs ГОВОРИТЬ im Präsens und dort ist die ich-Form genauso wie wir sie in dieser Lektion gebrauchen.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50232">Clara</a>.</p>
<p>Клара, привет!<br />
Ehrlich gesagt, verstehe ich nicht so richtig, was Sie meinen. Eventuell ist die Verwirrung durch die Imperativform &#8222;sprich&#8220; = ГОВОРИ und die ich-Form &#8222;ich spreche&#8220; = Я ГОВОРЮ entstanden.<br />
In der <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-4-russische-personalpronomen-das-verb-sprechen-sich-entschuldigen/">Lektion 4</a> gibt es die Konjugation des Verbs ГОВОРИТЬ im Präsens und dort ist die ich-Form genauso wie wir sie in dieser Lektion gebrauchen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Clara</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-50232</link>
		<dc:creator><![CDATA[Clara]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jun 2017 11:59:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-50232</guid>
		<description><![CDATA[Hallo,
Ich habe eine Frage zu dem Beispielsatz:
Извините, я ничего не понимаю, я ещё плохо говорю по-русски. – Entschuldigen Sie, ich verstehe nichts, ich spreche noch schlecht Russisch.
wieso ist die Form von sprechen anders dekliniert als wir es für ich spreche in der vorherigen Lektion gelernt haben? ( ich hab leider keine kyrillische Tastatur kann deshalb die form hier nicht schreiben, aber ich hoffe Sie wissen was ich meine)
Vielen Dank:)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,<br />
Ich habe eine Frage zu dem Beispielsatz:<br />
Извините, я ничего не понимаю, я ещё плохо говорю по-русски. – Entschuldigen Sie, ich verstehe nichts, ich spreche noch schlecht Russisch.<br />
wieso ist die Form von sprechen anders dekliniert als wir es für ich spreche in der vorherigen Lektion gelernt haben? ( ich hab leider keine kyrillische Tastatur kann deshalb die form hier nicht schreiben, aber ich hoffe Sie wissen was ich meine)<br />
Vielen Dank:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: met</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-36828</link>
		<dc:creator><![CDATA[met]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2016 17:22:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-36828</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-36824&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

Большое спасибо  Анастассия! Für die schnelle und ausführliche Erklärung. Genau, dass es unvollendeter und vollendeter Aspekt wären, da habe ich nicht dran gedacht. Jetzt weiß ich aber auch gleich, welcher welcher ist.
Natürlich habe ich auch den Fehler gemacht, die weibliche Form zu verwenden.
Noch mal Большое спасибо!

met]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-36824">Anastassia</a>.</p>
<p>Большое спасибо  Анастассия! Für die schnelle und ausführliche Erklärung. Genau, dass es unvollendeter und vollendeter Aspekt wären, da habe ich nicht dran gedacht. Jetzt weiß ich aber auch gleich, welcher welcher ist.<br />
Natürlich habe ich auch den Fehler gemacht, die weibliche Form zu verwenden.<br />
Noch mal Большое спасибо!</p>
<p>met</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-36824</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2016 12:57:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-36824</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-36821&quot;&gt;met&lt;/a&gt;.

Hallo Met,
Danke! Es ist schön zu wissen, dass es Ihnen Freude macht, mit uns Russisch zu lernen.

Dem deutschen Verb VERSTEHEN entsprechen zwei russische Verben: ПОНИМАТЬ und ПОНЯТЬ. Sie bilden ein so genanntes Aspektpaar. Alle russischen Verben gehören einem Aspekt an. Der Aspekt ist eine grammatische Kategorie. Es gibt zwei Aspekte: der unvollendete und der vollendete. Es ist sehr wichtig, die Aspekte richtig zu gebrauchen. Das Thema ist aber komplex und lässt sich nicht in wenigen Worten erklären. Ganz grob gesagt, verwendet man den unvollendeten Aspekt, wenn man die Aktion als Prozess sieht. Mit dem Verb im vollendeten Aspekt steht das Resultat einer Aktion im Blickpunkt. Das Gefühl für den richtigen Gebrauch der Aspekte entwickelt man mit der Zeit. Im Podcast gibt es mehrere Lektionen, die den Unterschied im Gebrauch erklären. Mehr zum Thema sowie eine Liste der relevanten Podcast-Lektionen und Links zu Übungen mit verschiedenen Verben finden Sie unter https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/russische-verben/

ПОНИМАТЬ ist ein Verb im unvollendeten Aspekt und ПОНЯТЬ gehört dem vollendeten Aspekt an. Im Präsens werden nur Verben im unvollendeten Aspekt gebraucht. Wenn Sie also jetzt etwas nicht verstehen, dann sagen Sie: Я НЕ ПОНИМАЮ. Wenn Sie in einem konkreten Fall etwas nicht verstanden haben, sagen Sie als Mann Я НЕ ПОНЯЛ.

In unserer App &quot;Russisch Verb Trainer&quot; wird zu jedem Verb der Aspekt sowie ggf. der Aspektpartner angegeben und verlinkt: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisch-verb-trainer-app/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-36821">met</a>.</p>
<p>Hallo Met,<br />
Danke! Es ist schön zu wissen, dass es Ihnen Freude macht, mit uns Russisch zu lernen.</p>
<p>Dem deutschen Verb VERSTEHEN entsprechen zwei russische Verben: ПОНИМАТЬ und ПОНЯТЬ. Sie bilden ein so genanntes Aspektpaar. Alle russischen Verben gehören einem Aspekt an. Der Aspekt ist eine grammatische Kategorie. Es gibt zwei Aspekte: der unvollendete und der vollendete. Es ist sehr wichtig, die Aspekte richtig zu gebrauchen. Das Thema ist aber komplex und lässt sich nicht in wenigen Worten erklären. Ganz grob gesagt, verwendet man den unvollendeten Aspekt, wenn man die Aktion als Prozess sieht. Mit dem Verb im vollendeten Aspekt steht das Resultat einer Aktion im Blickpunkt. Das Gefühl für den richtigen Gebrauch der Aspekte entwickelt man mit der Zeit. Im Podcast gibt es mehrere Lektionen, die den Unterschied im Gebrauch erklären. Mehr zum Thema sowie eine Liste der relevanten Podcast-Lektionen und Links zu Übungen mit verschiedenen Verben finden Sie unter <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/russische-verben/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/russische-verben/</a></p>
<p>ПОНИМАТЬ ist ein Verb im unvollendeten Aspekt und ПОНЯТЬ gehört dem vollendeten Aspekt an. Im Präsens werden nur Verben im unvollendeten Aspekt gebraucht. Wenn Sie also jetzt etwas nicht verstehen, dann sagen Sie: Я НЕ ПОНИМАЮ. Wenn Sie in einem konkreten Fall etwas nicht verstanden haben, sagen Sie als Mann Я НЕ ПОНЯЛ.</p>
<p>In unserer App &#8222;Russisch Verb Trainer&#8220; wird zu jedem Verb der Aspekt sowie ggf. der Aspektpartner angegeben und verlinkt: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisch-verb-trainer-app/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisch-verb-trainer-app/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: met</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-36821</link>
		<dc:creator><![CDATA[met]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2016 10:02:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-36821</guid>
		<description><![CDATA[Auch von mir einem herzlichen Dank für diese Seite und einen herzlichen Glückwunsch dafür, wie gut die Seite gelungen ist.
Vor 35 Jahren war ich mal in Russland. Seither ist eine gewisse Begeisterung für das Land da und mir schwirrt  die Sprache durch den Kopf – aber Beruf und vieles andere haben eine intensivere Beschäftigung damit verhindert. Mit dieser Seite jedoch macht es richtig Freude, Russisch zu lernen.
Meine Frage zur dieser Lektion 5 bezieht sich auf das понимать. Im Abschnitt „Wichtige Russische Vokabeln und Ausdrücke &quot; haben wir  поняла für „verstehen“ gehabt. Irgendwie kann man einen gemeinsamen Wortstamm mit пон... erkennen. Aber wie genau verwendet man das eine und das andere? Würde ich in meiner aktuellen Situation Я не понял oder я не понимаю sagen?

Спасибо]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Auch von mir einem herzlichen Dank für diese Seite und einen herzlichen Glückwunsch dafür, wie gut die Seite gelungen ist.<br />
Vor 35 Jahren war ich mal in Russland. Seither ist eine gewisse Begeisterung für das Land da und mir schwirrt  die Sprache durch den Kopf – aber Beruf und vieles andere haben eine intensivere Beschäftigung damit verhindert. Mit dieser Seite jedoch macht es richtig Freude, Russisch zu lernen.<br />
Meine Frage zur dieser Lektion 5 bezieht sich auf das понимать. Im Abschnitt „Wichtige Russische Vokabeln und Ausdrücke &#8220; haben wir  поняла für „verstehen“ gehabt. Irgendwie kann man einen gemeinsamen Wortstamm mit пон&#8230; erkennen. Aber wie genau verwendet man das eine und das andere? Würde ich in meiner aktuellen Situation Я не понял oder я не понимаю sagen?</p>
<p>Спасибо</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Maria</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-34070</link>
		<dc:creator><![CDATA[Maria]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 May 2016 20:17:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-34070</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-34051&quot;&gt;Anastassia&lt;/a&gt;.

Большое спасибо!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-34051">Anastassia</a>.</p>
<p>Большое спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-34051</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 May 2016 21:31:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-34051</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-34016&quot;&gt;Maria&lt;/a&gt;.

Привет, Мария!
vielen Dank für die netten Worte! Wir freuen uns sehr, dass du unsere Seite super findest.

Der russische Buchstabe Г wird in der Kombination -ЕГО- / -ОГО- manchmal (aber nicht immer!) wie [W] ausgesprochen. Dies gilt für die Aussprache vom Genitiv Singular von maskulinen und sächlichen Adjektiven, Pronomen, Partizipien und Zahlen. Z.B.,
хороший (guter) -&gt; хорошего [charóschywa] (eines guten)
твой (deiner) -&gt; твоего [twajiwó] (deines)

Diese Regel betrifft noch ein paar wenige Wörter. Dazu gehört neben НИЧЕГО, z. B., auch СЕГОДНЯ [ßiwódnja] (heute).
&lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/schrift-und-aussprache/#aussprache-g&quot;&gt;Mehr zur Aussprache von Г im Russischen&lt;/a&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-34016">Maria</a>.</p>
<p>Привет, Мария!<br />
vielen Dank für die netten Worte! Wir freuen uns sehr, dass du unsere Seite super findest.</p>
<p>Der russische Buchstabe Г wird in der Kombination -ЕГО- / -ОГО- manchmal (aber nicht immer!) wie [W] ausgesprochen. Dies gilt für die Aussprache vom Genitiv Singular von maskulinen und sächlichen Adjektiven, Pronomen, Partizipien und Zahlen. Z.B.,<br />
хороший (guter) -> хорошего [charóschywa] (eines guten)<br />
твой (deiner) -> твоего [twajiwó] (deines)</p>
<p>Diese Regel betrifft noch ein paar wenige Wörter. Dazu gehört neben НИЧЕГО, z. B., auch СЕГОДНЯ [ßiwódnja] (heute).<br />
<a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/schrift-und-aussprache/#aussprache-g">Mehr zur Aussprache von Г im Russischen</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Maria</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-34016</link>
		<dc:creator><![CDATA[Maria]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 May 2016 21:12:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-34016</guid>
		<description><![CDATA[Erst mal vielen Dank für diese Superseite! Ich fange gerade an, Russisch zu lernen. Nun eine Frage: Warum wird beim Wort ничего der zweitletzte Buchstabe wie w ausgesprochen? Normalerweise entspricht der kyrillische Buchstabe г doch dem deutschen Buchstaben g.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Erst mal vielen Dank für diese Superseite! Ich fange gerade an, Russisch zu lernen. Nun eine Frage: Warum wird beim Wort ничего der zweitletzte Buchstabe wie w ausgesprochen? Normalerweise entspricht der kyrillische Buchstabe г doch dem deutschen Buchstaben g.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Jake</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-31782</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jake]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2016 17:23:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-31782</guid>
		<description><![CDATA[Ich bin Engländer, habe aber Deutsch seit 2010 bis zur Geläufigkeit studiert und wollte anfangen, eine neue Sprache zu lernen. Diese Seite ist überhaupt die Nützlichste, die ich bisher gefunden habe. Danke für Ihre harte Arbeit beim Erstellen dieser Seite und die Leichtigkeit, mit der man diese Seite nutzen kann. Jake x]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich bin Engländer, habe aber Deutsch seit 2010 bis zur Geläufigkeit studiert und wollte anfangen, eine neue Sprache zu lernen. Diese Seite ist überhaupt die Nützlichste, die ich bisher gefunden habe. Danke für Ihre harte Arbeit beim Erstellen dieser Seite und die Leichtigkeit, mit der man diese Seite nutzen kann. Jake x</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-2705</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2015 12:46:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-2705</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-2606&quot;&gt;Karl&lt;/a&gt;.

Ja, das stimmt. Negative Adverbien mit dem Präfix НИ- verlangen im Russischen die doppelte Verneinung. Andere Beispiele dafür sind:
Он ничего не говорит. = Er sagt nichts.
У меня ничего нет. = Ich habe nichts.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-2606">Karl</a>.</p>
<p>Ja, das stimmt. Negative Adverbien mit dem Präfix НИ- verlangen im Russischen die doppelte Verneinung. Andere Beispiele dafür sind:<br />
Он ничего не говорит. = Er sagt nichts.<br />
У меня ничего нет. = Ich habe nichts.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Karl</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-2609</link>
		<dc:creator><![CDATA[Karl]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2015 17:46:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-2609</guid>
		<description><![CDATA[Verzeihung !
Lektion 5]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Verzeihung !<br />
Lektion 5</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Karl</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-5-das-verb-verstehen-was-ist-das/comment-page-1/#comment-2606</link>
		<dc:creator><![CDATA[Karl]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2015 17:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10213#comment-2606</guid>
		<description><![CDATA[Betrifft: ich verstehe nichts - Übung 4
Я ничего не понимаю=doppelte Verneinung? Nichts nicht = stimmt das?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Betrifft: ich verstehe nichts &#8211; Übung 4<br />
Я ничего не понимаю=doppelte Verneinung? Nichts nicht = stimmt das?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
