<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Lektion 14: Der russische Ausdruck für &#8222;viel von etwas haben&#8220;.</title>
	<atom:link href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mo., 08 Juni 2026 19:20:49 +0200</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Von: 5783085</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-2/#comment-222001</link>
		<dc:creator><![CDATA[5783085]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Oct 2024 08:24:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-222001</guid>
		<description><![CDATA[Дорогие Анастасия и Крис,

Для меня большое удовольствие слушать ваш подкаст.
Это делает изучение русского языка увлекательным.

Большое приветствие
Хельмут]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогие Анастасия и Крис,</p>
<p>Для меня большое удовольствие слушать ваш подкаст.<br />
Это делает изучение русского языка увлекательным.</p>
<p>Большое приветствие<br />
Хельмут</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-2/#comment-214646</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Mar 2024 18:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-214646</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-2/#comment-214540&quot;&gt;Sven Schempp&lt;/a&gt;.

Hallo Sven,
neben Zahlen wie ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ usw. gibt es im Russischen auch Sammelzahlen wie ДВОЕ, ТРОЕ, ЧЕТВЕРО usw. bis 10.
Die Zahlen ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ verlangen den Genitiv Singular, die Sammelzahlen aber den Genitiv Plural. Der Fall ändert sich also wegen der Zahl und hat nichts mit der haben-Konstruktion zu tun.
Über die Deklination der russischen Substantive nach Zahlen sprechen wir in der &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-22-sich-um-eine-uhrzeit-verabreden-das-russische-verb-koennen-im-praesens/&quot; rel=&quot;ugc&quot;&gt;Lektion 22&lt;/a&gt;. Sammelzahlen kommen im Podcast nicht vor. Für den Gebrauch von Sammelzahlen gelten eigene Regel.
Man kann sowohl ТРОЕ СЫНОВЕЙ als auch ТРИ СЫНА sagen, wobei die Variante mit der Sammelzahl als strikte Norm gilt.
Ich freue mich darüber, dass dir unser Podcast beim Russischlernen hilft, und wünsche weiterhin viel Freude damit.
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-2/#comment-214540">Sven Schempp</a>.</p>
<p>Hallo Sven,<br />
neben Zahlen wie ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ usw. gibt es im Russischen auch Sammelzahlen wie ДВОЕ, ТРОЕ, ЧЕТВЕРО usw. bis 10.<br />
Die Zahlen ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ verlangen den Genitiv Singular, die Sammelzahlen aber den Genitiv Plural. Der Fall ändert sich also wegen der Zahl und hat nichts mit der haben-Konstruktion zu tun.<br />
Über die Deklination der russischen Substantive nach Zahlen sprechen wir in der <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-22-sich-um-eine-uhrzeit-verabreden-das-russische-verb-koennen-im-praesens/" rel="ugc">Lektion 22</a>. Sammelzahlen kommen im Podcast nicht vor. Für den Gebrauch von Sammelzahlen gelten eigene Regel.<br />
Man kann sowohl ТРОЕ СЫНОВЕЙ als auch ТРИ СЫНА sagen, wobei die Variante mit der Sammelzahl als strikte Norm gilt.<br />
Ich freue mich darüber, dass dir unser Podcast beim Russischlernen hilft, und wünsche weiterhin viel Freude damit.<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sven Schempp</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-2/#comment-214540</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sven Schempp]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Mar 2024 16:17:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-214540</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia,

vielen Dank für deine großartige Arbeit! Es hilft mir sehr! Großartig.
Ich habe eine Frage zur У меня-Konstruktion.
2 Beispiele hierzu die mich verwirren:
у него трое сыновей
у него было три сына
Sind die Sätze so überhaupt korrekt?
Wenn &quot;er&quot; 3 Söhne hat (vorhanden sind) dann stehen die Söhne im singular-Genitiv.
Wenn &quot;er&quot; jedoch 3 Söhne hatte (nicht vorhanden sind) dann stehen die Söhne im plural-Genitiv.
Ich begreife nicht warum von Singular auf Plural gewechselt wird.
Спасибо за помощь 👋]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia,</p>
<p>vielen Dank für deine großartige Arbeit! Es hilft mir sehr! Großartig.<br />
Ich habe eine Frage zur У меня-Konstruktion.<br />
2 Beispiele hierzu die mich verwirren:<br />
у него трое сыновей<br />
у него было три сына<br />
Sind die Sätze so überhaupt korrekt?<br />
Wenn &#8222;er&#8220; 3 Söhne hat (vorhanden sind) dann stehen die Söhne im singular-Genitiv.<br />
Wenn &#8222;er&#8220; jedoch 3 Söhne hatte (nicht vorhanden sind) dann stehen die Söhne im plural-Genitiv.<br />
Ich begreife nicht warum von Singular auf Plural gewechselt wird.<br />
Спасибо за помощь 👋</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-204752</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jun 2023 22:11:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-204752</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-204681&quot;&gt;daniel76&lt;/a&gt;.

Hallo Daniel,

1) Ich sage, dass diese Wörter im Genitiv Plural und Singular dieselbe Form haben, weil sie in der Bedeutung, in der wir sie in der Lektion gebrauchen, keinen Plural haben. Das sind so genannte Singulariatantum, d. h. Substantive, die nur im Singular vorkommen. Genauer gesagt sind das Stoffnamen bzw. -bezeichnungen, die eine nicht unterteilbare Einheit bezeichnen. Diese Wörter verhalten sich im Deutschen ähnlich. Wenn jemand sagt &quot;ich habe viel Wurst / Käse, Brot etc.&quot;, meint man viel von diesem Produkt zu haben.
Im Plural haben diese Wörter eine andere Bedeutung. Sie bezeichnen mehrere Einheiten oder Sorten vom Produkt. Also wenn jemand sagt &quot;У меня много колбас.&quot; heißt es, dass man entweder viele Würste oder verschiedene Wurstsorten hat.

2) Die Wahl der Form nach МНОГО hängt davon ab, was man sagen möchte. Bei ДЕНЬГИ ist es einfach, weil das Wort im Russischen im Singular nur in sehr spezifischen Kontexten und sehr selten gebraucht wird. 
Das Wort ВРЕМЯ existiert auch im Plural (времена), hat aber die Bedeutung &quot;Zeitabschnitt, Epoche oder auch Zeitformen der Verben (Tempus)&quot;. Um zu sagen, dass es im Englischen viele Zeitformen gibt, würde man im Russischen den Genitiv Plural &quot;много времён&quot; gebrauchen. Es gibt also keine generelle Regel. Man muss sich das Wort in allen seinen Bedeutungen anschauen und dann die zum Kontext passende Form wählen.

Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-204681">daniel76</a>.</p>
<p>Hallo Daniel,</p>
<p>1) Ich sage, dass diese Wörter im Genitiv Plural und Singular dieselbe Form haben, weil sie in der Bedeutung, in der wir sie in der Lektion gebrauchen, keinen Plural haben. Das sind so genannte Singulariatantum, d. h. Substantive, die nur im Singular vorkommen. Genauer gesagt sind das Stoffnamen bzw. -bezeichnungen, die eine nicht unterteilbare Einheit bezeichnen. Diese Wörter verhalten sich im Deutschen ähnlich. Wenn jemand sagt &#8222;ich habe viel Wurst / Käse, Brot etc.&#8220;, meint man viel von diesem Produkt zu haben.<br />
Im Plural haben diese Wörter eine andere Bedeutung. Sie bezeichnen mehrere Einheiten oder Sorten vom Produkt. Also wenn jemand sagt &#8222;У меня много колбас.&#8220; heißt es, dass man entweder viele Würste oder verschiedene Wurstsorten hat.</p>
<p>2) Die Wahl der Form nach МНОГО hängt davon ab, was man sagen möchte. Bei ДЕНЬГИ ist es einfach, weil das Wort im Russischen im Singular nur in sehr spezifischen Kontexten und sehr selten gebraucht wird.<br />
Das Wort ВРЕМЯ existiert auch im Plural (времена), hat aber die Bedeutung &#8222;Zeitabschnitt, Epoche oder auch Zeitformen der Verben (Tempus)&#8220;. Um zu sagen, dass es im Englischen viele Zeitformen gibt, würde man im Russischen den Genitiv Plural &#8222;много времён&#8220; gebrauchen. Es gibt also keine generelle Regel. Man muss sich das Wort in allen seinen Bedeutungen anschauen und dann die zum Kontext passende Form wählen.</p>
<p>Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: daniel76</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-204681</link>
		<dc:creator><![CDATA[daniel76]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2023 20:07:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-204681</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastasia
Herzlichen Dank für den tollen Podcast und die Übungen dazu. Sie sind eine grosse Hilfe.
Ich habe zwei Fragen:
Im Text dieser Lektion schreibst Du zu &quot;много&quot;: &quot;In dieser Lektion nehmen wir nur die russischen Wörter, die im Genitiv Plural und Singular dieselbe Form haben. Dazu gehören, zum Beispiel, колбаса, сыр, масло, хлеб, вода, сок, пиво, вино und водка.&quot;
Wie meinst Du das? Die Beispielswörter haben im Genetiv Plura und Genetiv Singular doch unterschiedliche Formen: колбас / колбасы, сыров / сыра, масел / масла, хлебов / хлеба usw.
Weiter würde mich interessieren, wann im Zusammenhang mit nicht zählbaren Dingen nach &quot;много&quot; der Genetiv Plural gewählt wird. Bei Geld wird beispielsweise der Plural (денег) gewählt, bei Zeit wählt man hingegen Genetiv Singular (времени) - beide s ist als Begriff nicht zählbar. 
Liebe Grüsse
Daniel]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastasia<br />
Herzlichen Dank für den tollen Podcast und die Übungen dazu. Sie sind eine grosse Hilfe.<br />
Ich habe zwei Fragen:<br />
Im Text dieser Lektion schreibst Du zu &#8222;много&#8220;: &#8222;In dieser Lektion nehmen wir nur die russischen Wörter, die im Genitiv Plural und Singular dieselbe Form haben. Dazu gehören, zum Beispiel, колбаса, сыр, масло, хлеб, вода, сок, пиво, вино und водка.&#8220;<br />
Wie meinst Du das? Die Beispielswörter haben im Genetiv Plura und Genetiv Singular doch unterschiedliche Formen: колбас / колбасы, сыров / сыра, масел / масла, хлебов / хлеба usw.<br />
Weiter würde mich interessieren, wann im Zusammenhang mit nicht zählbaren Dingen nach &#8222;много&#8220; der Genetiv Plural gewählt wird. Bei Geld wird beispielsweise der Plural (денег) gewählt, bei Zeit wählt man hingegen Genetiv Singular (времени) &#8211; beide s ist als Begriff nicht zählbar.<br />
Liebe Grüsse<br />
Daniel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-80825</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2020 17:42:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-80825</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-80760&quot;&gt;Dave&lt;/a&gt;.

Hallo David,
die russische Konstruktion für &quot;etwas / jemanden haben&quot; lautet: У + Besitzer im Genitiv + Besitz im Nominativ. Wörtlich heißt es &quot;bei jemandem (ist) etwas/jemand&quot;. Im Satz &quot;Der Bruder hat&quot; ist der Bruder der Besitzer und steht deswegen im Genitiv. Im Satz &quot;У неё есть брат.&quot; (wörtlich: Bei ihr ist Bruder) steht der Bruder im Nominativ, weil er nicht der Besitzer, sondern der Besitz ist. Die Besitzerin ist in dem Fall &quot;sie&quot;. Die russische Konstruktion für &quot;etwas / jemanden haben&quot; wird in der &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-10-der-russische-ausdruck-fuer-etwas-haben-familienmitglieder/&quot;&gt;Podcast-Lektion 10&lt;/a&gt; eingeführt.
Eine ausführliche Erklärung für &quot;haben / nicht haben&quot; gibt es hier: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/
Wir freuen uns sehr darüber, dass dir der Podcast gefällt und wünschen weiterhin viel Freude damit!
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-80760">Dave</a>.</p>
<p>Hallo David,<br />
die russische Konstruktion für &#8222;etwas / jemanden haben&#8220; lautet: У + Besitzer im Genitiv + Besitz im Nominativ. Wörtlich heißt es &#8222;bei jemandem (ist) etwas/jemand&#8220;. Im Satz &#8222;Der Bruder hat&#8220; ist der Bruder der Besitzer und steht deswegen im Genitiv. Im Satz &#8222;У неё есть брат.&#8220; (wörtlich: Bei ihr ist Bruder) steht der Bruder im Nominativ, weil er nicht der Besitzer, sondern der Besitz ist. Die Besitzerin ist in dem Fall &#8222;sie&#8220;. Die russische Konstruktion für &#8222;etwas / jemanden haben&#8220; wird in der <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-10-der-russische-ausdruck-fuer-etwas-haben-familienmitglieder/">Podcast-Lektion 10</a> eingeführt.<br />
Eine ausführliche Erklärung für &#8222;haben / nicht haben&#8220; gibt es hier: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/grammatik-und-grundwissen/haben-nicht-haben-auf-russisch/</a><br />
Wir freuen uns sehr darüber, dass dir der Podcast gefällt und wünschen weiterhin viel Freude damit!<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dave</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-80760</link>
		<dc:creator><![CDATA[Dave]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2020 19:35:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-80760</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastassia!

Vielen Dank für ihre Podcasts, die sind super und ich komme sehr gut mit!
Heute habe ich nicht verstanden, warum bei dem ersten Satz &quot;Der Bruder hat&quot;, Bruder im Genitiv steht. Also zu брата... Aber wenn man &quot;jest&quot; im Satz hat, wird doch nichts in den Genitiv verändert. Das hat mich etwas verwirrt...

Freundliche Grüße, David]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastassia!</p>
<p>Vielen Dank für ihre Podcasts, die sind super und ich komme sehr gut mit!<br />
Heute habe ich nicht verstanden, warum bei dem ersten Satz &#8222;Der Bruder hat&#8220;, Bruder im Genitiv steht. Also zu брата&#8230; Aber wenn man &#8222;jest&#8220; im Satz hat, wird doch nichts in den Genitiv verändert. Das hat mich etwas verwirrt&#8230;</p>
<p>Freundliche Grüße, David</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-79258</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jan 2020 16:02:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-79258</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-79114&quot;&gt;Stefan&lt;/a&gt;.

Hallo Stefan,
Danke für deinen Kommentar und die Anmerkung. Nach МНОГО stehen die Substantive im Genitiv. Formulierungen wie МНОГО НАРОДУ sind verwirrend. 
Das Wort НАРОД hat im Genitiv zwei Formen: НАРОДА und НАРОДУ. So steht es auch auf der Seite, die du verlinkt hast: &quot;народ&quot;... в значении &quot;люди&quot; в родительном падеже имеет две формы: &quot;народу&quot; и &quot;народа&quot;. Übersetzt: &quot;народ&quot;... in der Bedeutung &quot;Leute&quot; hat im Genitiv zwei Formen: &quot;народу&quot; и &quot;народа&quot;.
Es ist verwirrend, weil die Form НАРОДУ der archaische Genitiv und gleichzeitig auch der moderne Dativ ist. Nach МНОГО wird aber der Genitiv gebraucht.
Beide Formulierungen - МНОГО НАРОДА und МНОГО НАРОДУ - gelten als korrekt, wobei МНОГО НАРОДУ eher umgangssprachlich ist.
Es gibt Wörter, die im Genitiv Singular diese zweite Form auf -У (-Ю) haben. In den meisten Fällen ist sie optional. Die Form auf -A (-Я) ist immer richtig.
Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-79114">Stefan</a>.</p>
<p>Hallo Stefan,<br />
Danke für deinen Kommentar und die Anmerkung. Nach МНОГО stehen die Substantive im Genitiv. Formulierungen wie МНОГО НАРОДУ sind verwirrend.<br />
Das Wort НАРОД hat im Genitiv zwei Formen: НАРОДА und НАРОДУ. So steht es auch auf der Seite, die du verlinkt hast: &#8222;народ&#8220;&#8230; в значении &#8222;люди&#8220; в родительном падеже имеет две формы: &#8222;народу&#8220; и &#8222;народа&#8220;. Übersetzt: &#8222;народ&#8220;&#8230; in der Bedeutung &#8222;Leute&#8220; hat im Genitiv zwei Formen: &#8222;народу&#8220; и &#8222;народа&#8220;.<br />
Es ist verwirrend, weil die Form НАРОДУ der archaische Genitiv und gleichzeitig auch der moderne Dativ ist. Nach МНОГО wird aber der Genitiv gebraucht.<br />
Beide Formulierungen &#8211; МНОГО НАРОДА und МНОГО НАРОДУ &#8211; gelten als korrekt, wobei МНОГО НАРОДУ eher umgangssprachlich ist.<br />
Es gibt Wörter, die im Genitiv Singular diese zweite Form auf -У (-Ю) haben. In den meisten Fällen ist sie optional. Die Form auf -A (-Я) ist immer richtig.<br />
Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Stefan</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-79114</link>
		<dc:creator><![CDATA[Stefan]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jan 2020 06:51:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-79114</guid>
		<description><![CDATA[Ich habe eine Anmerkung zu der - im Prinzip sicher richtigen - Aussage, dass Substantive nach &#039;много&#039; im Genitiv stehen. Nachdem ich im Langenscheidt Wörterbuch die Formulierung &#039;много народу&#039; für &#039;viele Leute&#039; fand, war ich irritiert, denn &#039;народу&#039; ist ja eindeutig Dativ, und nicht Genitiv. Und tatsächlich habe ich dann glücklicherweise diese Seite (https://www.ekburg.ru/news/18/63426-kak-pravilno-mnogo-narodu-ili-naroda/) gefunden, aus der ich schließe, dass es im Russischen in der Umgangssprache auch die Formulierung mit dem Dativ gibt, und beide Formen akzeptiert sind. Stimmt das so? Herzliche Grüße, Stefan]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich habe eine Anmerkung zu der &#8211; im Prinzip sicher richtigen &#8211; Aussage, dass Substantive nach &#8218;много&#8216; im Genitiv stehen. Nachdem ich im Langenscheidt Wörterbuch die Formulierung &#8218;много народу&#8216; für &#8218;viele Leute&#8216; fand, war ich irritiert, denn &#8218;народу&#8216; ist ja eindeutig Dativ, und nicht Genitiv. Und tatsächlich habe ich dann glücklicherweise diese Seite (<a href="https://www.ekburg.ru/news/18/63426-kak-pravilno-mnogo-narodu-ili-naroda/" rel="nofollow ugc">https://www.ekburg.ru/news/18/63426-kak-pravilno-mnogo-narodu-ili-naroda/</a>) gefunden, aus der ich schließe, dass es im Russischen in der Umgangssprache auch die Formulierung mit dem Dativ gibt, und beide Formen akzeptiert sind. Stimmt das so? Herzliche Grüße, Stefan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-78286</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Dec 2019 18:55:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-78286</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-78157&quot;&gt;Christina&lt;/a&gt;.

Hallo Christina,
schön, dass dir der Podcast gefällt und dass du die Erklärungen verständlich findest.

&quot;Ich habe nicht viel Zeit&quot; übersetzt man ins Russische tatsächlich am besten mit У МЕНЯ МАЛО ВРЕМЕНИ. In dem Fall hat der Google Übersetzer recht.

Viele Grüße
Anastassia]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-78157">Christina</a>.</p>
<p>Hallo Christina,<br />
schön, dass dir der Podcast gefällt und dass du die Erklärungen verständlich findest.</p>
<p>&#8222;Ich habe nicht viel Zeit&#8220; übersetzt man ins Russische tatsächlich am besten mit У МЕНЯ МАЛО ВРЕМЕНИ. In dem Fall hat der Google Übersetzer recht.</p>
<p>Viele Grüße<br />
Anastassia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Christina</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-78157</link>
		<dc:creator><![CDATA[Christina]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Dec 2019 11:38:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-78157</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52544&quot;&gt;Susanne&lt;/a&gt;.

Hallo Anastasia,
vielen Dank für den tollen Podcast. Deine Erklärungen sind immer sehr verständlich. Super, dass man auch Fragen stellen kann!
Ich bräuchte bitte auch eine Hilfesstellung:
Wie würde man sagen:
&quot;Ich habe nicht viel Zeit.&quot;
(У мепа нет много времени. )?
 oder 
wird m Russischen vielleicht nur 
&quot;Ich habe wenig Zeit&quot; verwendet? 
 (У мепа мало времени.)?
Zumindest gibt Google  nur die 2. Version aus, wobei Google ja leider nicht alles gut übersetzt, was für Anfänger ganz schön gefährlich ist, weil man noch nicht das entsprechende &quot;Störempfinden&quot; hat. (z.B. gibt Google für &quot;Ich habe viel Zeit.&quot; aus: &quot;У мена есть много Времени&quot;. Wobei du ja erklärt hast, dass bei много &quot;есть&quot; NICHT zu verwenden ist.)
Vielen Dank 
Christina]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52544">Susanne</a>.</p>
<p>Hallo Anastasia,<br />
vielen Dank für den tollen Podcast. Deine Erklärungen sind immer sehr verständlich. Super, dass man auch Fragen stellen kann!<br />
Ich bräuchte bitte auch eine Hilfesstellung:<br />
Wie würde man sagen:<br />
&#8222;Ich habe nicht viel Zeit.&#8220;<br />
(У мепа нет много времени. )?<br />
 oder<br />
wird m Russischen vielleicht nur<br />
&#8222;Ich habe wenig Zeit&#8220; verwendet?<br />
 (У мепа мало времени.)?<br />
Zumindest gibt Google  nur die 2. Version aus, wobei Google ja leider nicht alles gut übersetzt, was für Anfänger ganz schön gefährlich ist, weil man noch nicht das entsprechende &#8222;Störempfinden&#8220; hat. (z.B. gibt Google für &#8222;Ich habe viel Zeit.&#8220; aus: &#8222;У мена есть много Времени&#8220;. Wobei du ja erklärt hast, dass bei много &#8222;есть&#8220; NICHT zu verwenden ist.)<br />
Vielen Dank<br />
Christina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-67475</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2019 00:14:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-67475</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-67365&quot;&gt;HANS BEER&lt;/a&gt;.

Привет, Ханс!
Wir freuen uns sehr darüber, dass dir unser Podcast gefällt. Danke für das Feedback.

Hier die Lautschrift für die genannten Wörter:
несколько [nʲéßkalʲka] = einige
&lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-woerter/einige-auf-russisch/&quot;&gt;Ausdrücke mit dem Wort НЕСКОЛЬКО auf Russisch&lt;/a&gt;
сколько [ßkólʲka] = wieviel, wie viele
достаточно [daßtátatschna] = genug
недостаточно [nʲidaßtátatschna] = nicht genug
видимо-невидимо [wʲídʲima-nʲiwʲídʲima] = un­über­seh­bar

Viele Grüße und viel Freude beim Russisch Lernen!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-67365">HANS BEER</a>.</p>
<p>Привет, Ханс!<br />
Wir freuen uns sehr darüber, dass dir unser Podcast gefällt. Danke für das Feedback.</p>
<p>Hier die Lautschrift für die genannten Wörter:<br />
несколько [nʲéßkalʲka] = einige<br />
<a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-woerter/einige-auf-russisch/">Ausdrücke mit dem Wort НЕСКОЛЬКО auf Russisch</a><br />
сколько [ßkólʲka] = wieviel, wie viele<br />
достаточно [daßtátatschna] = genug<br />
недостаточно [nʲidaßtátatschna] = nicht genug<br />
видимо-невидимо [wʲídʲima-nʲiwʲídʲima] = un­über­seh­bar</p>
<p>Viele Grüße und viel Freude beim Russisch Lernen!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: HANS BEER</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-67365</link>
		<dc:creator><![CDATA[HANS BEER]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2019 19:51:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-67365</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastasia
Ich bin begeistert von diesem Kurs und Eurer Darbietung, vielen Dank.
Eine kleine bitte hätte ich bezüglich neuen Vokabeln, die Du  hier in Antworten auf Kommentare gibst, wie hier zB:

.Adverbien wie bei нет im Genitiv:
несколько = einige
сколько = wieviel, wie viele
достаточно = genug
недостаточно = nicht genug
видимо-невидимо = un­über­seh­bar
Es wäre hilfreich,wenn Du auch hier die phonetische Schrift oder die Akzente beifügen könntest, wie in den Lektionen selbst..
Ich muss jede Vokabel im Pons Wörterbuch suchen und die Aussprache anhören.

Vielen Dank und freundlichen Gruss, Hans Beer]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastasia<br />
Ich bin begeistert von diesem Kurs und Eurer Darbietung, vielen Dank.<br />
Eine kleine bitte hätte ich bezüglich neuen Vokabeln, die Du  hier in Antworten auf Kommentare gibst, wie hier zB:</p>
<p>.Adverbien wie bei нет im Genitiv:<br />
несколько = einige<br />
сколько = wieviel, wie viele<br />
достаточно = genug<br />
недостаточно = nicht genug<br />
видимо-невидимо = un­über­seh­bar<br />
Es wäre hilfreich,wenn Du auch hier die phonetische Schrift oder die Akzente beifügen könntest, wie in den Lektionen selbst..<br />
Ich muss jede Vokabel im Pons Wörterbuch suchen und die Aussprache anhören.</p>
<p>Vielen Dank und freundlichen Gruss, Hans Beer</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-64449</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2018 16:04:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-64449</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-64433&quot;&gt;Daniel&lt;/a&gt;.

Даниель, привет!
ja, dafür gibt es Regeln. Die meisten russischen Substantive bilden den Plural mit der Endung -Ы oder -И, z. B.:
велосипед (Fahrrad) - велосипеды (Fahrräder)
тарелка (Teller) - тарелки (Teller pl)
Es gibt auch Plurale auf -А/-Я und unregelmäßige Pluralformen.
Eine Regelübersicht findest du hier:
https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-substantive/#numerus]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-64433">Daniel</a>.</p>
<p>Даниель, привет!<br />
ja, dafür gibt es Regeln. Die meisten russischen Substantive bilden den Plural mit der Endung -Ы oder -И, z. B.:<br />
велосипед (Fahrrad) &#8211; велосипеды (Fahrräder)<br />
тарелка (Teller) &#8211; тарелки (Teller pl)<br />
Es gibt auch Plurale auf -А/-Я und unregelmäßige Pluralformen.<br />
Eine Regelübersicht findest du hier:<br />
<a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-substantive/#numerus" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-substantive/#numerus</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Daniel</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-64433</link>
		<dc:creator><![CDATA[Daniel]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2018 15:03:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-64433</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastasia, 
gibt es eine Regel wie man sich den Plural eines Wortes bilden kann ?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastasia,<br />
gibt es eine Regel wie man sich den Plural eines Wortes bilden kann ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-62393</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2018 15:18:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-62393</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-62264&quot;&gt;Schiessler&lt;/a&gt;.

Das deutsche Z entspricht vom Laut oft dem russischen Ц. Das ist auch bei &quot;Franz&quot; der Fall:
Franz = Франц
Andere Beispiele wären:
Mozart = Моцарт
Stefan Zweig = Стефан Цвейг
Zar = царь]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-62264">Schiessler</a>.</p>
<p>Das deutsche Z entspricht vom Laut oft dem russischen Ц. Das ist auch bei &#8222;Franz&#8220; der Fall:<br />
Franz = Франц<br />
Andere Beispiele wären:<br />
Mozart = Моцарт<br />
Stefan Zweig = Стефан Цвейг<br />
Zar = царь</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Schiessler</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-62264</link>
		<dc:creator><![CDATA[Schiessler]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2018 11:18:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-62264</guid>
		<description><![CDATA[Im russischen Alphabet gibt kein &quot;z&quot;. Wie scheibt man daher &quot;Franz&quot;?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Im russischen Alphabet gibt kein &#8222;z&#8220;. Wie scheibt man daher &#8222;Franz&#8220;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-62018</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2018 16:29:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-62018</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-61608&quot;&gt;Heidi&lt;/a&gt;.

Хайди, привет!
Мы рады, что ты учишь русский язык с нашим подкастом! = Wir freuen uns, dass du mit unserem Podcast Russisch lernst!
Das Substantiv steht unter anderem auch nach folgenden Pronomen-Zahlwörtern und Adverbien wie bei нет im Genitiv:
несколько = einige
сколько = wieviel, wie viele
достаточно = genug
недостаточно = nicht genug
видимо-невидимо = un­über­seh­bar
etc.
Die russischen Adjektive haben keinen Einfluss auf den Fall des Substantivs. Da sie das Substantiv definieren, stehen sie im selben Fall wie das Substantiv. Der Satz &quot;У меня красивая подруга.&quot; ist richtig. Hier bleibt das Wort &quot;подруга&quot; im Nominativ. Im Genitiv würde es, z. B., heißen:
У меня много красивых подруг. = Ich habe viele schöne Freundinnen.
Сколько у тебя красивых подруг? = Wie viele schöne Freundinnen hast du?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-61608">Heidi</a>.</p>
<p>Хайди, привет!<br />
Мы рады, что ты учишь русский язык с нашим подкастом! = Wir freuen uns, dass du mit unserem Podcast Russisch lernst!<br />
Das Substantiv steht unter anderem auch nach folgenden Pronomen-Zahlwörtern und Adverbien wie bei нет im Genitiv:<br />
несколько = einige<br />
сколько = wieviel, wie viele<br />
достаточно = genug<br />
недостаточно = nicht genug<br />
видимо-невидимо = un­über­seh­bar<br />
etc.<br />
Die russischen Adjektive haben keinen Einfluss auf den Fall des Substantivs. Da sie das Substantiv definieren, stehen sie im selben Fall wie das Substantiv. Der Satz &#8222;У меня красивая подруга.&#8220; ist richtig. Hier bleibt das Wort &#8222;подруга&#8220; im Nominativ. Im Genitiv würde es, z. B., heißen:<br />
У меня много красивых подруг. = Ich habe viele schöne Freundinnen.<br />
Сколько у тебя красивых подруг? = Wie viele schöne Freundinnen hast du?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Heidi</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-61608</link>
		<dc:creator><![CDATA[Heidi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2018 11:02:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-61608</guid>
		<description><![CDATA[Привет Анастасия
Большое спасибо, что я можно учить с твоём подкаст.
У меня есть вопрос:
Wenn ich много, мало verwende, steht das Substantiv wie bei нет im Genitiv. Bei welchen Wörten ist das auch so?
Und ist es richtig, dass das Substantiv im Nominativ steht wenn ich andere Adjektive verwende?
Bsp. У меня красивая подруга
Спасибо за ответа]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Привет Анастасия<br />
Большое спасибо, что я можно учить с твоём подкаст.<br />
У меня есть вопрос:<br />
Wenn ich много, мало verwende, steht das Substantiv wie bei нет im Genitiv. Bei welchen Wörten ist das auch so?<br />
Und ist es richtig, dass das Substantiv im Nominativ steht wenn ich andere Adjektive verwende?<br />
Bsp. У меня красивая подруга<br />
Спасибо за ответа</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-61386</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2018 22:57:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-61386</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-61365&quot;&gt;Petra&lt;/a&gt;.

Петра, привет!
Geld heißt ДЕНЬГИ, das stimmt. In dieser Lektion geht es darum, dass man kein oder viel Geld hat. In den russischen Konstruktionen für &quot;viel von etwas haben&quot; bzw. &quot;etwas nicht haben&quot; steht das, wovon man viel hat bzw. das, was man nicht hat, im Genitiv. ДЕНЕГ ist der Genitiv von ДЕНЬГИ. Man sagt also:
У меня есть деньги. = Ich habe Geld.
У меня много денег. = Ich habe viel Geld.
У меня нет денег. = Ich habe kein Geld.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-61365">Petra</a>.</p>
<p>Петра, привет!<br />
Geld heißt ДЕНЬГИ, das stimmt. In dieser Lektion geht es darum, dass man kein oder viel Geld hat. In den russischen Konstruktionen für &#8222;viel von etwas haben&#8220; bzw. &#8222;etwas nicht haben&#8220; steht das, wovon man viel hat bzw. das, was man nicht hat, im Genitiv. ДЕНЕГ ist der Genitiv von ДЕНЬГИ. Man sagt also:<br />
У меня есть деньги. = Ich habe Geld.<br />
У меня много денег. = Ich habe viel Geld.<br />
У меня нет денег. = Ich habe kein Geld.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Petra</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-61365</link>
		<dc:creator><![CDATA[Petra]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2018 20:16:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-61365</guid>
		<description><![CDATA[Hallo, ich habe eine Frage.
Деньги beißt Geld, aber in dieser Lektion hieß es денег. Kannst du mir das bitte kurz erklären? Dankeschön, liebe Grüße von Petra]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo, ich habe eine Frage.<br />
Деньги beißt Geld, aber in dieser Lektion hieß es денег. Kannst du mir das bitte kurz erklären? Dankeschön, liebe Grüße von Petra</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52617</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Sep 2017 13:43:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-52617</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52544&quot;&gt;Susanne&lt;/a&gt;.

Привет, Сюзанне!
Ja, das hast du richtig verstanden: sowohl der Plural als auch der Genitiv Singular von ПОДРУГА ist ПОДРУГИ.
Freundin kann als ДЕВУШКА nur im Sinne von &quot;Geliebte&quot;, &quot;Girlfriend&quot; übersetzt werden.
Verschiedene Bezeichnungen für Frauen auf Russisch und auch die komplette Deklination von ПОДРУГА (mit Audio) findest du hier: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-vokabeln-nach-themen/frau-auf-russisch/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52544">Susanne</a>.</p>
<p>Привет, Сюзанне!<br />
Ja, das hast du richtig verstanden: sowohl der Plural als auch der Genitiv Singular von ПОДРУГА ist ПОДРУГИ.<br />
Freundin kann als ДЕВУШКА nur im Sinne von &#8222;Geliebte&#8220;, &#8222;Girlfriend&#8220; übersetzt werden.<br />
Verschiedene Bezeichnungen für Frauen auf Russisch und auch die komplette Deklination von ПОДРУГА (mit Audio) findest du hier: <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-vokabeln-nach-themen/frau-auf-russisch/" rel="ugc">https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russische-vokabeln-nach-themen/frau-auf-russisch/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Susanne</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52544</link>
		<dc:creator><![CDATA[Susanne]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Sep 2017 15:26:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-52544</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastasia!
Habe ich es richtig verstanden, das &#039;Freundinnen&#039; (подруги) und &#039;Freundin&#039; im Genitiv auch подруги ist?
У меня есть подруга! (Ich habe eine Freundin!) 
У меня нет подруги! (Ich habe keine Freundin!) 
У меня есть подруги! (Ich habe Freundinnen!) 
У меня нет подруг! (Ich habe keine Freundinnen!)
Mein Übersetzter zeigt mir bei Freundin das Wort &#039;девушка&#039; an.
LG Susanne]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastasia!<br />
Habe ich es richtig verstanden, das &#8218;Freundinnen&#8216; (подруги) und &#8218;Freundin&#8216; im Genitiv auch подруги ist?<br />
У меня есть подруга! (Ich habe eine Freundin!)<br />
У меня нет подруги! (Ich habe keine Freundin!)<br />
У меня есть подруги! (Ich habe Freundinnen!)<br />
У меня нет подруг! (Ich habe keine Freundinnen!)<br />
Mein Übersetzter zeigt mir bei Freundin das Wort &#8218;девушка&#8216; an.<br />
LG Susanne</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anastassia</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52260</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anastassia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Sep 2017 21:40:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-52260</guid>
		<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52165&quot;&gt;Brigitte&lt;/a&gt;.

Бригитте, привет!
ich freue mich sehr darüber, dass dir die Podcasts gefallen!
Der Genitiv von подруги (Freundinnen) ist ПОДРУГ [padrúg].
Ich habe viele Freundinnen. = У меня много подруг.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52165">Brigitte</a>.</p>
<p>Бригитте, привет!<br />
ich freue mich sehr darüber, dass dir die Podcasts gefallen!<br />
Der Genitiv von подруги (Freundinnen) ist ПОДРУГ [padrúg].<br />
Ich habe viele Freundinnen. = У меня много подруг.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Brigitte</title>
		<link>https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-14-der-russische-ausdruck-fuer-viel-von-etwas-haben/comment-page-1/#comment-52165</link>
		<dc:creator><![CDATA[Brigitte]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Sep 2017 17:11:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russlandjournal.de/?p=10239#comment-52165</guid>
		<description><![CDATA[Hallo Anastasia
Vielen Dank für die supertollen Podcasts. Ich lerne bereits ein paar Monate mit Russlandjournal.
Nun habe ich auch eine Frage. Wie ist der Genitiv von Freundinnen? Wenn ich sagen möchte, ich habe viele Freundinnen.  У меня много ......
Vielen Dank für deine Antwort.
Brigitte]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Anastasia<br />
Vielen Dank für die supertollen Podcasts. Ich lerne bereits ein paar Monate mit Russlandjournal.<br />
Nun habe ich auch eine Frage. Wie ist der Genitiv von Freundinnen? Wenn ich sagen möchte, ich habe viele Freundinnen.  У меня много &#8230;&#8230;<br />
Vielen Dank für deine Antwort.<br />
Brigitte</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
