RusslandJournal+

Russische Jungennamen

Eine Liste russischer Vornamen für Jungen mit diversen Formen und mit davon abgeleiteten Vatersnamen auf Deutsch und Russisch. Es gibt natürlich beliebte und eher seltene Namen. Die gebräuchlichen russischen Jungennamen sind hier fett markiert.

Unter den beliebtesten russischen Vornamen für Jungen sind:
Artjom, Alexander, Michail, Iwan, Maxim, Dmitri, Daniil

Die Vorlieben sind je nach Region unterschiedlich. Alexander ist seit ein paar Jahren der populärste Jungenname in fast überall in Russland.

Wieder in Mode kommen alte russische Jungennamen:
Matwej, Jaroslaw, Timofej, Wladislaw, Fjodor

Zu den für Russland außergewöhnlichen Namen für Jungen zählen Merkurij (Russisch für Merkur: Меркурий [mirkúrij], Dschas (Russisch für Jazz: Джаз [dschas] oder Sila (Russisch für Kraft, Stärke: Сила [ßíla].
Wissenswertes über russische Namen

Anzeige

Russische Jungennamen
Voller Name Kurzform Koseformen Vatersnamen
Afanasij
Афанасий
Afanas
Афанас
Afonja
Афоня
Afanasja
Афанася
m: Afanasjewitsch
Афанасьевич
w: Afanasjewna
Афанасьевна
Agafon
Агафон
Agafon
Агафон
Fonja
Фоня
Afonja
Афоня
m: Agafonowitsch
Агафонович
w: Agafonowna
Агафоновна
Alexander
Александр
Sascha
Саша
Sanja
Саня
Schura
Шура
Saschenka
Сашенька
Saschok
Сашок
Schurotschka
Шурочка
m: Alexandrowitsch
Александрович
w: Alexandrowna
Александровна
Alexej
Алексей
Aljoscha
Алёша
Ljoscha
Лёша
Ljokha
Лёха
Aljoschenka
Ljoschenka
m: Alexejewitsch
Алексеевич
w: Alexejewna
Алексеевна
Anatolij
Анатолий
Tolja
Толя
Toljenka
Толенька
m: Anatoljewitsch
Анатольевич
w: Anatoljewna
Анатольевна
Andrej
Андрей
Andrej
Андрей
Andrjuscha
Андрюша
Andjukha
Андрюха
m: Andrejewitsch
Андреевич
w: Andrejewna
Андреевна
Antip
Антип
Antip
Антип
Antipotschka
Антипочка
Antipka
Антипка
m: Antipowitsch
Антипович
w: Antipowna
Антиповна
Anton
Антон
Anton
Антон
Antoscha
Антоша
m: Antonowitsch
Антонович
w: Antonowna
Антоновна
Aristarkh
Аристарх
Aristarkh
Аристарх
Aristascha
Аристаша
Arischa
Ариша
m: Aristarkhowitsch
Аристархович
w: Aristarkhowna
Аристарховна
Arkadij
Аркадий
Arkadij
Аркадий
Arkascha
Аркаша
Arkadjuschka
Аркадьюшка
m: Arkadjewitsch
Аркадьевич
w: Arkadjewna
Аркадьевна
Arsenij
Арсений
Senja
Сеня
Senjetschka
Сенечка
m: Arsenjewitsch
Арсеньевич
w: Arsenjewna
Арсеньевна
Artemij
Артёмий
Artjom
Артём
Artjomtschik
Артёмчик
Tjoma
Тёма
m: Artjomowitsch
Артёмович
w: Artjomowna
Артёмовна
Artur
Артур
Artur
Артур
Arturtschik
Артурчик
m: Arturowitsch
Артурович
w: Arturowna
Артуровна
Bogdan
Богдан
Bogdan
Богдан
Bogdascha
Богдаша
m: Bogdanowitsch
Богданович
w: Bogdanowna
Богдановна
Boris
Борис
Borja
Боря
Borjenka
Боренька
m: Borisowitsch
Борисович
w: Borisowna
Борисовна
Borislaw
Борислав
Slawa
Слава
Slawotschka
Славочка
m: Borislawowitsch
Бориславович
w: Borislawowna
Бориславовна
Danil / Danila
Данил / Данила
Danil
Данил
Danilka
Данилка
Danja
Даня
m: Danilowitsch
Данилович
w: Danilowna
Даниловна
Demjan
Демьян
Demjan
Демьян
Djoma
Дёма
m: Demjanowitsch
Демьянович
w: Demjanowna
Демьяновна
Denis
Денис
Denis
Денис
Denisotschka
Денисочка
Deniska
Дениска
m: Denisowitsch
Денисович
w: Denisowna
Денисовна
Dmitrij
Дмитрий
Dima
Дима
Mitja
Митя
Dimotschka
Димочка
Mitjenka
Митенька
m: Dmitrijewitsch
Дмитриевич
w: Dmitrijewna
Дмитриевна
Dobrynja
Добрыня
Dobrynja
Добрыня
Dobrynjuschka
Добрынюшка
m: Dobrynitsch
Добрынич
f: Dobrynitschna
Добрынична
Eduard
Эдуард
Edik
Эдик
Edja
Эдя
m: Eduardowitsch
Эдуардович
w: Eduardowna
Эдуардовна
Eldar
Эльдар
Eldar
Эльдар
Eldartschik
Эльдарчик
m: Eldarowitsch
Эльдарович
w: Eldarowna
Эльдаровна
Felix
Феликс
Felja
Феля
Feljenka
Феленька
m: Felixowitsch
Феликсович
w: Felixowna
Феликсовна
Fjodor
Фёдор
Fedja
Федя
Fedjenka
Феденька
m: Fjodorowitsch
Фёдорович
w: Fjodorowna
Фёдоровна
Foma
Фома
Foma
Фома
Fomotschka
Фомочка
m: Fomitsch
Фомич
w: Fominitschna
Фоминична
Gawriil
Гавриил
Gawril
Гавриил
Gawrjuscha
Гаврюша
m: Gawrilowitsch
Гавриилович
w: Gawrilowna
Гаврииловна
Gennadij
Геннадий
Gena
Гена
Геша
Gescha
m: Gennadjewitsch
Геннадьевич
w: Gennadjewna
Геннадьевна
Georgij
Георгий
Schora
Жора
Goscha
Гоша
Schorotschka
Жорочка
Goschenka
Гошенька
m: Georgijewitsch
Георгиевич
w: Georgijewna
Георгиевна
Gerasim
Гарасим
Gera
Гера
Geranja
Гераня
m: Gerasimowitsch
Герасимович
w: Gerasimowna
Герасимовна
Gleb
Глеб
Gleb
Глеб
Glebuschka
Глебушка
m: Glebowitsch
Глебович
w: Glebowna
Глебовна
Gordej
Гордей
Gordej
Гордей
Gordjuscha
Гордюша
m: Gordejewitsch
Гордеевич
w: Gordejewna
Гордеевна
Grigorij
Григорий
Grischa
Гриша
Grischenka
Гришенька
m: Grigorjewitsch
Григорьевич
w: Grigorjewna
Григорьевна
Ignatij
Игнатий
Ignat
Игнат
Ignascha
Игнаша
m: Ignatjewitsch
Игнатьевич
w: Ignatjewna
Игнатьевна
Igor
Игорь
Igor
Игорь
Igorjok
Игорёк
m: Igorjewitsch
Игоревич
w: Igorjewna
Игоревна
Ilja
Илья
Ilja
Илья
Iljuscha
Илюша
m: Iljitsch
Ильич
w: Iljinitschna
Ильинична
Ilarion
Иларион
Larion
Ларион
Larja
Ларя
Larioscha
Лариоша
m: Ilarionowitsch
Иларионович
w: Ilarionowna
Иларионовна
Innokentij
Иннокентий
Kescha
Кеша
Keschenka
Кешенька
m: Innokentjewitsch
Иннокентиевич
w: Innokentjewna
Иннокентиевна
Iosif (Josef)
Иосиф (Йосеф)
Soso
Сосо
Iosja
Иося
Soso
Сосо
m: Iosifowitsch
Иосифович
w: Iosifowna
Иосифовна
Iraklij
Ираклий
Iraklij
Ираклий
Irotschka
Ирочка
m: Iraklijewitsch
Ираклиевич
w: Iraklijewna
Ираклиевна
Iwan
Иван
Wanja
Ваня
Wanjetschka
Ванечка
Wanjuscha
Ванюша
m: Iwanowitsch
Иванович
w: Iwanowna
Ивановна
Jakow
Яков
Jascha
Яша
Jaschenka
Яшенька
m: Jakowlewitsch
Яковлевич
w: Jakowlewna
Яковлевна
Jan
Ян
Jan
Ян
Jantschik
Янчик
m: Janowitsch
Янович
w: Janowna
Яновна
Jaroslaw
Ярослав
Jarik
Ярик
Slawa
Слава
Slawik
Славик
m: Jaroslawowitsch
Ярославович
w: Jaroslawowna
Ярославовна
Jefim
Евфим
Fima
Фима
Fimotschka
Фимочка
m: Jefimowitsch
Ефимович
w: Jefimowna
Ефимовна
Jefrem
Ефрем
Jefrem
Ефрем
Jefremuschka
Ефремушка
m: Jefremowitsch
Ефремович
w: Jefremowna
Ефремовна
Jegor (Egor)
Егор
Jegor (Egor)
Егор
Jegoruschka
Егорушка
Jegorka
Егорка
m: Jegorowitsch
Егорович
w: Jegorowna
Егоровна
Jelisej
Елисей
Lesja
Леся
Lisejka
Лисейка
m: Jelisejewitsch
Елисеевич
w: Jelisejewna
Елисеевна
Jemeljan
Емельян
Jemelja
Емеля
Jemeljuschka
Емелюшка
m: Jemeljanowitsch
Емельянович
w: Jemeljanowna
Емельяновна
Jeremej
Еремей
Jerjoma
Ерёма
Jerjomuschka
Ерёмушка
m: Jeremejewitsch
Еремеевич
w: Jeremejewna
Еремеевна
Jermolaj
Ермолай
Jermola
Ермола
Jermak
Ермак
Jermolajka
Ермолайка
Jermolascha
Ермоша
m: Jermolajewitsch
Ермолаевич
w: Jermolajewna
Ермолаевна
Jewdokim
Евдоким
Kim
Ким
Wadja
Вадя
Kimka
Кимка
Jewdokuscha
Евдокуша
m: Jewdokimowitsch
Евдокимович
w: Jewdokimowna
Евдокимовна
Jewgenij, Jewgeni, Eugen
Евгений
Schenja
Женя
Schenjetschka
Женечка
m: Jewgenjewitsch
Евгеньевич
w: Jewgenjewna
Евгеньевна
Jewgraf
Евграф
Granja
Граня
Grascha
Граша
Jewgrascha
Graschjenka
m: Jewgrafowitsch
Евграфович
w: Jewgrafowna
Евграфовна
Jewstignej
Евстигней
Stenja
Стеня
Stjuscha
Стюша
m: Jewstignejewitsch
Евстигнеевич
w: Jewstignejewna
Евстигнеевна
Jurij
Юрий
Jura
Юра
Jurotschka
Юрочка
m: Jurjewitsch
Юрьевич
w: Jurjewna
Юрьевна
Kirill
Кирилл
Kirill
Кирилл
Kirjuscha
Кирюша
m: Kirillowitsch
Кириллович
w: Kirillowna
Кирилловна
Konstantin
Константин
Kostja
Костя
Kostik
Костик
Kostjenka
Костенька
m: Konstantinowtisch
Константинович
w: Konstantinowna
Константиновна
Kornej
Корней
Kornej
Корней
Kornejuschka
Корнеюшка
m: Kornejewitsch
Корнеевич
w: Kornejewna
Корнеевна
Kusma
Кузьма
Kusja
Кузя
Kusjenka
Кузенька
m: Kusmitsch
Кузьмич
w: Kusmitschna
Кузьминична
Lawrentij
Лаврентий
Lawrentij
Лаврентий
Lawruscha
Лавруша
m: Lawrentjewitsch
Лаврентьевич
w: Lawrentjewna
Лаврентьевна
Leonid
Леонид
Ljonja
Лёня
Ljonetschka
Лёнечка
m: Leonidowitsch
Леонидович
w: Leonidowna
Леонидовна
Leontij
Леонтий
Ljonja
Лёня
Leontjuschka
Леонтьюшка
Ljonetschka
Лёнечка
m: Leontjewitsch
Леонтьевич
w: Leontjewna
Леонтьевна
Lew
Лев
Lew
Лев
Ljowuschka
Левушка
m: Lwowitsch
Львович
w: Lwowna
Львовна
Lukjan
Лукьян
Luka
Лука
Lukjascha
Лукьяша
Lukascha
Лукаша
m: Lukjanowitsch
Лукьянович
f: Lukjanowna
Лукьяновна
Makar
Макар
Makar
Макар
Makaruschka
Макарушка
Makartschik
Макарчик
m: Makarowitsch
Макарович
w: Marakowna
Макаровна
Maxim
Максим
Max
Макс
Maximka
Максимка
m: Maximowitsch
Максимович
w: Maximowna
Максимовна
Matwej
Матвей
Matwej
Матвей
Matwejka
Матвейка
m: Matwejewitsch
Матвеевич
f: Matwejewna
Матвеевна
Michail
Михаил
Mischa
Миша
Mischutka
Мишутка
Mischjenka
Мишенька
m: Michailowitsch
Михайлович
w: Michailowna
Михайловна
Miron
Мирон
Miron
Мирон
Miroscha
Мироша
Ronja
Роня
m: Mironowitsch
Миронович
w: Mironowna
Мироновна
Miroslaw
Мирослав
Slawa
Слава
Mira
Мира
Slawik
Славик
Mirtschik
Мирчик
m: Miroslawowitsch
Мирославович
f: Miroslawowna
Мирославовна
Mitrofan
Митрофан
Mitrofan
Митрофан
Mitrofanuschka
Митрофанушка
Troscha
Троша
m: Mitrofanowitsch
Митрофанович
w: Mitrofanowna
Митрофановна
Nazar
Назар
Zara
Зара
Nazarka
Назарка
Zartschik
Зарчик
m: Nazarowitsch
Назарович
f: Nazarowna
Назаровна
Nikanor
Никанор
Nikanor
Никанор
Nikanoscha
Никаноша
Nika
Ника
m: Nikanorowitsch
Никанорович
w: Nikanorowna
Никаноровна
Nikifor
Никифор
Nikofor
Никифор
Nikischa
Никиша
m: Nikiforowitsch
Никифорович
w: Nikiforowna
Никифоровна
Nikita
Никита
Nikita
Никита
Nikuscha
Никуша
Nikitka
Никитка
m: Nikititsch
Никитич
w: Nikititschna
Никитична
Nikolaj
Николай
Kolja
Коля
Koljenka
Коленька
m: Nikolajewitsch
Николаевич
w: Nikolajewna
Николаевна
Oleg
Олег
Oleg
Олег
Oleschik
Олежик
m: Olegowitsch
Олегович
w: Olegowna
Олеговна
Osip
Осип
Osip
Осип
Osja
Ося
m: Osipowitsch
Осипович
w: Osipowna
Осиповна
Pawel
Павел
Pascha
Паша
Paschenka
Пашенька
Pawlik
Павлик
m: Pawlowitsch
Павлович
w: Pawlowna
Павловна
Philipp
Филиппо
Philja
Филя
Philjuscha
Филюша
m: Philippowitsch
Филиппович
w: Philippowna
Филипповна
Piotr (Peter)
Пётр
Petja
Петя
Petjenka
Петенька
m: Petrowitsch
Петрович
w: Petrowna
Петровна
Polikarp
Поликарп
Polja
Поля
Polikascha
Поликаша
Poljuscha
Полюша
m: Polikarpowitsch
Поликарпович
w: Polikarpowna
Поликарповна
Porfirij
Порфирий
Porfirij
Порфирий
Firja
Фиря
Porfischa
Порфиша
m: Porfirjewitsch
Порфирьевич
w: Porfirjewna
Порфирьевна
Potap
Потап
Potap
Потап
Potanja
Потаня
m: Potapowitsch
Потапович
w: Potapowna
Потаповна
Prochor
Прохор
Prochor
Прохор
Proscha
Проша
m: Prochorowitsch
Прохорович
w: Prochorowna
Прохоровна
Rodion
Родион
Rodja
Родя
Rodjuscha
Родюша
m: Rodionowitsch
Родионович
w: Rodionwna
Родионовна
Roman
Роман
Roma
Рома
Romotschka
Ромочка
m: Romanowitsch
Романович
w: Romanowna
Романовна
Rostislaw
Ростислав
Rostik
Ростик
Slawa
Слава
Rostja
Ростя
Slawik
Славик
m: Rostislawowitsch
Ростиславович
w: Rostislawowna
Ростиславовна
Ruslan
Руслан
Ruslan
Руслан
Lana
Лана
Ruslascha
Руслаша
Lantschik
Ланчик
m: Ruslanowitsch
Русланович
w: Ruslanowna
Руслановна
Sawelij
Савелий
Sawa
Сава
Saweljuschka
Савельюшка
m: Saweljewitsch
Савельевич
w: Saweljewna
Савельевна
Semjon
Семён
Senja
Сеня
Senjetschka
Сенечка
Sjoma
Сёма
m: Semjonowitsch
Семёнович
w: Semjonowna
Семёновна
Serafim
Серафим
Sima
Сима
Serafimka
Серафимка
Simulja
Симуля
m: Serafimowitsch
Серафимович
f: Serafimowna
Серафимовна
Sergej
Сергей
Serjoscha
Серёжа
Serjoschenka
Серёженька
Sergunja
Сергуня
m: Sergejewitsch
Сергеевич
w: Sergejewna
Сергеевна
Spiridon
Спиридон
Swirid
Свирид
Swirja
Свиря
m: Spiridonowitsch
Спиридонович
w: Spiridonowna
Спиридоновна
Stanislaw
Станислав
Stas
Стас
Slasik
Стасик
m: Stanislawowitsch
Станиславович
w: Stanislawowna
Станиславовна
Stepan
Степан
Stjopa
Стёпа
Stenja
Стеня
Stjoscha
Стёша
m: Stepanowitsch
Степанович
w: Stepanowna
Степановна
Swjatoslaw
Святослав
Swjatik
Святик
Slawa
Слава
Slawik
Славик
m: Swjatoslawowitsch
Святославович
w: Swjatoslawowna
Святославовна
Taras
Тарас
Taras
Тарас
Tarasik
Тарасик
m: Tarasowitsch
Тарасович
w: Tarasowna
Тарасовна
Tiсhon
Тихон
Tischa
Тиша
Tischjenka
Тишенька
m: Tiсhonowitsch
Тихонович
w: Tiсhonowna
Тихоновна
Timofej
Тимофей
Tjoma
Тёма
Tima
Тима
Timoscha
Тимоша
Timonja
Тимоня
m: Timofejewitsch
Тимофеевич
w: Timofejewna
Тимофеевна
Timur
Тимур
Timur
Тимур
Timurtschik
Тимурчик
m: Timurowitsch
Тимурович
w: Timurowna
Тимуровна
Wadim
Вадим
Wadik
Вадик
Wadja
Вадя
Wadjuscha
Вадюша
m: Wadimowitsch
Вадимович
w: Wadimowna
Вадимовна
Walentin
Валентин
Walja
Валя
Waljuscha
Валюша
m: Walentinowitsch
Валентинович
w: Walentinowna
Валентиновна
Walerij
Валерий
Walera
Валера
Lertschik
Лерчик
Lera
Лера
m: Walerjewitsch
Валерьевич
w: Walerjewna
Валерьевна
Wasilij
Василий
Wasja
Вася
Wasjenka
Васенька
Wasjuscha
Васюша
m: Wasiljewitsch
Васильевич
w: Wasiljewna
Васильевна
Weniamin
Вениамин
Weniamin
Вениамин
Wenja
Веня
Wenjuscha
Венюша
m: Weniaminowitsch
Вениаминович
w: Weniaminowna
Вениаминовна
Wiktor
Виктор
Witja
Витя
Witjenka
Витенька
Witjok
Витёк
m: Wiktorowitsch
Викторович
w: Wiktorowna
Викторовна
Witalij
Виталий
Witalij
Виталий
Witja
Витя
Witalja
Виталя
Witaltschik
Витальчик
m: Witaljewitsch
Витальевич
w: Witaljewna
Витальевна
Wjatscheslaw
Вячеслав
Slawa
Слава
Slawik
Славик
m: Wjatscheslawowitsch
Вячеславович
w: Wjatscheslawowna
Вячеславовна
Wladimir
Владимир
Wolodja
Володя
Wowa
Вова
Wplodjuschka
Володюша
Wowotschka
Вовочка
m: Wladimirowitsch
Владимирович
w: Wladimirowna
Владимировна
Wladislaw
Владислав
Wlad
Влад
Wladik
Владик
Wladja
Владя
m: Wladislawowitsch
Владиславович
w: Wladislawowna
Владиславовна
Wsewolod
Всеволод
Sewa
Сева
Sewotschka
Севочка
m: Wsewolodowitsch
Всеволодович
w: Wsewolodowna
Всеволодовна
Zakhar
Захар
Zakhar
Захар
Zakharka
Захарка
m: Zakharowitsch
Захарович
w: Zakharowna
Захаровна

Russische Vornamen für Mädchen
Wissenswerte Informationen über russische Namen
Russische Kosenamen für verliebte Männer und Frauen
Geschenkidee zum Namenstag:
Blumen nach Russland schicken

20 Kommentare zu “Russische Jungennamen”

  1. Peter

    Ich habe eine Frage zu der deutschen Entsprechung von Андрей. Ich komme aus einer Familie von Russlanddeutschen und in meinem Verwandtschafts- und Bekanntenkreis gibt es ziemlich viele mit dem Namen, allerdings wurden diese teilweise unterschiedlich eingedeutscht. Einige entweder zu „Andrej“ (sehr nachvollziehbar) und andere wiederum zu „Heinrich“. Das erschließt sich mir nicht ganz, da es zumal auch noch den Namen Генрих gibt, der ja die klarere Entsprechung ist. Weiß man, wo da der genaue Zusammenhang ist oder ist das nur in der russlanddeutschen Gemeinde so üblich.
    Wir haben da dann Fälle, in denen mein Onkel z.B. Андрей in der Heimat hieß und hier in Deutschland dann als Andrej eingedeutscht wurde. Sein Spitzname ist und war dann aber schon immer Hena – abgeleitet von Heinrich. Ein Onkel meines Vaters heißt sogar skurrilerweise Андрей Генрихович, wurde hier in Deutschland dann auch zu Heinrich. Es scheint so, als wären Андрей und Генрих synonym und könnten beide in Deutschland mit Heinrich gleichgesetzt werden.
    Wobei: einen Генрих, der in Deutschland dann zu Andrej wurde, kenne ich nicht.

    • Anastassia

      Das ist eine interessante Frage. Es gibt auch historische Persönlichkeiten, die Heinrich hießen und in Russland zu Andrej wurden. Zum Beispiel, der aus einer Schweizer Familie stammende Fotograf Андрей (Генрих) Деньер (1820—1892) oder der deutsche Heinrich Johann Friedrich Ostermann (1725 — 1741), der in Russland zu Андрей Иванович wurde.
      Warum Heinrich mit Andrej und umgedreht wiedergegeben wird, können wir nicht mit Sicherheit sagen. Wahrscheinlich hängt es mit Henri zusammen, der französischen Variante von Heinrich. Auf Russisch wird Henri Анри́ geschrieben. Анри́ wird mit Андрей assoziiert. Dies ist aber nur eine Vermutung.

  2. Sabrina

    Bei uns heißen viele Männer aus dem russischsprachigen Raum Eugen, was im Deutschen ein eher altmodischer, heutzutage selten gebräuchlicher Name ist.
    Alle Eugens aus meiner Umgebung haben irgendwas mit Russland zu tun…
    Weil der Name hier nicht vorkommt, meine Frage:
    Ist die russische Entsprechung der Name Jewgenij und die Eugens haben es nur eindeutschen lassen (oder sind Spätaussiedler, die noch den deutschen Namen nutzen?)
    Vom Gefühl her würd ich es so ableiten.
    Spassiba, eure Sabrina

    • Anastassia

      Hallo Sabrina,
      der russische Name Евгений wurde im Deutschen tatsächlich oft mit Eugen wiedergegeben. So wird auch Puschkins Roman „Евгений Онегин“ ins Deutsche meistens mit „Eugen Onegin“ übersetzt (uns ist nur eine Übersetzung mit Jewgeni bekannt).
      In Russland ist der Name Евгений nicht altmodisch. Heutzutage ist es üblich, auch im Deutschen die Entsprechung Jewgeni bzw. Jewgenij zu verwenden. So werden die Namen von berühmten Persönlichkeiten im Deutschen wiedergegeben, zum Beispiel,
      – Jewgeni Jewtuschenko (Евгений Евтушенко), Dichter
      – Jewgeni Wachtangow (Евгений Вахтангов), Schauspieler und Theaterregisseur
      – Jewgeni Pljuschtschenko (Евгений Плющенко), Eiskunstläufer
      Warum gerade die Männer aus Ihrer Umgebung alle Eugens sind, ist schwer zu sagen. Es kann tatsächlich sein, dass sie noch den deutschen Namen nutzen. Oder sie mussten bei der Einwanderung nach Deutschland die Variante Eugen nehmen, weil dies die offizielle Schreibweise ist.
      Wir haben die Tabelle mit Eugen ergänzt.
      Viele Grüße,
      Anastassia

  3. Andreas

    Warum bildet man den Vaternamen von den meinsten Männernamen auf -ij mit -(b)ewitsch (Wasiljewitsch), manche behalten aber ein i, Iraklijewitsch. Git es eine Regel oder muss man die Ausnahmen auswendig lernen?

    • Anastassia

      Laut der allgemeinen Regel werden Vatersnamen von Namen auf -Й mit der Endung -ЕВИЧ / -ЕВНА gebildet. Doch bei vielen russische Namen kann die Endung -ИЙ in Ь geändert werden, so dass der Vatersname auf -ЬЕВИЧ / -ЬЕВНА endet. Es gibt sogar einige Namen, bei denen beide Varianten möglich sind, zum Beispiel: Евгениевич und Евгеньевич. Beides ist korrekt. Wichtig ist, dass die Person in allen Dokumenten dieselbe Schreibweise nutzt.

  4. Anne

    Eine tolle und interessante Liste, vielen Dank dafür!

    Meine Favouriten sind Dimitrij, Ivan und Ruslan, sowohl in ihrer Reinform als auch als Kosenamen. Meine Frage: WIe verhält es sich mit dem Vornamen Radik bzw. Radek? Gibt es davon „offizielle“ Kurzformen oder Kosenamen?

    Liebe Grüße

    • Anastassia

      Hallo Anne,
      schön, dass du unsere Liste interessant findest!
      Die Kurzform von Radik (Радик) wäre Rad (Рад) und der Kosename Radja (Радя). Der Name Radik ist zwar in Russland nicht sehr verbreitet, existiert aber als selbstständiger Vorname. Radek (Радек) ist eher eine Kurzform von Radislaw (Радислав) oder Radoslaw (Радослав). Die Kurzform und der Kosename sind aber dieselben wie bei Radik.

  5. Eric

    Auch wenn mein Name ziemlich international ist, muss ich nach meinem Russlandbesuch nach SPb und Moskau sagen das der name eric auch in russland an beliebtheit steigt und es laut einigen unfragen mehr Erics als z.b. philipps oder jans gibt (beide namen auch sehr international). Würde mich deshalb freuen wenn ihr ihn dazutun könntet vorallem weil der name in Deutschland auch verbreitet ist (in letzter zeit ähnlich viel wie in russland) kosenamen halt erinka oder erija und vatersnamen erikowitsch und erikowna (hab auch übrigens einige rein russische verwandte die so heißen oder mit vatersnamen) 🙂

    • Anastassia

      Эрик, привет!
      vielen Dank für deinen Kommentar. Das stimmt, dass dein Name ziemlich international ist. Auch auf Russisch klingt er gut. Laut der offiziellen Statistik gehört Eric in Russland aber immer noch zu den eher seltenen Vornamen. In Moskau, z. B., haben im Jahr 2015 40 Neugeborene den Namen Эрик bekommen, 2016 waren es 26 und 2017 20.

  6. Valeria

    Hallo 🙂
    Also erstmal: ich finde die Seite spitze.. die Auflistungen der ganzen russischen Kosenamen sind richtig schön geworden und praktisch. Auch wenn man als Russe die meisten Kosenamen auswendig kennt (aus dem Alltag), sind es trotzdem so, viele dass man da schon mal nen Überblick braucht… vor allem bei Namen, die selten anzutreffen sind. Von dem her, großes Lob!

    Meine Frage: ich interessiere mich sehr für Vornamen. Mein Vater meinte auch, dass jetzt alte Namen wieder in Mode kommen… meine Frage wäre, was aus dieser Liste zB. sonst noch alles als altmodischer Name, der lange nicht mehr in Gebrauch war, gelten würde? Und womit werden die mittlerweile eher unbrauchbaren Namen verbunden, dass sie so aus dem Gebrauch gekommen sind? Ich kenne zB keinen Semjon, keinen Sakhar und keinen Jeremei (außer in einem Märchenfilm)… und habe solche Namen das erste Mal auf dieser Seite aufgeschnappt. Würde mich sehr interessieren 🙂

    • Anastassia

      Hallo Valeria,
      es ist schwer zu erklären, warum Namen in Mode kommen. Manchmal hängt es mit Persönlichkeiten zusammen. So war nach der Revolution 1917 der Name Wladimir wegen Wladimir Lenin sehr populär. Unklar ist dagegen, warum der Name Sergej in den 70er/80er Jahren des 20 Jh. plötzlich extrem beliebt wurde.

      Altrussische Namen kamen Anfang der 90er Jahre in Mode, also zur Zeit großer Veränderungen in Russland. In der UdSSR sollten alle möglichst gleich sein und nicht herausstechen, auch nicht durch ethnische Unterschiede. Nach der Wende hatten die Menschen den Bedarf, ihre Andersartigkeit und auch ihre Zugehörigkeit zu einer Volksgruppe zu zeigen. In Russland wurde alles typisch russische populär, darunter alte russische Bräuche, Spiele und auch Namen. Dieser Trend hält sich bis heute, wobei in den letzten Jahren vor allem Altslawische Namen wie Jaroslaw (Ярослав), Miroslaw (Мирослав) und ähnliche immer beliebter werden.
      Andere Namen aus dieser Liste, die lange nicht mehr in Gebrauch waren, sind, z. B. Lukjan (Лукьян), Matwej (Матвей), Tiсhon (Тихон) und einige andere.

    • Svetlana

      Die Maedchenform fuer Jan ist Jana. Kommt sehr oft vor. Janina ist eher ukrainisch. Einige Koseformen und Kurzformen (besonders maennliche) sind nicht ganz richtig. Jaroslaw ist fast immer Jarik, Valerij ist nie Lera, denn Lera ist weiblich etc.

  7. Natascha

    Feda steht für Fjodor (wird in Dtl manchmal auch Fedor geschrieben).

  8. Margerita Alexandrowna Ottens

    Bei meiner Familienforschung (Russlanddeutsch) bin ich auf einen „Feda“ gestossen. Diese Abkuerzung wurde innerhalb der Familie in Russland verwendet. Steht Feda fuer „Friedrich“`? Fuer eine Antwort bedanke ich mich im voraus.
    Rita

    • Anastassia

      Feda steht für Fjodor. Auf Russisch: Федя (= Feda oder Fedja), Фёдор (= Fjodor).

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Leave the field below empty!