RusslandJournal+

Lektion 20: Russisch hören und verstehen. Dialog mit Richtungsangaben

Урок 20 [urok 20]

Russische Grammatik: Russische Adjektive und Ordnungszahlen richten sich nach dem Substantiv (kurze Einführung)
Russische Vokabeln: Ampel, Abbiegung, zweite, groß, vielen Dank

  • PDF-Buch zum Podcast
  • Podcast-Buch
  • Alle Texte der ersten 100 Lektionen auf 479 Seiten (DIN A4)
  • Querverweise auf andere Lektionen innerhalb des PDF-Dokuments
  • Wortverzeichnis DE-RU / RU-DE
  • Ausdrucken: komplett oder Lektionsweise
  • Mehr Infos und Leseprobe

Die neue Zahl heute:
двадцать [dwátzat‘] – 20
десять плюс десять – 10 + 10

Hörpraxis: Dialog auf Russisch

– Извините, вы не знаете, как пройти в музей Искусств?
– Знаю, это недалеко. Идите прямо, на светофоре поверните налево и потом второй поворот направо.
– Большое спасибо!
– Не за что.

Dialog Satz für Satz:

Извините, вы не знаете, как пройти в музей Искусств? – Entschuldigen Sie, wissen Sie, wie man zum Kunstmuseum kommt?

искусство (n) [ißkúßtwa] – Kunst
музей Искусств [muséj ißkúßtw] – Kunstmuseum
(Das Wort „искусство“ steht hier im Genitiv Plural.)

Знаю, это недалеко. – Ich weiß, es ist nicht weit.
(Die volle Form „я знаю“ (ich weiß) braucht man hier nicht.)
Lektion 16: Das russische Verb ‚знать‘ – ‚wissen‘ in allen Formen

Идите прямо. – Gehen Sie geradeaus.

светофор (m) [ßwitafór] – Ampel
на светофоре [na ßwitafórje] – an der Ampel
(Das Wort ‚ светофор ‚ steht hier im Präpositiv.)

на светофоре поверните налево – an der Ampel biegen Sie links ab
и потом второй поворот направо. – und dann die zweite Abbiegung rechts.

поворот (m) [pawarót] – Abbiegung

второй [ftarój] – zweiter
(Die Ordnungszahl „второй“ steht hier in der maskulinen Form (Endung -ой), weil das russische Wort „поворот“ männlich ist.)

второй поворот – zweite Abbiegung
вторая улица – zweite Straße
(Das Wort „улица“ ist auf Russisch weiblich. Die Ordnungszahl bekommt hier die weibliche Endung -ая.)

Большое спасибо! – Vielen Dank!
Не за что. – Keine Ursache!
Danke, Dankeschön, Danke sehr & Co. auf Russisch (mit Video)

Russische Adjektive und Ordnungszahlen richten sich in Geschlecht, Zahl und Fall nach dem Substantiv, das sie beschreiben.
Mehr über russische Adjektive

Anzeige

большой (adj/ m) [balschój] – großer
большая (adj/ f) [balschája] – große
большое (adj/ n) [balschóje] – großes

большое спасибо – Vielen Dank (wörtlich: „großen Dank“.)
Das Wort ‚спасибо‘ ist auf Russisch sächlich, deswegen bekommt das Adjektiv hier die Endung –ое.
большой дом – großes Haus
Das Wort ‚дом‘ ist auf Russisch männlich, deswegen bekommt das Adjektiv hier die Endung –ой.
большая собака – großer Hund
Das Wort ‚собака‘ ist auf Russisch weiblich, deswegen bekommt das Adjektiv hier die Endung –ая.

На светофоре поверните налево. – An der Ampel biegen Sie links ab.
Второй поворот направо. – Die zweite Abbiegung rechts.
Идите прямо и потом второй поворот налево. – Gehen Sie geradeaus und dann die zweite Abbiegung links.

Interaktive Übung zu Lektion 20

NÄCHSTE LEKTION:
Russisch hören und verstehen. Dialog „Gibt es hier in der Nähe einen Supermarkt?“

VORHERIGE LEKTION:
Noch eine Möglichkeit, auf Russisch nach dem Weg zu fragen

Podcast zum Russisch lernen: Alle Lektionen auf einen Blick
Mehr zum Russisch lernen

18 Kommentare zu “Lektion 20: Russisch hören und verstehen. Dialog mit Richtungsangaben”

  1. Heike Steffens

    Liebe Anastassia,

    und wieder habe ich eine kleine Frage mit der Bitte um Hilfe.

    In dieser Lektion findet sich u.a. der Satz „ …и потом второй поворот направо“.

    In späteren Lektionen ist fast immer von „а потом“ die Rede. Ich habe mir das Video über die unterschiedliche Anwendung von «а» und «и» angesehen und hätte angenommen, dass «и потом» richtig wäre, wobei offenbar «а потом» aber häufiger verwendet wird. Ist beides richtig oder gibt es einen Bedeutungsunterschied?

    Vielen Dank, auch und vor allem für diesen Tollen Kurs 🙏
    Heike

    • Anastassia

      Liebe Heike,
      in dem Fall ist sowohl А als auch И möglich. Der Bedeutungsunterschied ist so minimal, dass er zu vernachlässigen ist.
      Viele Grüße und weiterhin viel Freude mit dem Podcast!
      Anastassia

  2. Lena Lange

    Hallo Anastassia,

    erstmal vielen lieben Dank für euren tollen Russischkurs! Ich folge ihm nun schon zwei, drei Wochen und es macht immer noch genauso viel Spaß wie am Anfang 🙂

    Ich habe eine Frage zu dieser Lektion:
    bei „на светофоре“ steht das Substantiv im Präpositiv, in Lektion 18 verlangte die Präposition „на“ allerdings den Akkusativ. Ist es abhängig vom Kontext, welchen Fall man nach „на“ verwenden muss, und wenn ja, gibt es dazu eine Regel oder Merkhilfe?

    Vielen Dank für eure tolle Arbeit, macht bitte weiter so! :-)))
    Liebe Grüße, Lena

    • Mathias Spiller

      Hallo Lena,
      Akkusativ nutzt du, wenn du „wohin“ fragen kannst.
      Präpositiv nutzt du, wenn du „wo“ fragen kannst.
      Я живу в Москве.
      Я еду в Берлин.
      Das gilt sowohl für die Verwendung von в als auch für на.

      (Dann gibt es auch noch ganz seltene Fälle, in denen das Russische auf die Frage wo? einen eigenständigen Lokativ kennt (eigentlich ist er fast vollständig im Präpositiv aufgegangen). Mir fällt gerade nur в лесу (im Wald) ein. Aber wie gesagt nur wenige, fast immer einsilbige Wörter betrifft dies.)

    • Anastassia

      Hallo Lena,
      Danke für deine Nachricht. Ich freue mich sehr darüber, dass es dir Spaß macht, mit unserem Podcast Russisch zu lernen.
      Mathias hat Recht: Die Präpositionen НА und В werden mit dem Akkusativ gebraucht, um zu sagen, dass sich etwas/jemand irgendwohin bewegt. Der Präpositiv wird gebraucht, um zu sagen, dass etwas/jemand
      1) sich irgendwo befindet
      2) ein Transportmittel benutzt (wie in ехать на метро = mit der U-Bahn fahren)
      In den nächsten Lektionen gibt es viele Beispiele für den Gebrauch von НА und В.
      Viele Grüße und weiterhin viel Freude beim Russischlernen!
      Anastassia

    • Anastassia

      Hallo Jutta,
      Links zu den Apps finden Sie in der rechten Spalte auf dieser Seite.
      Viele Grüße

  3. Linda Jähn

    Hallo Anastassia
    Ihr macht einen tollen Russischkurs
    Zu Lektion 20 habe ich eine Frage. На светофоре поверните налево. Wie konjugiert man поверните?
    Vielen Dank für deine Antwort

  4. Hannelore Zimmel

    Lektion 20: ich habe mir diese bereits xmal angehört, aber das schnelle Sprechen: ich verstehe eigentlich gar nichts davon, ich weiss nur aufgrund der Erklärungen, worum es geht……
    Lg
    Hannelore

    PS: ich bemühe mich selbst, wenn jemand mit der Deutschen Sprache Probleme hat, langsam zu sprechen…..Klar soll man üben, aber die Redegeschwindigkeit bei dieser Szene ist für mich zu hoch!

  5. Mathias

    Hallo!
    Mir fällt auf, dass sie das „o“ in „что“ bei „Не за что“ als „a“ ausspricht. So als wäre das „o“ unbetont. Das kann es doch aber eigentlich gar nicht sein, denn „что“ hat ja nur eine Silbe und müsste demnach betont sein.

    • Anastassia

      Привет, Матиас!
      Gut beobachtet! Normalerweise wird das O in ЧТО deutlich wie [o] ausgesprochen. Doch im Ausdruck „Не за что“ verschmilzt es mit den zwei Wörtern davor. Das ganze wird also wie eine Einheit ausgesprochen. Die Betonung liegt dabei auf dem Е. Man sagt „нЕ за что“ [njézaschta].

  6. Ernst

    Hallo, ich weiß nicht ob das hier noch aktiv ist, aber ich habe nun bis Lektion 20 gemacht und merke dass ich Übungen benötige. Könnt ihr eine Seite empfehlen, auf der ich Übungsblätter oder ähnliches finde? Befinde mich leider in einem Land wo ich keinen Kurs belegen kann, der Podcast hilft ungemein. большое спасибо! Ernst

    • Anastassia

      Привет, Эрнст!
      Ja, wir sind noch aktiv und freuen uns darüber, dass dir der Podcast hilft!
      Leider können wir keine Ressourcen mit Übungsblättern empfehlen. Wir haben aber eine Sektion mit Übungen angefangen: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/russisch-uebungen/
      Dort werden wir immer wieder neue Übungen posten. Wenn es ein Thema gibt, dass du gerne üben möchtest, gebe uns bitte Bescheid. Wir freuen uns immer über Anregungen. Спасибо!

      • Ernst

        Привет, Анастасия! Vielen Dank für die schnelle Antwort. Ich habe zwei Vorschläge: Es wäre super wenn es nach jedem Block von 10 oder 20 Lektionen, Übungen gäbe, die das Gelernte wiederholen. Das zweite: Einfache längere Texte zum lesen, gerne mit neuen Worten, idealerweise mit Audio dazu. Спасибо, Пака, Эрнст

        • Susanne

          Hallo Ernst, es gibt eine App zu den Lektionen, Russisch Vokabeltrainer, damit kann man gut üben! LG Susanne

  7. Dietlinde

    Hallo!
    Vielleicht solltet Ihr darauf hinweisen, dass es sich um den Genitiv Plural handelt (Museum der Künste!) .
    Gruß Dietlinde

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Leave the field below empty!