Essen auf Russisch
Vokabeln für Lebensmittel und Essen auf Russisch helfen, Speisekarten in russischen Restaurants zu verstehen und sich über Vorlieben beim Essen zu unterhalten.
Zwei russische Verben für ESSEN
Im Russischen gibt es viele Verben, die „Nahrung zu sich nehmen“ bedeuten. Das gebräuchlichste Verb ist ЕСТЬ [jeßtʲ] = essen, speisen, fressen. Es ist stilistisch neutral und kann in allen Situationen gebraucht werden.
Die Konjugation des Verbs ЕСТЬ mit Aussprache zum Anhören.
Zum Beispiel, kann man auf Russisch sagen:
Я хочу есть. = Ich habe Hunger. (wörtlich: ich möchte essen)
Мы едим хлеб. = Wir essen Brot.
Я не ем мясо. = Ich esse kein Fleisch.
Они едят в столовой. = Sie essen in der Kantine.
Das russische Verb КУШАТЬ [kúschatʲ] bedeutet auch „essen, speisen“. Es sollte allerdings mit Vorsicht gebraucht werden, um sich nicht lächerlich zu machen.
Die Konjugation des Verbs КУШАТЬ mit Aussprache zum Anhören.
Das Verb КУШАТЬ klingt auf Russisch kitschig. Es sollte auf keinen Fall gebraucht werden, um über sich selbst zu sprechen. „Ich esse“ heißt auf Russisch Я ЕМ und nicht „я кушаю“. Vor allem Männer sollten das Verb komplett meiden, weil es schnulzig klingt und nicht zu einem Mann passt.
Das Verb КУШАТЬ kann nur in folgenden Situationen gebraucht werden:
- Um zum Essen einzuladen, wenn das Essen bereits serviert wurde
Кушайте, пожалуйста! = Essen Sie / Esst, bitte!
Кушать подано. = Das Essen ist serviert. - Im Gespräch mit kleinen Kindern
Иди кушать. = Komm essen.
Хочешь кушать? – Hast du Hunger? (wörtlich: willst du essen)
Mit Kindern Russisch sprechen
Vokabelliste rund ums Essen auf Russisch
Deutsch | Russisch mit Lautschrift |
---|---|
Frühstück | завтрак [sáftrak] |
Mittagessen | обед [abjét] |
Abendbrot | ужин [úschin] |
Löffel | ложка [lóschka] |
Gabel | вилка [wílka] |
Messer | нож [nosch] |
Salz | соль [ßol‘] |
Pfeffer | перец [périz] |
Zucker | сахар [ßáhar] |
Rezept | рецепт [rizépt] |
Brot | хлеб [chljep] |
Brötchen | булочка [búlatschka] |
Butter | масло [másla] |
Butterbrot | бутерброд [butirbrót] |
Wurst | колбаса [kalbaßá] |
Käse | сыр [ßyr] |
Kaviar | икра [ikrá] |
Mit Wurst belegtes Brot | бутерброд с колбасой [butirbrót s kalbaßój] |
Käsebrot | бутерброд с сыром [butirbrót s ßýram] |
Ei / Eier | яйцо / яйца [jizó / jájza] |
weich gekocht | всмятку [fsmjátku] |
hart gekocht | вкрутую [fkrutúju] |
Omelett | омлет [amljét] |
Spiegelei | яичница [jijíschnitsa] |
Brühe | бульон [buljón] |
Suppe | суп [ßup] |
Gemüsesuppe | овощной суп [awaschnój ßup] |
Fleisch | мясо [mjáßa] |
Rindfleisch | говядина [gawjádina] |
Schweinefleisch | свинина [ßwinína] |
Lammfleisch | баранина [baránina] |
Geflügel | птица [ptíza] |
Huhn | курица [kúritsa] |
Pute | индейка [indéjka] |
Fisch | рыба [rýba] |
Lachs | лосось [laßós] |
Zander | судак [ßudák] |
Kabeljau | треска [trißká] |
Forelle | форель [faräl] |
Beilage |
гарнир [garnír] |
Kartoffel | картошка [kartóschka] |
Bratkartoffel | жареная картошка [schárinaja kartóschka] |
Kartoffelpüree | картофельное пюре [kartófilnaje püré] |
Pommes frites | картошка фри [kartóschka fri] |
Reis | рис [riß] |
Nudeln | вермишель [wirmischél] |
Gebraten | жареный [schárinij] |
Gekocht | варёный [warjónij] |
Überbacken | запечёный [sapitschónij] |
Gefüllt | фаршированный [farschirówanij] |
Geschmort | тушёный [tuschónij] |
Pfannkuchen | блины [bliný] |
Pfannküchlein (liebevolle und sehr gebräuchliche Bezeichnung) |
блинчики [blíntschiki] |
mit saurer Sahne | со сметаной [ßa ßmitánaj] |
mit Konfitüre | с вареньем [s warénjém] |
mit Kaviar | с икрой [ß ikrój] |
Das Wort „Blin“ bedeutet im Russischen übrigens nicht nur „Pfannkuchen“, sondern ist auch ein mildes Schimpfwort.
Rezept für Russische Pfannkuchen Blini und zwei Füllungen
Blini ist das Hauptessen während der russischen Fastnachtswoche Maslenitsa
Milchprodukte | молочные продукты [malótschnyje pradúkty] |
Milch | молоко [malakó] |
Kefir | кефир [kifír] |
Saure Sahne | сметана [ßmitána] |
Quark | творог [twórak] |
Joghurt | йогурт [jógurt] |
Gemüse |
овощи [ówaschi] |
Salat | салат [ßalát] |
Tomate / Tomaten | помидор / помидоры [pamidór / pamidóry] |
Gurke / Gurken | огурец / огурцы [aguréz / agurtsý] |
Karotte / Karotten | морковь [markóf] |
Weißkohl | капуста [kapúßta] |
Obst |
фрукты [frúkty] |
Apfel / Äpfel | яблоко / яблоки [jáblaka / jáblaki] |
Birne / Birnen | груша / груши [grúscha / grúschy] |
Orange / Orangen | апельсин / апельсины [apilßín / apilßíny] |
Banane / Bananen | банан / бананы [banán / banány] |
Erdbeere | клубника [klubníka] |
Getränke |
напитки [napítki] |
Wasser | вода [wadá] |
mit Kohlensäure | с газом [s gásam] |
ohne Kohlensäure | без газа [bis gása] |
Ein Glas Wasser | стакан воды [ßtakán wadý] |
Saft | сок [ßok] |
Apfelsaft | яблочный сок [jáblatschny ßok] |
Orangensaft | апельсиновый сок [apilßínawy ßok] |
Tomatensaft | томатный сок [tamátny ßok] |
Limonade | лимонад [limanát] |
Bier | пиво [píwa] |
Wein | вино [winó] |
Weißwein | белое вино [bélaje winó] |
Rotwein | красное вино [krásnaje winó] |
Trockener Wein | сухое вино [ßuhóje winó] |
Halbtrockener Wein | полусухое вино [polußuhóje winó] |
Süßer Wein | сладкое вино [ßlátkaje winó] |
Wodka | водка [wótka] |
Sekt | шампанское [schampánskaje] |
Tee | чай [tschaj] |
mit Zitrone | с лимоном [ß limónam] |
mit Milch | с молоком [ß malakóm] |
Kaffee | кофе [kófe] |
mit Sahne | со сливками [ßa ßlíwkami] |
mit Zucker | с сахаром [s ßáharam] |
Nachtisch | десерт [dißért] |
Kuchen / Törtchen | пирожное [piróschnoje] |
Keks | печенье [pitschénje] |
Eis | мороженое [maróschynaje] |
mit Schlagsahne | сo взбитыми сливками [ßa wsbítymi ßlíwkami] |
Vanilleeis | ванильное мороженое [wanílnaje maróschenaje] |
Schokoladeneis | шоколадное мороженое [schykaládnaje maróschenaje] |
Erdbeereis | клубничное мороженое [klubnítschnaje maróschenaje] |
Marmelade | варенье [warénje] |
Brot mit Marmelade | бутерброд с вареньем [butirbrót ß warénjem] |
Ich mag helles Bier, und Sie / du? | Я люблю светлое пиво, а вы / ты? [ja ljubljú ßwétlaje píwa, a wy / ty] |
Ich mag keine Pilze. | Я не люблю грибы. [ja ni ljubljú gribý] |
Was möchten Sie (möchtest du) trinken? | Что вы будете (ты будешь) пить? [schtó Wy búditje (ty búdisch) pit‘] |
Hat es Ihnen / dir geschmeckt? | Вам / тебе понравилось? [Wam / tibjé panráwilaß] |
Danke, was sehr lecker! | Спасибо, было очень вкусно. [ßpaßíba, býla ótschin wkúsna] |
Mehr Russisch lernen:
VIDEO: Gefallen und schmecken auf Russisch
Podcast-Lektion 7: Über Vorlieben beim Essen auf Russisch sprechen.
Podcast-Lektion 9: Russische Verben „essen“ und „trinken“. Darüber sprechen, was man normalerweise zum Frühstück, Mittag oder Abendbrot isst.
Russische Verben: Konjugation üben und lernen
Russisch Sprachkurse und andere Lernmaterialien
Russisch Wörterbücher
Russische Wörter lernen und richtig gebrauchen
Russische Vokabeln nach Themen: Übersicht
Lieber Anastasia,
der Kurs ist super aufgebaut. Vielen herzlichen
Dank, dass es diesen Kurs gibt !
Mich würde es mal interessieren, ab welcher Lektion ungefähr A1 erreicht ist. Die meisten Bücher für Anfänger sind mit A1 Level und bei meiner aktuellen Lektion 22 bin ich sicherlich noch nicht so weit 🙂 ! Herzliche Grüße aus Darmstadt Marjam Schellhaas
Liebe Marjam,
Danke für deine Nachricht. Ich freue mich sehr darüber, dass dir unser Russisch Kurs gefällt!
Bei der Kursgestaltung haben wir uns nicht an EU-Normen für Sprachniveaus orientiert. Es gibt Themen, die im Podcast viel detaillierter behandelt werden als in Lehrbüchern. Andererseits gibt es Themen, die wir nicht oder nur ganz kurz angeschnitten haben.
Mit der Lektion 22 ist das Niveaus A1 sicher noch nicht erreicht. Für A1 muss man, zum Beispiel, Dativ beherrschen. Darüber sprechen wir erst in der Lektion 55. Wenn man den Stoff der 100 Lektionen gut beherrscht, müsste es in etwa der Stufe A2 entsprechen. Das haben uns auch Leute bestätigt, die nach unserem Podcast Einstufungstests für Sprachaufenthalte in Russland gemacht haben.
Bei Fleischsorten würde ich bei баранина im Restaurant kein Lamm erwarten, sondern Schaf. Möchte ich Lammfleisch, dann bestelle ich ягнёнок.
Hallo Karl,
БАРАНИНА bezeichnet im Russischen Lamm-, Hammel- und Schaffleisch. Um zu spezifizieren, dass es um Lammfleisch geht, sagt man ЯГНЯТИНА [jignᴶátᴶina].
Ich benötige Formulierungen zum Bestellen veganer Gerichte. Wie sage ich das am Besten?
Mögliche Formulierungen wären:
Haben Sie vegane Gerichte? = У вас есть веганские блюда?
Ich bin Veganer. = Я веган.
Die Betonung in „вегAн“ ist auf A. Das Wort für „Veganer“ hat sich im Russischen noch nicht ganz etabliert. Manchmal sagt man auch „вегAнец“ für einen Mann und „вегAнка“ für eine Frau. Im Plural heißt es meistens „вегAны“.
Ich esse kein Fleisch, Fisch, Eier, Milchprodukte und Honig. = Я не ем мясо, рыбу, яйца, молочные продукты и мёд.
Welche Gerichte können Sie mir empfehlen? = Какие блюда вы мне можете посоветовать?