RusslandJournal+

Lektion 23: Russische Verben „machen“ und „gehen“. Zeitangaben (Tageszeiten)

Урок 23 [urok 23]

THEMEN: Russische Verben ‚machen‘ und ‚gehen‘. Zeitangaben (Tageszeiten).
Russische Grammatik: Drei maskuline Endungen der russischen Adjektive und Ordnungszahlen.
Russische Vokabeln: dritter, machen, jetzt, heute, morgen, abends, morgens, tagsüber, Fitnessklub, Laden/Geschäft, einkaufen gehen

  • PDF-Buch zum Podcast
  • Podcast-Buch
  • Alle Texte der ersten 100 Lektionen auf 479 Seiten (DIN A4)
  • Querverweise auf andere Lektionen innerhalb des PDF-Dokuments
  • Wortverzeichnis DE-RU / RU-DE
  • Ausdrucken: komplett oder Lektionsweise
  • Mehr Infos und Leseprobe

Die neue Zahl heute:
двадцать три – 23

Ordnungszahl:
третий [trjetij] – dritter, der dritte
Урок двадцать третий. – Die 23ste Lektion.

Maskuline Endungen der russischen Adjektive und Ordnungszahlen

Nach harten Konsonanten unbetont -ый
Nach harten Konsonanten betont -ой
Nach weichen Konsonanten -ий

Im Russischen gibt es harte und weiche Konsonanten. Ob ein Konsonant hart oder weich ausgesprochen wird, erkennt man am darauf folgenden Buchstaben. Konsonanten werden weich ausgesprochen, wenn ihnen ein weicher Vokal (я, ё, ю, и, е) oder ein Weichzeichen (ь) folgt.
Das zweite ‚т‘ im Wort ‚третий‚ ist also weich, weil er vor dem Vokal ‚и‘ steht.
Immer hart sind: ж, ш, ц
Immer weich sind: ч, щ
Aussprache von harten und weichen Konsonanten auf Russisch
Mehr über russische Konsonanten, Schrift und Aussprache

Das russische Verb ‚делать‘ [délat‘] – machen
я делаю
[ja délaju] – ich mache
мы делаем
[my délajem] – wir machen
ты делаешь
[ty délajesch] – du machst
вы делаете
[wy délajete] – Sie machen/ ihr macht
он/она делает
[on/ aná délajet] – er/ sie macht
они делают
[aní délajut] – sie machen

Что ты делаешь? – Was machst du?
Я пью чай. – Ich trinke Tee.
А что мы делаем? – Und was machen wir?
Мы говорим по-русски. – Wir sprechen Russisch.
Мы делаем это сейчас. – Das machen wir jetzt.

Anzeige

сейчас [ßitschás] – jetzt
(wörtlich: zu dieser Stunde. ‚час‘ heißt auf Russisch ‚Stunde‘.
Mehr dazu in der Lektion 22)

вечер (m) [wétschir] – Abend
(siehe auch „Добрый вечер!“ (Guten Abend!) in der Lektion 2)
вечером [wétschiram] – am Abend / abends

сегодня [ßiwódnja] – heute
HINWEIS: Im Wort СЕГОДНЯ wird Г wie [w] ausgesprochen!
Siehe auch: Wann G wie W im Russischen ausgesprochen wird
сегодня вечером – heute Abend
Что ты делаешь сегодня вечером? – Was machst du heute Abend?
Я играю в футбол. – Ich spiele Fussball.

Wie im Deutschen kann man auch im Russischen in manchen Fällen Präsensformen für Zukunftsangaben verwenden.
Сейчас я играю в футбол. – Jetzt spiele ich Fußball.
Сегодня вечером я играю в футбол. – Heute Abend spiele ich Fußball.
Lektion 15: Das russische Verb ‚играть‘ (spielen) im Präsens

завтра [sáftra] – morgen
(Nicht zu verwechseln mit ‚завтрак‘ (Frühstück)! Siehe Lektion 9)

Что он делает завтра вечером?
– Was macht er morgen Abend?
Завтра вечером он идёт в кино. – Morgen Abend geht er ins Kino.

Das russische Verb ‚идти‘ [ittí] – gehen
я иду
[ja idú] – ich gehe
мы идём
[my idjóm] – wir gehen
ты идёшь
[ty idjósch] – du gehst
вы идёте
[wy idjótje] – Sie gehen/ ihr geht
он/она идёт
[on/ aná idjót] – er/ sie geht
они идут
[aní idút] – sie gehen

(Imperativ Plural (oder höflich) von ‚идти‘ ist ‚идите‘ (Geht / Gehen Sie). Mehr zu russischen Verben im Imperativ in der Lektion 18)

Сегодня вечером я иду в ресторан. – Heute Abend gehe ich ins Restaurant.
Завтра вечером я иду в театр. – Morgen Abend gehe ich ins Theater.
А что она делает завтра вечером? – Und was macht sie morgen Abend?
Она идёт в театр завтра вечером. – Sie geht ins Theater morgen Abend.

фитнес-клуб (m) – Fitnessklub, Fitnesscenter
Я иду в фитнес-клуб завтра вечером. – Ich gehe morgen Abend in den Fitnessklub.
Мы идём в фитнес-клуб завтра вечером? – Gehen wir in den Fitnessklub morgen Abend?
Да, мы идём в фитнес-клуб завтра вечером. – Ja, wir gehen morgen Abend in den Fitnessklub.
Мы идём в фитнес-клуб завтра вечером, а они не идут в клуб. Они идут на концерт завтра вечером. – Wir gehen morgen Abend in den Fitnessklub, und sie gehen nicht in den Klub. Sie gehen morgen Abend ins Konzert.
Ты знаешь, что они делают сегодня вечером? – Weißt du, was sie heute Abend machen?
Сегодня вечером они идут в ресторан. – Heute Abend gehen sie ins Restaurant.

утро (n) [útra] – Morgen
(siehe auch ‚Доброе утро!‘ (Guten Morgen!) in der Lektion 2)
утром [útram] – am Morgen / morgens

день (m) [djen‘] – Tag
(siehe auch ‚Добрый день!‘ (Guten Tag) in der Lektion 2)
днём [dnjóm] – am Tag / tagsüber

утром, днём или вечером – morgens, tagsüber oder abends

Сегодня утром я иду в магазин. – Heute Morgen gehe ich in den Laden. (= gehe ich einkaufen)

магазин (m) [magasín] – Laden / Geschäft
(Nicht zu verwechseln mit dem deutschen Wort ‚Magazin‘! ‚Zeitschrift‘ heißt auf Russisch ‚журнал‘. Siehe auch Lektion 5)

Когда ты идёшь в магазин? – Wann gehst du einkaufen? (wörtlich: Wann gehst du in den Laden?)
Я иду в магазин сегодня вечером. – Ich gehe einkaufen heute Abend.
Что вы делаете завтра днём? – Was machen Sie (macht ihr) morgen tagsüber?
Завтра днём мы идём в кино. – Morgen tagsüber gehen wir ins Kino.

Когда они идут в магазин? – Wann gehen sie einkaufen?
Они идут в магазин сегодня утром. – Sie gehen einkaufen heute Morgen.

Interaktive Übung zu Lektion 23

Dieser Podcast wurde präsentiert von der jungen russischen Band R.M.F.

2008 stellte R.M.F. in Moskau ihr Debüt-Album INTO vor.
Infos zu R.M.F. mit Musik-Video.
In dieser Podcast-Folge wurde eine Hörprobe aus dem Song „Love is like a flame“ abgespielt.
Weitere Hörproben aus dem Album INTO der russischen Band R.M.F.:
„Rain“, Podcast-Lektion 24
„Bad Girl“, Podcast-Lektion 25

NÄCHSTE LEKTION:
Verben der Fortbewegung. Noch ein russisches Verb für „gehen“

VORHERIGE LEKTION:
Sich um eine Uhrzeit verabreden. Das russische Verb „können“ im Präsens

Podcast zum Russisch lernen: Alle Lektionen auf einen Blick
Mehr zum Russisch lernen

14 Kommentare zu “Lektion 23: Russische Verben „machen“ und „gehen“. Zeitangaben (Tageszeiten)”

  1. Вильем

    Hallo!
    Ich hätte eine Frage. Unzwar: Wo liegt denn der Unterschied zwischen Утро und савтра?

    • silvia

      Привет Вильвм

      Завтра bedeutet ‚morgen‘ , am nächsten Tag – und утро bedeutet ‚der Morgen‘ , also vor dem Mittag. Kennst du das online-Wörterbuch dict.leo.org ? Das finde ich sehr praktisch.
      Желаю удачи

      Сильвия

    • Anastassia

      Привет, Вильем и Сильвия!
      Ja, das stimmt. УТРО = „der Morgen“, also der frühe Vormittag, d.h. die Zeit zwischen der Nacht und dem Mittag. Und ЗАВТРА = „morgen“, also der Tag, der dem heutigen Tag unmittelbar folgt.
      Всего хорошего!
      Анастасия

    • silvia bigler

      Hallo Petra
      ich denke, sie singen englisch um zu zeigen, dass sie auch im internationalen Musikgeschäft teilnehmen können und wollen.
      Auf russischen Radiokanälen gibt es viele Songs auf Englisch zu hören.

      silvia

  2. silvia bigler

    привет Вольфганг
    Meistens schreibe ich Druckschrift – auf youtube gibt’s ‚Claudias YouTube- Projekt‘ russisch schreiben 1 – 6; diesen Lehrgang habe ich wie eine Grundschülerin mitgemacht und seitenweise geschrieben! Jetzt kann ich diese Schrift auch lesen. Aber wenn ich schreibe, fällt es mir leichter, die Druckbuchstaben zu schreiben.
    Желаю успехов и радости
    Сильвия

  3. silvia bigler

    даниел привет, es geht um die Aussprache. Wir müssen unterscheiden lernen zwischen Palatalisierung und Velarisierung der Konsonanten. Diese Info habe ich aus dem Buch von Viktoria Volkova, Übungen zur praktischen Phonetik der russischen Sprache, BUSKE -verlag, ISBN 978-3-87548-699-5.
    Falsche Aussprache ist bedeutungsunterscheidend, nicht wie bei uns, nur Ausdruck des Fremdsprachlers.
    herzliche Grüsse
    Сильвия

  4. Daniel Strub

    привет анастассиа
    Herzlichen Dank für diesen tollen Podcast, der mich beim Russischlernen super unterstützt.
    In der Einleitung zu dieser Lektion schreibst Du, dass die Endung „-ий“ auf weiche Konsonanten folgt. Beim Wort „третий“ muss der Buchstaben „т“ demnach weich sein. Du erklärst dann, dass „т“ weich sei, weil auf „т“ der weiche Vokal „и“ folgt. Auf mich wirkt das wie ein Zirkelbezug: Die Endung „-ий“ steht da, weil „т“ weich ist und „т“ ist weich, weil die Endung „-ий“ folgt.
    Was habe ich nicht verstanden?
    Liebe Grüsse
    Daniel

    • Anastassia

      Даниэль, привет!
      Danke für deine Nachricht!. Wir freuen uns sehr darüber, dass unser Podcast dir gefällt und beim Russischlernen hilft.
      Ich verstehe, dass die Erklärung etwas verwirrend ist. Im Russischen sagt man, dass Я, Ё, Ю, И, Е und Ь auf weiche Konsonanten folgen. Das heißt, dass hinter Т -ИЙ steht, weil Т weich ist.

      Doch für jemanden, der Russisch lernt, ist es einfacher, sich das andersherum zu merken. D. h., dass die Konsonanten vor Я, Ё, Ю, И, Е und Ь weich ausgesprochen werden. Also wenn du eine Buchstabenkombination ТИ siehst, weiß du, dass Т weich ausgesprochen wird.

      Es gibt aber Konsonanten, die immer hart sind (Ж, Ш, Ц). Nach harten Konsonanten werden Я, Ё, Ю, И und Е anders ausgesprochen. So spricht man И in ЖИТЬ(leben) wie Ы aus, weil Ж immer hart ist.

      Da wir zur Aussprache von harten und weichen Konsonanten auf Russisch viele Fragen bekommen, haben wir einen Artikel mit Video dazu gemacht. Hier der Link: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/aussprache-von-harten-und-weichen-konsonanten-auf-russisch/

      Liebe Grüße,
      Anastassia

  5. silvia bigler

    Hallo russlandjournal.de – langsam nimmt für mich die Sprache Form an!! (Lektion 23) – jetzt habe ich schreiben gelernt und schreibe wirklich sehr viel – die Wörter, aber auch die ganzen Sätze der Lektionen- so kann ich mir alles am besten einprägen. Wie lernt ihr denn die vielen Endungen und Zusammenhänge? Die russisch-deutsche Ausgabe von ‚Pique Dame‘ von Puschkin hab‘ ich jetzt gekauft und bin so stolz darauf, zwischendurch etwas ‚richtiges‘ zu verstehen! Den Kurs hier finde ich einfach ausgezeichnet, sympathisch und motivierend. Tausendmal Danke

    • Anastassia

      Сильвия, привет!
      Wie schön, dass du Fortschritte machst und jetzt auch auf Russisch lesen möchtest. Wir freuen uns sehr darüber, dass du bei unserem Kurs motiviert dabei bleibst.
      Die verschiedenen Endungen versuchen wir in kleinen Häppchen einzuführen und anhand von vielen Beispielen zu üben, damit man sie gleich in Sätzen merken kann.

    • Wolfgang

      Hallo Silvia,
      wie haben Sie schreiben gelernt? Ich vermute, Sie meinen „handschriftlich“und nicht mit der Tastatur.
      Haben Sie eine Empfehlung zum Erwerb der russischen Handschrift? Mir ist aufgefallen, dass Elemente der handschriftlichen Form auch in gedruckten Lehrmaterialien auftauchen und für Verwirrung sorgen. Ich bin bis Lektion 50 gekommen und bin bei der Wiederholung auf Ihre Anmerkung in dieser Lektion gestoßen.
      Mit freundlichen Grüßen
      Wolfgang

  6. A. Snijders

    Als pensionierter holländischer Deutschlehrer versuche ich Russisch zu lernen, besser gesagt einen Grundkurs zu machen. Mit diesem Podcast gelingt mir das ganz gut, die Lektionen sind prima aufgebaut, Schwierigkeiten werden ausgezeichnet erklärt. Was mir auffällt, ist Anastasia’s deutliche Aussprache des Russischen aber auch wie ihre Aussprache des Deutschen ist perfekt. Großes Kompliment.

  7. Renate Körkel

    приет анастассиа и крис.
    nun bin ich wieder „dabei“; möglicherweise, aus didaktischen Gründen war es ein sehr guter Schritt, mit den schwierigen Dialogen zu „schocken“. Denn da sieht man zwischendrin mal, wievielt es braucht, damit man im wirklichen Leben sprachlich durch kommt. Nun, wenn man vielleicht ein wenig bequem geworden ist, hat es einen doch aufgeweckt und nun gibt es frische Kraft zum Lernen.
    Ich finde, dass Du eine sehr, sehr gute und ausgesprochen kluge Lehrerin bist, Anastassia, du weißt sehr genau zu erklären, deine Aussprache ist super gut zu verstehen und der Unterricht ist einfach überzeugend aufgebaut mit den relativ kurzen, aber doch ausreichend langen Lektionen.
    Aber ich bewundere auch Dich, Chrsi, denn ich finde, dass Du wirklich sehr gut lernst, Du hast tolle Fortschritte gemacht (jedenfalls klingt das für mich so) und auch das ermutigt einen, sich ein Beispiel an Dir zu nehmen.
    Es ist ein sehr gutes Konzept, diese Lehrer-Schüler-Lektionen zu machen.
    So, das mußte nun mal raus, nachdem ich gestern so verzweifelt über meine Lücken bei der zwanzigsten Lektion war….
    всего хорошего.
    ренате

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Leave the field below empty!