RusslandJournal+

Lektion 9: Verben „essen“ und „trinken“. Darüber sprechen, was man normalerweise zum Frühstück, Mittagessen und Abendbrot isst

Урок 9 [urok 9]

THEMEN: Verben ‚essen‘ und ‚trinken‘ / Frühstück, Mittagessen, Abendbrot / normalerweise, Substantive im Akkusativ und Instrumental

Die neue Zahl heute:
девять [djéwit‘] – 9

Das russische Verb ‚есть‘ [jest‘] – ‚essen‘
я ем
[ja jem]
ich esse
мы едим
[my jedím]
wir essen
ты ешь
[ty jesch]
du isst
вы едите
[wy jedítje]
Sie essen (höflich) / ihr esst
он/ она ест
[on/ aná jest]
er/ sie isst
они едят
[aní jedját]
sie essen

WICHTIG:
Achtet auf die richtige Betonung bei den Formen ‚мы едим‚ und ‚вы едите‚. Die Betonung ist in beiden Fällen auf „и„. Falsch betont, hören sich die Wörter auf Russisch wie „wir fahren“ und „ihr fahrt“ an. Es gibt hier nur einen leichten Unterschied in der Schreibweise: ‚мы едем‘ (wir fahren) und ‚вы едете‘ (ihr fahrt).
Die Konjugation des Verbs ЕСТЬ mit Aussprache zum Anhören

  • PDF-Buch zum Podcast
  • Podcast-Buch
  • Alle Texte der ersten 100 Lektionen auf 479 Seiten (DIN A4)
  • Querverweise auf andere Lektionen innerhalb des PDF-Dokuments
  • Wortverzeichnis DE-RU / RU-DE
  • Ausdrucken: komplett oder Lektionsweise
  • Mehr Infos und Leseprobe

на завтрак [na sáftrak] – zum Frühstück
завтрак (m) [sáftrak] – Frühstück
обычно [abýtschna] – gewöhnlich, normalerweise
Что ты обычно ешь на завтрак? – Was isst du normalerweise zum Frühstück?
Я обычно ем мюсли. – Ich esse normalerweise Müsli.
хлеб (m) [hljep] – Brot
На завтрак я обычно ем хлеб с вареньем. – Zum Frühstück esse ich normalerweise Brot mit Konfitüre.
Мы обычно едим хлеб с вареньем на завтрак. – Wir essen normalerweise Brot mit Konfitüre zum Frühstück.
блинчики [blíntschiki] – Pfannkuchen (wörtlich: Pfannküchlein). Das Wort ist in Russland sehr gebräuchlich. Auch auf Speisekarten in russischen Restaurants werden Pfannkuchen oft als ‚блинчики‘ und nicht als ‚блины‘ bezeichnet.
блинчики с вареньем – Pfannkuchen mit Konfitüre
блинчики со сметаной – Pfannkuchen mit saurer Sahne
творог (m) [twórak] – Quark
блинчики с творогом [blíntschiki ß twóragam] – Pfannkuchen mit Quark
Она обычно ест блинчики с творогом на завтрак. – Sie isst normalerweise Pfannkuchen mit Quark zum Frühstück.

Das Wort „Blin“: Verschiedene Bedeutungen und Beispiele für den Gebrauch

Das russische Verb пить [pit‘] – trinken
я пью
[ja pju]
ich trinke
мы пьём
[my pjom]
wir trinken
ты пьёшь
[ty pjosch]
du trinkst
вы пьёте
[wy pjótje]
Sie trinken (höflich)/ ihr trinkt
он/ она пьёт
[on/ aná pjot]
er/ sie trinkt
они пьют
[aní pjut]
sie trinken

Die Konjugation des Verbs ПИТЬ mit Aussprache zum Anhören.
WICHTIG: Das russische Weichheitszeichen Ь, macht Konsonanten weich (nicht alle, aber die meisten). Deswegen wird das Т bei den Verben ЕСТЬ (essen) und ПИТЬ (trinken) weich ausgesprochen.
Mehr dazu im Artikel mit Video: „Das Weichheitszeichen Ь im Russischen / Das Weichheitszeichen und die Verben„.

обед (m) [abjét] – Mittagessen
на обед [na abjét] – zu Mittag
Они обычно пьют вино на обед. – Sie trinken normalerweise Wein zu Mittag.
Он обычно пьёт сок на обед. – Er trinkt normalerweise Saft zu Mittag.
Она обычно не пьёт воду на обед. – Sie trinkt normalerweise kein Wasser zu Mittag.

Russische Grammatik: Weibliche Substantive im Akkusativ

Wörter, die auf …А enden sind im Russischen normalerweise weiblich. Im Akkusativ verändert sich …А in …У. Nach den Verben mögen (любить), essen (есть) und trinken (пить) stehen Substantive im Akkusativ.
Я люблю воду. – Ich mag Wasser. (вода – воду)
Я пью воду. – Ich trinke Wasser.
Они едят пиццу. – Sie essen Pizza. (пицца – пиццу)

Anzeige

ужин (m) [úschin] – Abendbrot
на ужин [na úschin] – zum Abendbrot
Они обычно едят картошку на ужин. – Sie essen normalerweise Kartoffel zum Abendbrot.
И они обычно пьют пиво на ужин. – Und sie trinken normalerweise Bier zum Abendbrot.

Ты обычно ешь рыбу на завтрак? – Isst du normalerweise Fisch zum Frühstück?
Нет, я обычно не ем рыбу на завтрак. Я ем рыбу на обед. – Nein, ich esse normalerweise keinen Fisch zum Frühstück. Ich esse Fisch zu Mittag.
Ты ешь бутерброд с колбасой или с сыром на ужин? – Isst du Brot mit Wurst oder Käse zum Abendbrot?
Я ем бутерброд с колбасой на ужин. Я не люблю сыр. – Ich esse Brot mit Wurst zum Abendbrot. Ich mag keinen Käse.

Russische Grammatik: Substantive im Instrumental

Im Russischen gibt es sechs grammatische Fälle. Instrumental ist der fünfte Fall. Nach der Präposition ‚с / со‘ (mit) stehen Hauptwörter (Substantive) oft im Instrumental.
Weiblich: …А – С …ОЙ
колбаса – бутерброд с колбасой (Wurst – belegtes Brot mit Wurst)
сметана – блинчики со сметаной (saure Sahne – Pfannkuchen mit saurer Sahne)

Männlich: Konsonant – С … ОМ
сахар – кофе с сахаром (Zucker – Kaffee mit Zucker)
сыр – бутерброд с сыром (Käse – belegtes Brot mit Käse)

Sächlich: …Е oder …О – С … ЕМ oder С … ОМ
варенье – блинчики с вареньем (Konfitüre – Pfannkuchen mit Konfitüre)
масло – бутерброд с маслом (Butter – belegtes Brot mit Butter)

Weitere Informationen über die Deklination der russischen Substantive

Приятного аппетита! [prijátnawa apetíta] – Guten Appetit!

Interaktive Übung zu Lektion 9

NÄCHSTE LEKTION:
Der russische Ausdruck für „etwas haben“. Familienmitglieder

VORHERIGE LEKTION:
Das Verb für „mögen / lieben“ im Präsens. Vokabeln rund ums Essen

Podcast zum Russisch lernen: Alle Lektionen auf einen Blick
Mehr zum Russisch lernen

15 Kommentare zu “Lektion 9: Verben „essen“ und „trinken“. Darüber sprechen, was man normalerweise zum Frühstück, Mittagessen und Abendbrot isst”

  1. Peter

    Hallo Anastassia und Chris, toller Kurs!

    Frage: Frühstück / Mittagessen / Abendessen werden nicht dekliniert?

    Viele Grüsse und danke

    • Peter

      Habe die Antwort selbst gefunden:
      Saftrak / Abjet / Uschin sind männliche, unbelebte Substantive und werden nach der 1. Deklination dekliniert. Hierbei ist die Akkusativ-Form identisch mit dem Nominativ. Auf die Präposition „Na“, im zeitlichen Sinne folgt der Akkusativ.

      Stimmt’s?

  2. Алфредович

    Vielen herzlichen Dank für den Podcast und die interaktiven Übungen. Herrlich, wie oft ich voll inbrünstiger Überzeugung ausfülle und mir sicher bin „100% richtig“ und dann doch von der Realität eingeholt werde 🙂

  3. Klaus-Jörg

    Hallo Anastassia,

    es scheint mir so, als ob Du dei Verneinung „nicht“ („Ich mag nicht … ich esse nicht …“) mal wie „ni“ (wie das deutsche „nie“ in niemals), mal wie „ni-e“ aussprichst, also i und e nacheinander.

    Täuscht mich das bzw. gibt es da eine „feste Aussprache“?
    Oder hängt das ein bisschen vom Klang der anderen Wörter im Satz ab => Satzmelodie, man sagt ja, Russisch ist eine sehr melodische Sprache?
    Vielleicht sogar davon, wie man drauf ist, in welcher Laune man etwas sagt
    bzw. ob man etwas nachdrücklicher, sachlicher … ausdrücken möchte?

    Vielen Dank für Deine Antwort!

    • Anastassia

      Hallo Klaus-Jörg,
      In unbetonten Silben wird der Buchstabe E im Russischen wie ein Laut zwischen [I] und [E] mit einem fließendem Übergang zwischen I und E ausgesprochen. Je weiter von der betonten Silbe, desto reduzierter die Aussprache. Also in „НЕ ЕМ“ (= esse nicht) ist die Aussprache von [IE] deutlicher als in „НЕ ЛЮБЛЮ“ (= mag nicht). Außerdem folgen in „НЕ ЕМ“ zwei Еs aufeinander, was die Aussprache natürlich auch beeinflußt. Wenn man im Redefluss НЕ extra betont, um dieser Verneinung Nachdruck zu verleihen, dann wird Е eher wie [E] klingen.
      Viele Grüße
      Anastassia

  4. Andrea Dorsch

    Hallo, Anastasia! Ich liebe die russische Sprache, das Land und die russische Seele! Deswegen bin ich froh, dass ich Euch gefunden habe und die russische Sprache nun richtig lernen kann! Ich hätte nun einen Vorschlag: wäre es möglich,so nach ungefähr 10 Lektionen,wenn z.B.ein Thema zu Ende ist,einen kleinen Text zu verfassen, in dem alles Wichtige, Grammatik und Verben enthalten sind? So muss man nicht immer jede Lektion wiederholen, sondern nur eben diesen Text! Und man muss immer wieder mal wiederholen, sonst vergisst man das zuerst gelernte wieder! Ich würde mich sehr darüber freuen! Und es macht sehr viel Spaß, mit Euch zu lernen! Vielen Dank und viele liebe Grüße! Andrea

  5. lilo

    Warum sind die Sätze so kompliziert mit normalerweise gebildet?
    Hat das etwas mit den Fällen zu tun?
    Ansonsten herzlichen Dank super gut aufgebaut. Danke

  6. Anna-Maria

    Vielen Dank für den Podcast und die vielen Informationen. Ich freue mich auf mehr Themen! Eure Seite hilft wirklich sehr beim Lernen!

  7. Hannelore

    Hallo liebes Team!

    Mir ist beim Wiederholen folgendes aufgefallen:
    bei Butterbrot mit Käse wird nur ein c geschrieben, obwohl das Wort für Käse auch mit c beginnt? Bei :….mit saurer Sahne ist ein co?
    Ist Fall 2 eine Ausnahme?
    Im voraus vielen Dank für die Antwort.
    Lg
    Hannelore

    • Anastassia

      Hallo Hannelore,
      das O wird nicht immer an die Präposition C angehängt. Das passiert nur bei Wörtern, die mit bestimmenden Kombinationen aus Konsonanten anfangen, zum Beispiel, СМ wie in СМЕТАНА -> со сметаной
      Wenn das Wort mit C + Vokal anfängt, ist kein O nötig, es bleibt also bei einem einfachen C, zum Beispiel, „с сыром“ (mit Käse) oder „с сахаром“ (mit Zucker).

  8. Andreas

    Hallo, ich habe versucht, mir eure Podcasts herunter zu laden, allerdings funktioniert es nicht, da keine Verbindung zu eurem Server hergestellt werden kann. Habt ihr einen Tipp, was ich versuchen kann?

    • Chris

      Hallo Andreas,
      es sollte eigentlich alles wie normal funktionieren. Falls nicht, benötigen wir mehr Infos, z.B. ob du den Download im Browser versuchst oder eine App benutzt, welchen Fehler du siehst, etc.
      Grüße, Chris

Schreibe einen Kommentar zu Hannelore Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Leave the field below empty!