RusslandJournal.de Abo
Marcopolo Logo

Nach dem Weg fragen auf Russisch

Vokabeln und Beispielsätze, die beim Fragen nach dem Weg auf Russisch, bei Wegbeschreibungen und im öffentlichen Verkehr in Russland gebraucht werden.

Deutsch Russisch
mit Lautschrift
Sagen Sie mir, bitte, ... Скажите, пожалуйста, ...
[ßkaschýtje, paschálußta]
Wo ist ...? Где...?
[gdje]
Wie kommt man dorthin? Как туда добраться?
[kak tudá dabrátsa]
dort там
[tam]
geradeaus прямо
[prjáma]
rechts направо
[napráwa]
links налево
[naljéwa]
Straße улица
[úlitsa]
Platz площадь
[plóschschit]
Ampel светофор
[switafór]
nächste Haltestelle следующая остановка
[sjédujuschschija aßtanófka]
Eingang вход
[fchot]
Ausgang выход
[wýchat]
Bus автобус
[aftóbus]
Trolleybus троллейбус
[traléjbus]
Tram трамвай
[tramwáj]
Beispiele:
Deutsch Russisch
mit Lautschrift
Entschuldigung, wo ist der Kreml? Извините, где Кремль?
[izwinítje, gdje krjeml?]
Das ist (nicht) weit. Это (не)далеко.
[eta (ni)dalikó]
Gehen Sie geradeaus, zweite Straße rechts. Идите прямо, второй поворот направо.
[idítje prjáma, ftarój pawarót napráwa.]
Können Sie es mir auf der Karte zeigen? Вы могли бы показать мне это на карте?
[wy maglí by pakasát mnje eta na kártje?]
Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof? Извините, как мне добраться до вокзала?
[izwinítje, kak mnje dabrátsa da waksála?]
Nehmen Sie die Metro und steigen Sie an der dritten Haltestelle aus. Поезжайте на метро и выходите на третьей остановке.
[pajischájtje na mitró i wychadíti na trjetjíj aßtanófki.]
Fährt dieser Bus nach Rostow? Этот автобус идёт до Ростова?
[etat aftóbus idjót da raßtówа?]
Tut mir leid, ich weiß es nicht. Извините, я не знаю.
[iswinítje, ja ni znáju.]
Wo ist die nächste Metro Station? Где ближайшая станция метро?
[gdje blischájschija ßtántsija mitró?]
Das ist weit. Es wäre besser, den Bus Nummer 25 zu nehmen. Это далеко. Лучше поехать на автобусе номер двадцать пять.
[eta dalikó. lútschsche pajéchat na aftóbußi nómir dwátzat pjat]
Ich möchte zu Fuß gehen. Я хочу пойти пешком.
[ja chatschú pajtí pischkóm]
Dann gehen Sie an der Kreuzung links, überqueren Sie den Platz und nach der Ampel gehen Sie rechts. Тогда идите на перекрёстке налево, перейдите через площадь и после светофора поверните направо.
[tagdá idítje na pirikjóstki naljéwa, pirijdítje tschéris plóschtschit i póßli ßwitafóra pawirníti napráwa]

Mehr Russisch lernen:

Podcast-Lektion 20: Dialog "Entschuldigen Sie, wissen Sie, wie man zum Kunstmuseum kommt?
Podcast-Lektion 21: Dialog "Gibt es hier in der Nähe einen Supermarkt?"
Russische Verben: Konjugation üben und lernen
Russisch Sprachkurse und andere Lernmaterialien
Russisch Lernsoftware im Test
Russisch Wörterbücher
Russische Wörter lernen und richtig gebrauchen
Russische Vokabeln nach Themen: Übersicht

2 Kommentare zu “Nach dem Weg fragen auf Russisch”

  1. Christina

    Hallo Anastasia,
    ich hätte eine Frage zu "Как проехать..." mit p (2. Buchstabe) von Lektion 18 im Vergleich zu dieser Webseite.
    Auf dieser Webseite wird поехать ohne р(also ohne "r") geschrieben und es gibt einen Link zur Konjugation (auch ohne p). Ebenso bei пойти auf dieser Webseite, aber пройти in Lektion 18.
    Was ist bitte der Unterschied?
    Und ist прo eine Art Vorsilbe mit einer Bedeutung?
    Danke und viele Grüße
    Christina

    • Anastassia

      Hallo Christina,
      ПРОЕХАТЬ und ПОЕХАТЬ genauso wie ПРОЙТИ und ПОЙТИ sind Verben mit jeweils vielen Bedeutungen. Sie werden in unterschiedlichen Situationen gebraucht.
      Beim Fragen nach dem Weg gebraucht man ПРОЕХАТЬ bzw. ПРОЙТИ. So heißt es in der Podcast-Lektion 18: https://www.russlandjournal.de/russisch-lernen/podcast/lektion-18-einfache-wegbeschreibung-auf-russisch/
      Как пройти на вокзал? = Wie kommt man zum Bahnhof?
      Как проехать в гостиницу "Москва"? = Wie fährt man zum Hotel "Moskwa"?

      Die Verben ПОЕХАТЬ und ПОЙТИ werden oft bei der Wegbeschreibung gebraucht, so wie in den Beispielsätzen auf dieser Seite.

      Diese Verben lassen sich ins Deutsche nicht eins-zu-eins übersetzen. In den Wörterbüchern werden ПРОЕХАТЬ und ПРОЙТИ unter anderem mit "fahren, durchfahren" bzw. "gehen, durchgehen" übersetzt. Doch die tatsächliche Bedeutung und Übersetzung hängt vom Kontext ab.

      ПРО- ist eine Vorsilbe mit vielen Bedeutungen. Unter anderem kennzeichnet sie eine Vorwärtsbewegung über eine Strecke.
      Liebe Grüße
      Anastassia

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen