Lektion 68 - Podcast "Russisch lernen mit RusslandJournal.de"
Zwei russische Verben für "(hin)legen"
Урок 68 [urok 68]
Dauer: 29:41 Minuten - Dateiformat: mp3
Russische Grammatik: Übungen mit Verben im vollendeten und unvollendeten Aspekt. Russische Substantive und Personalpronomen im Akkusativ.
Russische Vokabeln: achtundsechzig, (hin)legen, Tisch, Stuhl, Regal, Hosen-/ Jackentasche, Wohnungsschlüssel, Handgepäck, Passagier, Reisende
Die neue Zahl heute:
шестьдесят восемь [schißdißját wóßim'] - 68
Datum-Beispiel auf Russisch:
восьмого декабря [waß'mówa dikabrjá] - am 8. Dezember
Когда у вас начинаются каникулы? - Wann beginnen bei Euch die Ferien?
Двадцать восьмого декабря. - Am 28. Dezember.
Zwei russische Verben für "(hin)legen".
1. Das Verb im unvollendeten Aspekt: класть uv [kláßt'] - (hin)legen; (hinein) tun
Russische Verben bilden Aspektpaare. Dabei beschreibt das Verb im unvollendeten Aspekt einen Prozess oder eine sich wiederholende Handlung. Verben im unvollendeten Aspekt haben alle drei Zeitformen: Präsens, Präteritum und Futur.
Lektion 26: Aspekte bei russischen Verben. Kurze Einführung.
Lektion 67: Zwei russische Verben für "nehmen".
Im Russischen benutzt man das Verb 'КЛАСТЬ', wenn man gewöhnlich etwas irgendwo hinlegt und das beschreibt, was man während des Gesprächs tut (=ich lege etwas irgendwo hin während ich spreche).
Beim Verb 'КЛАСТЬ' findet bei der Konjugation ein Konsonantenwechsel statt: aus "С" ein "Д".
| я кладу [kladú] ich lege (hin) | мы кладём [kladjóm] wir legen (hin) |
| ты кладёшь [kladjósch] du legst (hin) | вы кладёте |
| он/ она кладёт [kladjót] er/ sie legt (hin) | они кладут [kladút] sie legen (hin) |
IMPERATIV:
Не клади! [ni kladí] - Leg nicht hin!
Не кладите! [ni kladítje] - Legt (Legen Sie) nicht hin!
КЛАСТЬ (legen) + ЧТО (Was? (Akk.)) + КУДА (Wohin? (Akk.))
КЛАСТЬ + Präposition В = etwas (Akk.) IN etwas (Akk.) hinein legen
Unbelebte männliche Substantive verändern ihre Form im Akkusativ nicht.
Я кладу путеводитель в рюкзак. - Ich lege den Reiseführer in den Rucksack.
Куда я кладу путеводитель? - Wo lege ich den Reiseführer hin?
Ты кладёшь путеводитель в рюкзак. - Du legst den Reiseführer in den Rucksack.
Куда он кладёт разговорник? - Wo legt er den Sprachführer hin?
Он кладёт разговорник в чемодан. - Er legt den Sprachführer in den Koffer.
Куда она кладёт купальник? - Wo legt sie den Badeanzug hin?
Она кладёт купальник в чемодан. - Sie legt den Badeanzug in den Koffer.
Что ты обычно кладёшь в рюкзак? - Was tust Du normalerweise in den Rucksack?
В рюкзак я обычно кладу фотоаппарат, путеводитель и разговорник. - In den Rucksack tue ich normalerweise den Fotoapparat, den Reiseführer und den Sprachführer.
Weibliche Substantive, die auf -A enden, haben im Akkusativ die Endung -У.
КЛАСТЬ + ЧТО (Akk.= ...У) + КУДА (Akk.= ...У)
Мы кладём видеокамеру в сумку. - Wir legen die Videokamera in die Tasche.
Куда вы кладёте видеокамеру? - Wo tut Ihr die Videokamera hin?
Мы кладём видеокамеру в сумку. - Wir tun die Videokamera in die Tasche.
Куда они обычно кладут аптечку? - Wo tun sie normalerweise die kleine Apotheke hin?
Они обычно кладут аптечку в маленькую сумочку. - Sie tun die kleine Apotheke normalerweise in das kleine Täschchen.
Что они обычно кладут в эту сумку? - Was tun sie normalerweise in diese Tasche?
В эту сумку они обычно кладут косметику, расчёску и зубную щётку. - In diese Tasche tun sie normalerweise Kosmetik, Kamm und Zahnbürste.
КЛАСТЬ + Präposition НА = etwas (Akk.) AUF etwas (Akk.) legen
| Nominativ | Akkusativ |
|---|---|
| стол (m) [ßtol] Tisch | на стол [na ßtol] auf den Tisch |
стул (m) | на стул [na ßtul] auf den Stuhl |
Russische Aussprache: Die Buchstabenkombination 'СТ' wird im Russischen mit einem S ausgesprochen, und nicht mit dem Anfangslaut [sch] wie im Deutschen. Besonders bei dem Wort СТУЛ sollte man auf die richtige Aussprache achten, weil die beiden Wörter im Russischen und im Deutschen sehr ähnlich sind.
Russische Grammatik: Die unbelebten russischen Substantive haben im Nominativ und Akkusativ Plural die gleiche Form.
Куда ты обычно кладёшь документы. - Wo legst Du normalerweise die Dokumente hin?
Я обычно кладу документы на стол. - Ich lege die Dokumente normalerweise auf den Tisch.
Ты знаешь, куда он кладёт журналы? - Weißt Du, wo er die Zeitschriften hinlegt?
Он всегда кладёт журналы на стол. - Er legt die Zeitschriften immer auf den Tisch.
Она кладёт вещи на стул. - Sie legt die Sachen auf den Stuhl.
Что она кладёт на стул? - Was legt sie auf den Stuhl?
Вещи. - Die Sachen.
Куда она кладёт вещи? - Wo legt sie die Sachen hin?
На стул. - Auf den Stuhl.
Куда они кладут ключи от машины? - Wo legen sie die Autoschlüssel hin?
Они кладут ключи от машины на стол. - Sie legen die Autoschlüssel auf den Tisch.
Не клади ключи на стол! - Leg die Schlüssel nicht auf den Tisch!
Не клади наушники на стул! - Leg die Kopfhörer nicht auf den Stuhl!
ручная кладь (f) [rutschnája klad'] - Handgepäck
Russische Wörter 'КЛАСТЬ' und 'КЛАДЬ' haben denselben Wortstamm. In der modernen russischen Sprache wird das Wort 'КЛАДЬ' fast immer nur im festen Ausdruck РУЧНАЯ КЛАДЬ gebraucht. "Gepäck" im Allgemeinen heißt auf Russisch 'багаж'.
WICHTIG: Das Substantiv КЛАДЬ ist weiblich. Es bleibt im Akkusativ unverändert, weil es nicht auf -A, sondern auf ein Weicheitszeichen -Ь endet. Das dazugehörige Adjektiv РУЧНАЯ muss aber genauso dekliniert werden wie andere Adjektive, die weibliche Substantive beschreiben, und bekommt die Endung -УЮ:
Nominativ: РУЧНАЯ КЛАДЬ
Akkusativ: РУЧНУЮ КЛАДЬ
Пассажиры берут ручную кладь в самолёт. - Passagiere nehmen Handgepäck in das Flugzeug.
пассажир (m) [paßaschýr] - Passagier; Fahr-/ Fluggast; Reisender
Ручную кладь можно брать с собой в самолёт. - Handgepäck kann man mit in das Flugzeug nehmen.
Der Gebrauch von zwei unvollendeten Verben in Kombination:
БРАТЬ + КЛАСТЬ = nehmen + (hin)legen als PROZESS
Lektion 67: Der Gebrauch des russischen Verbs БРАТЬ (nehmen)
Russische Grammatik: Personalpronomen im Akkusativ (Lektion 11)
| Nominativ | Akkusativ | |
|---|---|---|
| Männlich | он er | его ihn |
| Weiblich | она sie | её sie |
| Plural | они sie | их sie |
Я беру путеводитель и кладу его на стул. - Ich nehme den Reiseführer und lege ihn auf den Stuhl.
Ты берёшь расчёску и кладёшь её на стол. - Du nimmst den Kamm und legst ihn auf den Tisch.
Он берёт ключи и кладёт их в сумку. - Er nimmt die Schlüssel und legt sie in die Tasche.
полка (f) [pólka] - Regal
на полку [na pólku] - auf das Regal
Russische Aussprache: Der Buchstabe Л wird hier hart ausgesprochen! (Im Gegensatz zu dem Wort 'полька' - Polka (der Tanz).)
Она берёт чемодан и кладёт его на полку. - Sie nimmt den Koffer und legt ihn auf das Regal.
Мы берём карту города и кладём её на полку. - Wir nehmen den Stadtplan und legen ihn auf das Regal.
Они берут ножницы и кладут их на полку. - Sie nehmen die Schere und legen sie auf das Regal.
| он клал [klal] | er hat (hin)gelegt (legte hin) |
| она клала [klála] | sie hat (hin)gelegt (legte hin) |
| мы, вы, они клали [kláli] | wir, Ihr, Sie haben/ habt hingelegt (legten hin; legtet hin) |
Russische Aussprache: Bei der weiblichen Form wird die erste Silbe betont: клАла
Das Verb 'класть' wird im Russischen auch im Zusammenhang mit Lebensmitteln gebraucht. Zum Beispiel, wenn man eine Zutat in ein Gericht oder Zucker in ein Getränk gibt.
Das Verb 'класть' bezeichnet eine gewöhnliche Handlung in der Vergangenheit.
Раньше он клал в чай много сахара, а сейчас кладёт мало. - Früher hat er viel Zucker in den Tee getan, aber jetzt tut er wenig rein.
Раньше она клала в борщ много сметаны, а сейчас кладёт мало. - Früher tat sie viel saure Sahne in den Borschtsch, und jetzt tut sie wenig rein.
Раньше они клали в салат много грибов, а сейчас кладут мало. - Früher haben sie viele Pilze in den Salat getan, aber jetzt tun die wenig rein.
Lektion 14: Auf Russisch sagen, dass man viel von etwas hat (много + Genitiv).
2. Das Verb im vollendeten Aspekt:
положить v [palaschýt'] - (hin)legen; (hin)tun
Das vollendete Verb 'положить' gebraucht man im Russischen, wenn etwas in einem konkretem Fall irgendwo hingelegt wird oder wurde. Es bezeichnet ein Resultat.
ПОЛОЖИТЬ + ЧТО (Was? (Akk.)) + КУДА (Wohin (Akk.))
| я положу [palaschú] ich werde (hin)legen | мы положим [palóschym] wir werden (hin)legen |
| ты положишь [palóschysch] du wirst (hin)legen | вы положите |
| он/ она положит [palóschyt] er/ sie wird (hin)legen | они положат [palóschat] sie werden (hin)legen |
IMPERATIV:
Положи(те)! [palaschý (palaschýtje)] - Leg hin! (Legt (Legen Sie) hin!)
Russische Aussprache: Bitte beachten Sie die richtige Betonung vor allem bei den Verbformen полOжите (2. Person Plural) und ПоложИте! (Imperativ Plural).
Я положу вещи в чемодан. - Ich werde die Sachen in den Koffer legen.
Куда ты положишь плавки? - Wo wirst Du die Badehose hinlegen (tun)?
Я положу плавки в сумку. - Ich werde die Badehose in die Tasche legen (tun).
Что он положит в рюкзак? - Was wird er in den Rucksack tun?
Он положит в рюкзак плеер, наушники и мобильный телефон. - Er wird in den Rucksack den Player, die Kopfhörer und das Mobiltelefon tun.
Куда вы положите разговорник? - Wo werdet Ihr den Sprachführer hinlegen?
Мы положим разговорник на стол. - Wir werden den Sprachführer auf den Tisch legen.
Куда они положат медицинскую страховку? - Wo werden sie die Krankenversicherung hin tun? (Krankenversicherung als Dokument, das man, zum Beispiel, auf eine Reise mitnimmt.)
Они положат медицинскую страховку в сумку. - Sie werden die Krankenversicherung in die Tasche tun.
"Спасибо" в карман не положишь! - Ein "Danke" kann man nicht in die Hosentasche stecken!
карман (m) [karmán] - Tasche in einem Kleidungsstück (Hosentasche, Jackentasche, etc.)
Что можно положить в карман? - Was kann man in eine Jackentasche tun?
В карман можно положить документы, деньги и ключи. - In eine Jackentasche kann man Dokumente, Geld und Schlüssel tun.
Этот фотоаппарат можно положить в карман. Это маленький фотоаппарат. - Diesen Fotoapparat kann man in die Jackentasche tun. Das ist ein kleiner Fotoapparat.
Эту карту города можно положить в карман. Это маленькая карта. - Diesen Stadtplan kann man in die Jackentasche tun. Das ist eine kleine Karte.
Эти ножницы можно положить в карман. Это маленькие ножницы. - Diese Schere kann man in die Jackentasche tun. Das ist eine kleine Schere.
Der Gebrauch von zwei vollendeten Verben in Kombination:
ВЗЯТЬ + ПОЛОЖИТЬ = nehmen + (hin)legen als RESULTAT
Lektion 67: Der Gebrauch des russischen Verbs ВЗЯТЬ (nehmen)
Я возьму паспорт и положу его в карман. - Ich werde den Pass nehmen und ihn in die Hosentasche tun.
Ты возьмёшь крем от солнца и положишь его в рюкзак. - Du wirst die Sonnencreme nehmen und sie in den Rucksack tun.
Beispiele für den Gebrauch des russischen Worts СОЛНЦЕ = Sonne
Он возьмёт большую сумку и положит её на полку. - Er wird die große Tasche nehmen und sie auf das Regal legen.
Мы возьмём ключи от машины и положим их на стол. - Wir werden die Autoschlüssel nehmen und sie auf den Tisch legen
ключи от квартиры (pl) [kljutschí at kwartíry] - Wohnungsschlüssel
Они возьмут ключи от квартиры и положат их в карман. - Sie werden Wohnungsschlüssel nehmen und sie in die Jackentasche tun.
Положи книгу на стол! - Leg das Buch auf den Tisch!
Положи билет в карман! - Steck das Ticket in die Jackentasche!
Положите ключи на полку! - Legen Sie Schlüssel auf das Regal!
| он положил [palaschýl] | er hat (hin)gelegt (legte hin) |
| она положила [palaschýla] | sie hat (hin)gelegt (legte hin) |
| мы, вы, они положили [palaschýli] | wir, Ihr, Sie haben/ habt hingelegt (legten hin; legtet hin) |
Он положил деньги в кошелёк. - Er steckte das Geld in die Geldbörse.
Куда ты положила медицинскую страховку? - Wo hast Du die Krankenversicherung hingetan?
Я положила её в сумку. - Ich habe sie in die Tasche getan.
Куда ты положил ключи от квартиры? - Wo hast Du Wohnungsschlüssel hingetan?
Я положил их в карман. - Ich habe sie in die Hosentasche getan.
Куда они положили тёплые вещи? - Wo haben sie die warmen Sachen hingetan?
Они положили их в чемодан. - Sie haben sie in den Koffer getan.
Куда она положила зубную щётку? - Wo hat sie die Zahnbürste hingelegt?
Она положила её на полку. - Sie hat sie auf das Regal gelegt.
Куда он положил большой рюкзак? - Wo hat er den großen Rucksack getan?
Он положил его в машину. - Er hat ihn ins Auto gelegt.
Пассажиры взяли сумки и положили их на полку. - Passagiere nahmen die Taschen und legten sie auf das Regal.
Пассажир взял чемодан и положил его на стол. - Ein Passagier nahm den Koffer und legte ihn auf den Tisch.
пассажирка (f) [paßaschýrka] - ein weiblicher Passagier, eine Reisende
Пассажирка взяла сумочку и положила её на стул. - Eine Reisende nahm das Täschchen und legte es auf den Stuhl.
Unterschiede im Gebrauch von russischen Verben
КЛАСТЬ und ПОЛОЖИТЬ
Раньше он всегда клал бритву на эту полку. Я не знаю, куда он её положил вчера. - Früher hat er den Rasierer immer auf dieses Regal gelegt. Ich weiß nicht, wo er ihn gestern hingelegt hat.
Она всегда кладёт мобильный на этот стол. А вчера она забыла положить его на стол. - Sie legt das Mobiltelefon immer auf diesen Tisch. Und gestern hat sie vergessen, es auf den Tisch zu legen.
Обычно мы никогда не кладём ключи от квартиры на стол. Я не знаю, кто положил их на этот стол. - Normalerweise legen wir die Wohnungsschlüssel nie auf den Tisch. Ich weiß nicht, wer sie auf diesen Tisch gelegt hat.
WICHTIGE ANMERKUNG:
Das Verb 'ложить' gibt es im Russischen nicht! Es gibt nur das Reflexive Verb 'ложиться' = sich hinlegen.
| Russisch | Lautschrift | Deutsch |
|---|---|---|
| класть (uv) | [kláßt'] | (hin)legen (in oder auf etwas (Akk.)) |
| положить (v) | [palaschýt'] | (hin)legen (in oder auf etwas (Akk.)) |
| стол (m) | [ßtol] | Tisch |
| стул (m) | [ßtul] | Stuhl |
| полка (f) | [pólka] | Regal |
| карман (m) | [karmán] | Tasche in einem Kleidungsstück (Hosentasche, Jackentasche, etc.) |
| ключи от квартиры (pl) | [kljutschí at kwartíry] | Wohnungsschlüssel |
| ручная кладь (f) | [rutschnája klad'] | Handgepäck |
| пассажир (m) | [paßaschýr] | Passagier; Fahr-/ Fluggast: Reisender |
| пассажирка (f) | [paßaschýrka] | (weiblich) Passagier ; Fahr-/ Fluggast; Reisende |
Russisch Unterricht als Audio-Sprachkurs:
Lektionen 01 bis 30
Lektionen 31 bis 60
Lektionen 61 bis 90
Lektionen 91 bis 100
Anregungen oder Kommentare zum Podcast "Russisch lernen mit RusslandJournal"? Wir freuen uns auf Ihr / Euer Feedback!
Russland Forum über die russische Sprache: mit Gleichgesinnten diskutieren!
Mehr Russisch lernen:
Zusätzlich zu diesem Russisch Kurs gibt es auf RusslandJournal.de auch das kyrillische Alphabet mit Hörbeispielen zu jedem Buchstaben. Mit dem Konjugator für Russische Verben können Anfänger und Fortgeschrittene ganz einfach lernen, russische Verben richtig zu konjugieren. Für jedes Verb gibt es eine Tabelle mit der kompletten Konjugation und einem Audio-Player, um alle Konjugationsformen anzuhören.
Für alle, die auf Russisch schreiben lernen möchten, gibt es ein VIDEO "Russische Schreibschrift in Zeitlupe". Mit dem 2-teiligen VIDEO "Wichtige Ausdrücke" lernt man, Wörter wie "Hallo", "Guten Tag" oder "Danke" auf Russisch richtig auszusprechen. Außerdem gibt es Sprachübungen zu Themen wie Kennenlernen, Essen, russische Zahlen und mehr. Wer intensiver Russisch lernen möchte, findet hier ausführliche Testberichte über Russisch Sprachkurse, Software und Russisch/Deutsch Wörterbücher. Mehr über die russische Sprache und Grammatik gibt es in der Rubrik Russisch.
Viele Informationen über Russland, russische Städte, Russland-Reisen und Visa gibt es in der Rubrik Russland.


