Russische Adjektive

Russische Adjektive richten sich in Numerus, Genus und Kasus nach dem Substantiv, das sie bestimmen. Im Plural haben russische Adjektive bei allen drei Geschlechtern dieselben Formen.

Deklination der russischen Adjektive

Bei der Deklination von russischen Adjektiven gibt es folgende Unterschiede:

  • harter Wortstamm
  • weicher Wortstamm
    Einen weichen Wortstamm haben russische Adjektive vor den Endungen -ИЙ, -ЯЯ, -ЕЕ, -ИЕ,  -ЬЯ, -ЬЕ, -ЬИ. Dies gilt nicht für Adjektive, die vor der Endung einen der folgenden Konsonanten haben: Г, К, Х, Ж, Ч, Ш, Щ.
  • -Г, -К, -Х im Wortstamm
  • Zischlaute -Ж, -Ч, -Ш, -Щ im Wortstamm
  • Zischlaute -Ж, -Ч, -Ш, -Щ im Wortstamm mit betonter Endung

(Betonte Vokale sind rot markiert.)

maskulin – Singular
harter Wortstamm ( Endung -ой, -ый)
weicher Wortstamm (Endung -ий)
Nominativ важный (wichtiger) синий (blauer)
Genitiv важного (eines wichtigen) синего (eines blauen)
Dativ важному (einem wichtigen) синему (einem blauen)
Akkusativ важный / важного* (wichtigen) синий / синего* (blauen)
Instrumental важным синим
Präpositiv (о) важном (о) синем
neutral – Singular
harter Wortstamm (Endung -ое)
weicher Wortstamm (Endung -ее)
Nominativ важное (wichtiges) синее (blaues)
Genitiv важного (eines wichtigen) синего (eines blauen)
Dativ важному (einem wichtigen) синему (einem blauen)
Akkusativ важное (wichtigen) синее (blauen)
Instrumental важным синим
Präpositiv (о) важном (о) синем
feminin – Singular
harter Wortstamm (Endung -ая)
weicher Wortstamm (Endung -яя)
Nominativ важная (wichtige) синяя (blaue)
Genitiv важной (einer wichtigen) синей (einer blauen)
Dativ важной (einer wichtigen) синей (einer blauen)
Akkusativ важную (wichtige) синюю (blaue)
Instrumental важной синей
Präpositiv (о) важной (о) синей
Plural – alle Geschlechter
harter Wortstamm (Endung -ые)
weicher Wortstamm (Endung -ие)
Nominativ важные (wichtige) синие (blaue)
Genitiv важных (wichtiger) синих (blauer)
Dativ важным (wichtigen) синим (blauen)
Akkusativ важные / важных* (wichtige) синие / синих* (blaue)
Instrumental важными синими
Präpositiv (о) важных (о) синих
Zischlaute -ж, -ч, -ш, -щ im Wortstamm
Maskulin Feminin Neutrum Plural
Nominativ хороший (guter)
хорошая (gute) хорошее (gutes) хорошие (gute)
Genitiv хорошего хорошей хорошего хороших
Dativ хорошему хорошей хорошему хорошим
Akkusativ хороший/ хорошего* хорошую хорошее хорошие/ хороших*
Instrumental хорошим хорошей хорошим хорошими
Präpositiv (о) хорошем (о) хорошей (о) хорошем (о) хороших
Zischlaute -ж, -ч, -ш, -щ im Wortstamm und betonte Endung
Maskulin Feminin Neutrum Plural
Nominativ большой (großer)
большая (große) большое (großes) большие (große)
Genitiv большого большой большого больших
Dativ большому большой большому большим
Akkusativ большой/ большого* большую большое большие/ больших*
Instrumental большим большой большим большими
Präpositiv (о) большом (о) большой (о) большом (о) больших
-г, -к, -х im Wortstamm
Maskulin Feminin Neutrum Plural
Nominativ горький
(bitterer)
горькая (bittere) горькое
(bitteres)
горькие (bittere)
Genitiv горького горькой горького горьких
Dativ горькому горькой горькому горьким
Akkusativ горький/ горького* горькую горькое горькие/ горьких*
Instrumental горьким горькой горьким горькими
Präpositiv (о) горьком (о) горькой (о) горьком (о) горьких

* Der maskuline Akkusativ Singular und der Akkusativ Plural aller drei Geschlechter entspricht im Russischen dem Nominativ, wenn das dazugehörige Substantiv unbelebt ist.

Anzeige

Она хочет купить белый костюм. – Sie möchte einen weißen Anzug kaufen.
Я вижу важные документы. – Ich sehe wichtige Dokumente.

* Der maskuline Akkusativ Singular und der Akkusativ Plural aller drei Geschlechter entspricht im Russischen dem Genitiv, wenn das dazugehörige Substantiv belebt ist.

Она хочет купить белого щенка. – Sie möchte einen weißen Welpen kaufen.
Я вижу важных людей. – Ich sehe wichtige Leute.

Podcast-Lektion 61: Farben auf Russisch. Endungen der russischen Adjektive

Tipp für die Aussprache von russischen Adjektiven

Die Endung -ОЙ bei maskulinen Adjektiven im Nominativ ist immer betont. Zum Beispiel, молодой (junger), большой (großer), живой (lebendiger), простой (einfacher), плохой (schlechter), дорогой (teuerer), чужой (fremder), etc.

Kurz- und Langform der russischen Adjektive

Russische Adjektive haben auch eine Kurz- und Langform. Meistens fehlt bei einer Kurzform die Endung der Langform.
Endungen der Kurzformen:

  • Maskulin – keine Endung
  • Feminin: -a
  • Neutrum: -o
  • Plural: -ы / -и
Lang- und Kurzformen der russischen Adjektive
Langform Kurzformen
Maskulin Feminin Neutrum Plural
молодой
jung
молод молода молодо молоды
свежий
frisch
свеж свежа свежо свежи
широкий
breit, weit
широк широка широко широки
больной
krank
болен** больна больно больны

**Endet der Wortstamm eines Adjektivs auf zwei Konsonanten, wird in der maskulinen Kurzform oft ein -o oder -e dazwischen gesetzt.

Beispiel:
Его дедушка больной человек. – Sein Opa ist ein kranker Mensch.
Его дедушка болен. – Sein Opa ist krank.

Es gibt auch Sonderfälle wie, zum Beispiel,
маленький (klein) – мал (m) – мала (f) – мало (n) – малы (pl)

Beispiel:
Эти туфли слишком маленькие. – Diese Schuhe sind zu klein.
Эти туфли мне малы. – Diese Schuhe sind mir zu klein.

Steigerung der russischen Adjektive

KOMPARATIV: EINFACH vs. ZUSAMMENGESETZT

Den einfachen Komparativ bilden russische Adjektive mit Hilfe der Endung -ее (-ей) .

Anzeige

Beispiel:
Eine wichtige Mitteilung – важное сообщение
Diese Mitteilung ist wichtiger – это сообщение важнее

Einige wichtige unregelmäßige Komparativformen der russischen Adjektive
хороший (gut) лучше (besser)
плохой (schlecht) хуже (schlechter)
маленький (klein) меньше (kleiner)
большой (groß) больше (größer)
низкий (niedrig) ниже (niedriger)
высокий (hoch) выше (höher)
поздний (spät) позже/позднее (später)
далёкий (entfernt) дальше (entfernter)
глубокий (tief) глубже (tiefer)
сладкий (süß) слаще (süßer)
редкий (selten) реже (seltener)
короткий (kurz) короче (kürzer)

Podcast-Lektion 96: Der einfache Komparativ von russischen Adjektiven und Adverbien.

Den zusammengesetzten Komparativ bilden russische Adjektive mit Hilfe des Adverbs более (wörtlich übersetzt – mehr).

Beispiel:
eine wichtige Mitteilung – важное сообщение
eine wichtigere Mitteilung – более важное сообщение

SUPERLATIV: EINFACH vs. ZUSAMMENGESETZT

Den einfachen Superlativ bilden russische Adjektive mit Hilfe der Endung -ейший (m), -ейшая (f), -ейшое (n), -ейшие (pl).

Beispiele:
Maskulinum:
ein wichtiger Fall – важный случай
der wichtigste Fall – важнейший случай

Femininum:
eine wichtige Nachricht – важная новость
die wichtigste Nachricht – важнейшая новость

Neutrum:
eine wichtige Mitteilung – важное сообщение
die wichtigste Mitteilung – важнейшее сообщение

Anzeige

Plural:
wichtige Nachrichten – важные новости
wichtigste Nachrichten – важнейшие новости

Einige wichtige unregelmäßige Superlativformen der russischen Adjektive
хороший (gut) лучший (bester)
плохой (schlecht) худший (schlechtester)
маленький (klein) меньший (kleinster)
редкий (selten) редчайщий (seltenster)
ABER:
большой (groß) самый большой (größter)
сладкий (süß) самый сладкий (süßester)

Den zusammengesetzten Superlativ bilden russische Adjektive mit Hilfe des Adjektivs самый (wörtlich übersetzt – am meisten).

Beispiel:
eine wichtige Mitteilung – важное сообщение
die wichtigste Mitteilung – самое важное сообщение

Russische Adjektive lernen und richtig gebrauchen

БЕСПЛАТНЫЙ – kostenlos, gratis, frei, unentgeltlich (mit Aussprache zum Anhören)
ТЁМНЫЙ – dunkel / unklar / verdächtigt / ungebildet (mit Aussprache zum Anhören)
ГОРЯЧИЙ = heiß, glühend / leidenschaftlich / hitzig (mit Aussprache zum Anhören)
СИЛЬНЫЙ = stark, kräftig, mächtig / heftig, sehr
КРУТОЙ = steil / scharf, plötzlich / cool / schroff, hart
ПОСЛЕДНИЙ = letzter, voriger, neuester, schlechtester
НАСТОЯЩИЙ = echter, wahrer, gegenwärtiger
ПОЛЕЗНЫЙ = nützlich; gesund

Mehr Russisch lernen

Russisches Alphabet mit Hörbeispielen
Russische Schrift und Aussprache
Russische Substantive
Russische Pronomen
Russische Verben
Russische Verben: Konjugation üben und lernen

Russische Vokabeln nach Themen

2 Kommentare zu “Russische Adjektive”

  1. Anastassia

    Hallo Franziska,

    ja, es gibt eine Regel. Der Unterschied liegt in der Betonung der Endung. Russische Adjektive mit Zischlauten im Wortstamm und einer betonten Endung, haben bei der Deklination О statt Е in der Endung.

    ХОРО́ШИЙ – die Betonung liegt auf dem zweiten О, die Endung ist unbetont.
    БОЛЬШО́Й – die Betonung liegt auf der Endung -О́Й

    Wir haben diese Seite um die Deklinationstabelle für БОЛЬШО́Й ergänzt (siehe oben).

  2. Franziska

    Sehr geehrte Damen und Herren,
    ich habe eine Frage bzgl. der Adjektive mit Zischlaut:
    In dieser Tabelle wird das Wort хоро́ший als Beispielt genutzt und wird dann dekliniert wie ein Adjektiv mit weicher Endung. Das Wort большо́й aber zum Beispiel hat auch einen Zischlaut und wird dekliniert wie ein Adjektiv mit harter Endung. Gibt es da eine Regel?
    Vielen Dank im Voraus!
    Franziska

Kommentar schreiben

Hinweis: Kommentare werden moderiert. Außerdem wird zur Vermeidung von SPAM zu allen Links das rel="nofollow"-Attribut hinzugefügt. SPAM und Kommentare ohne Bezug zum Thema werden gelöscht.

Diese HTML Tags und Attribute können genutzt werden: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>