Lektion 35: Gebrauch des russischen Verbs „fahren“ (wiederholte Handlung). Mit einem Transportmittel fahren

Урок 35 [urok 35]

THEMEN: Gebrauch des russischen Verbs ‚ездить‘ – ‚fahren‘ (wiederholte Handlung). Mit einem Transportmittel fahren.
Russische Grammatik:
Russische Verben der Fortbewegung. Russische Substantive im Präpositiv.
Russische Vokabeln:
fünfte, fahren, deswegen, womit?, Taxi, Bus, Tram, Zug, nie

Die neue Zahl heute:
тридцать пять – 35

Ordnungszahl:
пятая [pjátaja] – fünfte, die fünfte
тридцать пятая
– die 35ste

Russische Verben der Fortbewegung:
Das Verb ‚ездить‘ – ‚fahren‘

Das Verb ‚ездить‚ beschreibt eine wiederholte, nicht zielgerichtete Handlung. Wichtig ist, dass man immer wieder irgendwo hinfährt (auch wenn man dabei ein bestimmtes Ziel hat).

Zwei russische Verben für’fahren‘ – ‚ехать‘ und ‚ездить‘ – bilden ein Verb-Paar, wie die Verben ‚идти‘ und ‚ходить‘ (gehen).
(Beispiele für den Gebrauch des Verbs ‚ехать‘ gibt es in der Lektion 34.)
‚ехать‘ und ‚идти‘ beschreiben eine einmalige zielgerichtete Bewegung.
‚ездить‘ und ‚ходить‘ weisen auf eine wiederholte nicht zielgerichtete Bewegung hin.
Eine Einführung in die russischen Verben der Fortbewegung gibt es in der Lektion 24.

Das russische Verb ездить [jésdit‘] –fahren
я езжу
[ja schschu]
ich fahre
мы ездим
[my sdim]
wir fahren
ты ездишь
[ty sdisch]
du fährst
вы ездите
[wy sditje]
Sie fahren/ ihr fahrt
он/она ездит
[on/ aná sdit]
er/ sie fährt
они ездят
[aní sdjat]
sie fahren

Die Betonung ist immer auf dem ersten ‚e‘.
Bei der Form „я езжу“ (ich fahre) wird die Buchstabenkombination ‚зж‘ wie ein langes ‚ж‘ ausgesprochen.

  • PDF-Buch zum Podcast
  • Podcast-Buch
  • Alle Texte der ersten 100 Lektionen auf 479 Seiten (DIN A4)
  • Querverweise auf andere Lektionen innerhalb des PDF-Dokuments
  • Wortverzeichnis DE-RU / RU-DE
  • Ausdrucken: komplett oder Lektionsweise
  • Mehr Infos und Leseprobe

Signalwörter, die auf Russisch immer mit den Verben ‚ездить‘ und ‚ходить‘ verwendet werden sind:
обычно – normalerweise
всегда – immer
иногда – manchmal
часто – oft
редко – selten

Мы часто ездим в горы. – Wir fahren oft in die Berge.
Они редко ездят в Россию. – Sie fahren selten nach Russland.
Твой друг часто ездит в Берлин? – Fährt dein Freund oft nach Berlin?
Он очень редко ездит в Берлин. – Er fährt nach Berlin sehr selten.

поэтому [paätamu] – deswegen
Его родители живут в Швейцарии. – Seine Eltern wohnen in der Schweiz.
Поэтому он часто ездит в Швейцарию. – Deswegen fährt er öfter in die Schweiz.

Mit einem Transportmittel fahren

Auf Russisch fährt man ‚на‘, also ‚auf‘ einem Transportmittel. Das Transportmittel steht dabei im Präpositiv und bekommt meistens die Endung -е. Die Wörter ‚такси‘ und ‚метро‘ verändern ihre Form nicht.
Russische Substantive im Präpositiv: Lektion 31
Auf Russisch sagen, ob man ein Auto oder ein Fahrrad hat: Lektion 11

Russische Transportmittel im Präpositiv Singular
Nominativ
Präpositiv Sing.
такси (n)
[taxí]
Taxi
на такси
[na taxí]
mit dem Taxi
метро (n)
[mitró]
Metro/ U-Bahn
на метро
[na mitró]
mit der Metro
машина (f)
[maschýna]
Auto
на машине
[na maschýnje]
mit dem Auto
велосипед (m)
[wilaßipjét]
Fahrrad
на велосипеде
[na wilaßipjédje]
mit dem Fahrrad
автобус (m)
[aftóbus]
Bus
на автобусе
[na aftóbusje]
mit dem Bus
трамвай (m)
[tramwáj]
Tram
на трамвае
[na tramwáje]
mit der Tram
поезд (m)
[pójißt]
Zug
на поезде
[na pójisdi]
mit dem Zug

Das Wort ‚поезд‘ stammt vom dem Verb ‚ездить‘ ab (по-езд).

Я обычно езжу на работу на метро. – Ich fahre normalerweise mit der Metro zur Arbeit.
Моя подруга всегда ездит в университет на велосипеде. – Meine Freundin fährt immer mit dem Fahrrad zur Uni.
Наши друзья редко ездят в город на машине. – Unsere Freunde selten fahren mit dem Auto in die Stadt.
Ты много ездишь на велосипеде? – Fährst du viel Fahrrad?
Да, я очень много езжу на велосипеде. – Ja, ich fahre sehr viel Fahrrad.
Я живу в центре города и у меня нет машины. – Ich wohne im Stadtzentrum und habe kein Auto.
Её сын живёт в Аугсбурге, но работает в Мюнхене. – Ihr Sohn wohnt in Augsburg, aber arbeitet in München.
На работу он обычно ездит на поезде. – Zur Arbeit fährt er normalerweise mit dem Zug.
Куда ты обычно ездишь на велосипеде? – Wo fährst du normalerweise mit dem Fahrrad hin?
Я езжу на велосипеде в булочную. – Ich fahre mit dem Fahrrad zur Bäckerei.
Lektion 27: ‚булочная‘ (Bäckerei) und weitere russische Substantive in Akkusativ Singular.

Anzeige

На чём? [na tschóm] – Womit? / Wie? (wörtlich: auf was?)
На чём ты ездишь в центр города? – Wie fährst du ins Stadtzentrum?
Обычно я езжу на автобусе или на трамвае. – Normalerweise fahre ich mit dem Bus oder mit der Tram.
На чём твой папа ездит на работу? – Wie fährt dein Vater zur Arbeit?
Он всегда ездит на работу на машине. – Er fährt immer mit dem Auto zur Arbeit.
На чём вы обычно ездите в горы? – Wie fahrt ihr normalerweise in die Berge?
Иногда мы ездим в горы на поезде, а иногда на машине. – Manchmal fahren wir mit dem Zug in die Berge, und manchmal mit dem Auto.

Doppelte Verneinung auf Russisch

никогда [nikagdá] – nie
Beispiele für eine doppelte Verneinung:
Я ничего не понимаю. – Ich verstehe nichts. (siehe Lektion 5)
Я сегодня никуда не еду. – Heute fahre ich nirgendwohin. (siehe Lektion 34)

никогда + не ездить (als Gegensatz zu всегда = immer)
Wird das Negationspronomen ‚никогда‘ verwendet, muss auf Russisch auch das Verb verneint werden!

Мы никогда не ездим в центр города на машине. – Wir fahren nie mit dem Auto ins Stadtzentrum.
Её муж никогда не ездит на метро. – Ihr Mann fährt nie U-Bahn.
Они никогда не ездят на такси. – Sie fahren nie Taxi.

Gerne irgendwo hinfahren: ‚любить‘ + ‚ездить‘ bzw. ‚ходить‘
Das russische Verb ‚любить‘ (lieben, mögen): Lektion 8
Он не любит ездить на метро. – Er mag es nicht, mit der U-Bahn zu fahren. (Er fährt nicht gerne U-Bahn.)
Я люблю ездить на машине. – Ich mag es, mit dem Auto zu fahren. (= Ich fahre gerne Auto.)
Моя жена не любит ездить в горы. – Meine Frau mag es nicht, in die Berge zu fahren. (= Meine Frau fährt nicht gerne in die Berge.)

Anzeige

Beispiele mit verschiedenen russischen Verben der Fortbewegung
Обычно я езжу на работу на машине, но сегодня я еду на метро. – Normalerweise fahre ich mit dem Auto zur Arbeit, aber heute fahre ich mit der U-Bahn. (‚обычно‘ + ‚ездить‘ und ‚сегодня‘ + ‚ехать‘)

Wenn man fragt, womit jemand irgendwo hinfährt, kann man auf Russisch auch das Verb ‚ехать‘ verwenden. Die Wahl des Verbes hängt von der Situation ab.
На чём вы едете в Москву? – Wie fahren Sie nach Moskau? (hier will jemand wissen, womit die Leute dieses Mal nach Moskau fahren.)
Мы едем в Москву на поезде. – Wir fahren nach Moskau mit dem Zug. (Wichtig ist, dass wir diesmal mit dem Zug fahren. Das heißt aber nicht, dass wir immer einen Zug nehmen.)

Она не любит ходить пешком. Она всегда ездит на велосипеде. – Sie geht nicht gerne zu Fuß. Sie fährt immer Fahrrad.
Обычно я езжу в булочную на велосипеде, но сегодня я иду пешком. – Normalerweise fahre ich mit dem Fahrrad in die Bäckerei, aber heute gehe ich zu Fuß.

Weitere Informationen für alle, die nach Russland fahren wollen.
Nach Russland mit dem Zug fahren.

NÄCHSTE LEKTION:
Wochentage auf Russisch. An einem Wochentag etwas machen

VORHERIGE LEKTION:
Gebrauch des Verbs „fahren“. Substantive auf –ия im Akkusativ Sing.

Podcast zum Russisch lernen: Alle Lektionen auf einen Blick
Mehr zum Russisch lernen

2 Kommentare zu “Lektion 35: Gebrauch des russischen Verbs „fahren“ (wiederholte Handlung). Mit einem Transportmittel fahren”

  1. Nicolai Spraul

    „Её сын живет в Аугсбурге, но работает в Мюнхене“.
    In diesem Satz fehlen die Punkte über dem „e“. Man findet ihn in dem Abschnitt unter den russischen Transportmitteln im Präpositiv Singular (Beispielsatz 7).

    • Anastassia

      Bei dem Buchstaben Ё werden im Russischen die zwei Pünktchen oben ganz oft weg gelassen. Das passiert nicht nur in Briefen und E-Mails, sondern auch in Büchern, Zeitungen, etc. und gilt nicht als Schreibfehler. In den Lektionstexten schreiben wir Ё mit den zwei Punkten oben, damit es keine Verwirrung gibt. Jetzt ist der Satz hier auch korrigiert. Vielen Dank für den Hinweis!

Kommentar schreiben

Hinweis: Kommentare werden moderiert. Außerdem wird zur Vermeidung von SPAM zu allen Links das rel="nofollow"-Attribut hinzugefügt. SPAM und Kommentare ohne Bezug zum Thema werden gelöscht.

Diese HTML Tags und Attribute können genutzt werden: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>