прививка – Impfung auf Russisch

Das Wort ПРИВИВКА [priwífka] hat auf Russisch folgende Bedeutungen:

  1. Impfung
  2. Pfropfen

Wortart: Substantiv, Femininum

Deklination des russischen Wortes ПРИВИВКА
Fall
Падеж
Singular Plural
Nominativ
Именительный
прививка
[priwífka]
прививки
[priwífki]
Genitiv
Родительный
прививки
[priwífki]
прививок
[priwíwak]
Dativ
Дательный
прививке
[priwífke]
прививкам
[priwífkam]
Akkusativ
Винительный
прививку
[priwífku]
прививки
[priwífki]
Instrumental
Творительный
прививкой
[priwífkaj]
прививками
[priwífkami]
Präpositiv
Предложный
прививке
[priwífke]
прививках
[priwífkach]

Die Deklination von ПРИВИВКА: IMPFUNG auf Russisch anhören

Diminutiv / Verkleinerungsform:
прививочка [priwíwatschka] – Impfchen (wird vor allem ironisch oder bei Gesprächen mit Kindern gebracht)

Ausdrücke mit dem Wort IMPFUNG auf Russisch

Krankenschwester mit einer großen Spritze

медсестра делает прививку = die Krankenschwester macht eine Impfung

прививка против / от + Genitiv – Impfung gegen etwas
прививка против / от гриппа – Grippeimpfung (wörtlich: Impfung gegen Grippe)
прививка против / от птичьего гриппа – Vogelgrippe-Impfung (wörtlich: Impfung gegen Vogelgrippe)
прививка против / от вирусного гепатита А / В – Impfung gegen Hepatitis A / B
прививка против / от туберкулеза – Tuberkulose-Impfung (wörtlich: Impfung gegen Tuberkulose
прививка против / от полиомиелита – Polio-Impfung (wörtlich: Impfung gegen Poliomyelitis)
прививка против / от кори – Masern-Impfung (wörtlich: Impfung gegen Masern)
прививка против / от желтой лихорадки – Gelbfieber-Impfung (wörtlich: Impfung gegen Gelbfieber)
прививка против / от столбняка – прививка против / от рака шейки матки – Impfung gegen Gebärmutterhalskrebs
прививка против / от клещевого энцефалита – Impfung gegen Zeckenenzephalitis (FSME)
прививка против / от бешенства – Tollwut-Impfung (wörtlich: Impfung gegen Tollwut)

Anzeige

делать (uv) / сделать (v) прививку (+ Person im Dativ) – Impfung geben (lassen), vornehmen / gegen etwas impfen
ставить (uv) / поставить (v) прививку (+ Person im Dativ)- Impfung geben, vornehmen
Podcast-Lektion 55: Russische Personalpronomen im Dativ
Podcast-Lektion 73: Russische Substantive im Dativ

Первая прививка в России была сделана императрице Екатерине II. Это была прививка против оспы. – Die erste Impfung in Russland wurde der Kaiserin Katharina II gegeben. Das war eine Impfung gegen Pocken.
Детям делают прививки против дифтерии, коклюша и столбняка. – Kinder werden gegen Diphtherie, Keuchhusten und Tetanus geimpft.
Вчера ему / ей сделали прививку против краснухи. – Gestern wurde er / sie gegen Röteln geimpft.
Ты уже сделал(а) прививку от гриппа? – Hast Du schon die Grippeimpfung gemacht?
В Москве врачи советуют делать прививку против гриппа в сентябре или октябре. – In Moskau empfehlen die Ärzte sich gegen Grippe im September oder Oktober zu impfen.
При путешествиях за рубеж рекомендуется сделать прививки от гепатита А, бешенства и брюшного тифа. – Bei Reisen ins Ausland ist es empfehlenswert, sich gegen Hepatitis-A, Tollwut und Bauchtyphus zu impfen.
Для поездки в Россию не нужны специальные прививки. – Für eine Reise nach Russland sind keine speziellen Impfungen nötig.

повторять прививку – eine Impfung wiederholen / auffrischen
Прививку против столбняка надо повторять каждые 10 лет. – Die Tetanus-Impfung muss alle 10 Jahre wiederholt werden.

Не знаю, ставить мне прививку или нет. – Ich weiß nicht, soll ich eine (die) Impfung machen oder nicht.
Где можно поставить прививку собаке? – Wo kann man den Hund impfen?

Anzeige

календарь прививок – Impfkalender
профилактическая прививка – Schutzimpfung
сертификат о профилактических прививках – Impfpass, Impfschein, Impfausweis, Impfzeugnis (wörtlich: Zertifikat über prophylaktische Impfungen)
внести прививку в сертификат – eine Impfung in den Impfschein eintragen (wörtlich: in das Zertifikat)

Как готовиться к прививкам? – Wie soll man sich für Impfungen vorbereiten?
Прививки могут быть опасными. – Impfungen können gefährlich sein.
осложнения от / после прививок – Komplikationen von / nach den Impfungen
побочные реакции на прививку – Impfnebenwirkungen (wörtlich: Nebenreaktion auf eine Impfung)
После прививки у меня были осложнения. – Nach der Impfung hatte ich Komplikationen.
Некоторые прививки могут вызвать сыпь. – Manche Impfungen können Ausschlag verursachen.

Из стихотворения Сергея Михалкова „Прививка“ Aus dem Gedicht von Sergej Michalkow „Impfung“
На прививку! Первый класс! Auf zur Impfung! Erste Klasse!
– Вы слыхали? Это нас!.. – Habt Ihr gehört? Das ist für uns!..
– Я прививки не боюсь: – Ich habe keine Angst vor der Impfung
Если надо – уколюсь! – Wenn es sein muss – lasse ich mich stechen!
…Почему я встал у стенки? …Warum habe ich mich an die Wand gestellt?
– У меня… дрожат коленки… – Mir… zittern die Knien…

прививка плодовых деревьев – Pfropfen von Obstbäumen
инструкция по прививке плодовых деревьев – Anleitung für das Pfropfen von Ostbäumen
прививка яблони – Apfelbaum-Pfropfen
прививка черешни на вишню – Pfropfen von Süßkirsche auf Sauerkirsche

Mehr zum Thema

Medizinische Hinweise für Russland-Reisen
Die von der russischen Botschaften anerkannten Reise-Krankenversicherungen für die Beantragung von Russland-Visa

Podcast-Lektion 95: Auf Russisch über das Befinden und Krankheiten sprechen
Russische Grammatik: Substantiv
Russische Wörter lernen und richtig gebrauchen: Übersicht

Kommentar schreiben

Hinweis: Kommentare werden moderiert. Außerdem wird zur Vermeidung von SPAM zu allen Links das rel="nofollow"-Attribut hinzugefügt. SPAM und Kommentare ohne Bezug zum Thema werden gelöscht.

Diese HTML Tags und Attribute können genutzt werden: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>