Lektion 81: Vier Gebrauchsfälle einer Präposition. Trinksprüche und mehr
Урок 81 [urok 81]
Russische Grammatik: Gebrauch der Präposition „ЗА“ mit Substantiven im Akkusativ. Akkusativ Plural von Substantiven, Adjektiven und Possessivpronomen.
Russische Vokabeln: einundachtzig, Welt / Frieden, Weltmeisterschaft, Brasilien, Argentinien, Mexiko, Niederlande, Trinkspruch, Gastgeberin, Gastgeber, Gastgeber (pl), Geburtstagskind, Dame, Treffen, Gesellschaft / Firma, Bekanntschaft, Gastfreundschaft, Glückwunsch, schön / wunderschön, hier, abgemacht, Aufmerksamkeit
Die neue Zahl heute:
восемьдесят один [wóßimdißjat adín] – 81
Gebrauch der russischen Präposition ЗА mit Akkusativ: 4 Themen
Im Russischen antwortet der Akkusativ (4. Fall) auf die Fragen „Кого?“ (Wen?) oder „Что?“ (Was?).
Deklination von russischen Substantiven
- Für wen bist du?
- Sich für jemanden freuen
- Einen Trinkspruch aussprechen
- Sich auf Russisch für etwas bedanken
Thema 1. Weltmeisterschaft: „Für wen bist du?“
- PDF-Buch zum Podcast
- Alle Texte der ersten 100 Lektionen auf 479 Seiten (DIN A4)
- Querverweise auf andere Lektionen innerhalb des PDF-Dokuments
- Wortverzeichnis DE-RU / RU-DE
- Ausdrucken: komplett oder Lektionsweise
- Mehr Infos und Leseprobe
Lektion 15: чемпионат Европы [tschimpionát jewrópy] – Europameisterschaft
мир (m) [mir] – Welt; Frieden
чемпионат мира (m) [tschimpianát míra] – Weltmeisterschaft
Anmerkung zu russischen Grammatik:
Das Wort „мир“ steht hier im Genitiv.
чемпионат мира по + Sportart im Dativ
(wörtlich: Meisterschaft der Welt im…)
Lektion 73: Russische Substantive und Namen im Dativ
чемпионат мира по футболу [tschimpianát míra pa futbólu] – Fussball-Weltmeisterschaft
чемпионат мира по баскетболу [tschimpianát míra pa baßkitbólu] – Basketball-Weltmeisterschaft
чемпионат мира по хоккею [tschimpianát míra pa chakéju] – Hockey-Weltmeisterschaften
Präposition ЗА + AKKUSATIV
Ты за кого? [ty sa kawó] – Für wen bis du?
Вы за кого? [wy sa kawó] – Für wen seid ihr? / Für wen sind Sie?
Als Antwort auf diese Frage benutzt man die
Präposition ЗА + Land im AKKUSATIV.
Lektion 34: „fahren nach“ + Land im Akkusativ
Lektion 33: mehr Ländernamen auf Russisch
NOMINATIV auf -ИЯ | AKKUSATIV auf -ИЮ |
Германия Deutschland |
за Германию [sa girmániju] für Deutschland |
Англия England |
за Англию [sa ángliju] für England |
Испания Spanien |
за Испанию [sa ißpániju] für Spanien |
Бразилия [brasílija] Brasilien |
за Бразилию [sa brasíliju] für Brasilien |
NOMINATIV auf -А | AKKUSATIV auf -У |
Аргентина [argintína] Argentinien |
за Аргентину [sa argintínu] für Argentinien |
Мексика [méxika] Mexiko |
за Мексику [sa méxiku] für Mexiko |
NOMINATIV und AKKUSATIV gleich | |
Нидерланды [niderlándy] Niederlande |
за Нидерланды [sa niderlándy] für die Niederlande |
Thema 2: Sich für jemanden freuen
Die Präposition ЗА + Akkusativ wird benutzt, um auf Russisch zu sagen, dass man sich für jemanden freut.
РАД / РАДА / РАДЫ + ЗА + КОГО?
Lektion 79: Russischer Ausdruck für „sich freuen“
Lektion 11: Russische Personalpronomen haben im Genitiv und Akkusativ dieselben Formen.
Personalpronomen ВЫ (Sie/ihr) und ТЫ (du) im Akkusativ:
ВЫ ➜ ВАС
ТЫ ➜ ТЕБЯ
Я за вас рад! – Ich freue mich für Sie / euch! (sagt ein Mann)
Я за тебя очень рада! – Ich freue mich für dich sehr! (sagt eine Frau)
Мы за вас очень рады! – Wir freuen uns für euch sehr!
Thema 3: Auf Russisch einen Trinkspruch aussprechen
тост (m) [toßt] – Trinkspruch
Russische Trinksprüche
Die Präposition ЗА + Akkusativ wird im Russischen gebraucht, um einen Trinkspruch auszusprechen. In diesem Fall entspricht sie der deutschen Präposition AUF.
За тебя! [sa tibjá] – Auf dich!
За вас! [sa waß] – Auf Sie!
За нас! [sa naß] – Auf uns!
Der Ausdruck „На здоровье!“ ist, genau genommen, gar kein Trinkspruch!
Lektion 2: На здоровье! [na sdarówje] – Wohl bekomm’s!
RUSSISCHE TRINKSPRÜCHE MIT SÄCHLICHEN SUBSTANTIVEN
RUSSISCHE GRAMMATIK: Die meisten sächlichen Substantive bleiben im Akkusativ unverändert.
За здоровье! [sa sdarówje] – Zum Wohl! (wörtlich: Auf das Wohl!)
За твоё здоровье! [sa twajó sdarówje] – Auf dein Wohl!
За ваше здоровье! [sa wáshe sdarówje] – Auf ihr Wohl!
In solchen Trinksprüchen kann die Präposition ЗА im Russischen auch weggelassen werden.
Твоё здоровье! [twajó sdarówje] – Dein Wohl!
Ваше здоровье! [wásche sdarówje] – Ihr Wohl!
знакомство (n) [snakómßtwa] – Bekanntschaft
За знакомство! [sa snakómßtwa] – Darauf, dass wir uns kennen gelernt haben! (wörtlich: Auf die Bekanntschaft!)
Wörter, die mit dem russischen Wort ‚знакомство‘ verwandt sind:
Lektion 51: познакомиться – kennenlernen jmd. / sich kennenlernen
Lektion 78: познакомить – bekannt machen, vorstellen (jemanden jemandem); знакомиться – sich Bekannt machen, kennenlernen
Lektion 74: знакомый (m) – Bekannter; знакомая (f) – Bekannte
Lektion 75: знакомые (pl) – Bekannte
RUSSISCHE TRINKSPRÜCHE MIT WEIBLICHEN SUBSTANTIVEN
встреча (f) [fßtrjétscha] – Treffen
Verben, die mit dem russischen Wort ‚встреча‘ verwandt sind:
Lektion 22: встретиться (v, refl) – sich treffen
Lektion 80: встречаться (uv, refl) – sich treffen (regelmäßig)
NOMINATIV auf -A | AKKUSATIV auf -У |
встреча [fßtrjétscha] Treffen |
За встречу! [sa fßtrjétschu] Auf (unser) Treffen / Wiedersehen! |
хозяйка [chas’áika] Gastgeberin |
За хозяйку! [sa chas’áiku] Auf die Gastgeberin! |
именинница [iminínitza] Geburtstagskind |
За именинницу! [sa iminínitzu] Auf das Geburtstagskind! (weiblich) |
NOMINATIV auf -Ь | AKKUSATIV wie NOMINATIV |
любовь [ljubóf] Liebe |
За любовь! [sa ljubóf] Auf die Liebe! |
NOMINATIV auf -ИЯ | AKKUSATIV auf -ИЮ |
компания [kampánija] Gesellschaft, Runde |
– |
наша компания [náscha kampánija] unsere Gesellschaft, Runde |
За нашу компанию! [sa náschu kampániju] Auf unsere Gesellschaft! |
наша весёлая компания [náscha wißjólaja kampánija] unsere fröhliche Runde |
За нашу весёлую компанию! [sa náschu wißjóluju kampániju] Auf unsere fröhliche Runde! |
ANMERKUNGEN zum Wort ‚КОМПАНИЯ‘:
– Das russische Wort ‚компания‘ hat zwei Bedeutungen: „eine Gruppe von Leuten“ (im Russischen sehr gebräuchlich im Sinne von „unsere Runde“) oder Firma.
– Einfach nur „Auf die Gesellschaft!“ trinkt man normalerweise nicht. Der Ausdruck „за компанию“ hat im Russischen eine andere Bedeutung.
Wer einen Trinkspruch auf eine Person ausspricht und diese Person beim Namen nennt, darf nicht vergessen, den Namen in den Akkusativ zu setzen. Namen, die auf -A enden, haben im Akkusativ die Endung -У, egal ob es eine Frau oder ein Mann ist.
Саша – Sascha (kann auch im Russischen weiblich oder männlich sein)
За Сашу! – Auf Sascha!
Lektion 69: Zwei russische Wörter für „lieber“: дорогой (teurer), милый (netter)
За тебя, дорогая Саша! – Auf dich, liebe Sascha!
(Die weilbliche Form „дорогая“ wird verwendet, wenn eine Frau gemeint ist)
За вас, дорогая Александра Ивановна! – Auf Sie, liebe Alexandra Iwanowna!
In den letzten beiden Trinksprüchen wird der Name nicht dekliniert, weil der Satzteil „дорогая…“ die Anrede ist.
RUSSISCHE TRINKSPRÜCHE MIT MÄNNLICHEN SUBSTANTIVEN
RUSSISCHE GRAMMATIK:
Im Russischen unterscheidet man zwischen belebten und unbelebten Substantiven:
- unbelebte männliche Substantive bleiben im Akkusativ unverändert
- belebte männliche Substantive haben im Akkusativ die Endung -A (belebte Substantive bezeichnen Lebewesen)
Lektion 39: Belebte männliche Substantive haben im Akkusativ und Genitiv die Endung -A.
BELEBT | |
NOMINATIV | AKKUSATIV auf -A |
хозяин [chas’áin] Gastgeber |
За хозяина! [sa chas’áina] Auf den Gastgeber! |
именинник [iminínik] Geburtstagskind |
За именинника! [sa iminínika] Auf das Geburtstagskind! |
UNBELEBT | |
NOMINATIV = | AKKUSATIV |
прекрасный вечер (wunder)schöner Abend |
За прекрасный вечер! Auf den (wunder)schönen Abend! |
прекрасный (adj, m) [prikráßnyj] – schön, wunderschön, herrlich
Das Wort ‚красивый‚ bezeichnet im Russischen das schöne Aussehen. Das Wort ‚прекрасный‚ bezeichnet neben dem Aussehen auch etwas, was sich „schön“ anfühlt.
Namen werden wie belebte Substantive dekliniert. Männliche Namen, die auf einen Konsonanten endet, haben im Akkusativ die Endung -A.
Виктор – Viktor
За Виктора! [sa wíktara] – Auf Viktor!
За тебя, дорогой Витя! – Auf dich, lieber Vitja!
(‚Витя‘ ist die Kurzform von ‚Виктор‘.)
За вас, дорогой Виктор Иванович! – Auf Sie, lieber Viktor Iwanowitsch!
Russische Namen
RUSSISCHE TRINKSPRÜCHE MIT SUBSTANTIVEN IM PLURAL
NOMINATIV | AKKUSATIV |
женщины [schénschschiny] Frauen |
За женщин! [sa schénschschin] Auf die Frauen! |
дамы [dámy] Damen |
За дам! [sa dam] Auf die Damen! |
наши дамы [náschy dámy] unsere Damen |
За наших дам! [sa náschych dám] Auf unsere Damen! |
прекрасные дамы [prikráßnyje dámy] (wunder)schöne Damen |
За прекрасных дам! [sa prikráßnych dám] Auf die (wunder)schönen Damen! |
милые дамы [mílyje dámy] liebe Damen |
За милых дам! [sa mílych dám] Auf die lieben Damen! |
„За прекрасных дам!“ heißt auch eine in Russland beliebte Film-Komödie (1989).
Russisches Lied (Ausschnitt aus dem Refrain).
Autor M. Schufutinskyj (russisch: М. Шуфутинский)
За милых дам, за милых дам, – Auf die lieben Damen, auf die lieben Damen,
Мой первый тост и тут и там – Mein erster Trinkspruch und hier und dort
NOMINATIV | AKKUSATIV |
хозяева [chas’ájewa] Gastgeber |
За хозяев! [sa chas’ájew] Auf die Gastgeber! |
гости [góßti] Gäste |
За гостей! [sa gaßtéj] Auf die Gäste! |
дорогие гости [daragíje góßti] liebe Gäste |
За дорогих гостей! [sa daragích gaßtéj] Auf die lieben Gäste! |
За вас, дорогие гости! – Auf euch, liebe Gäste!
За вас, дорогие друзья! – Auf euch, liebe Freunde!
Ребята, за вас! – Jungs (und Mädels), auf euch!
Ребята, за нас! – Jungs (und Mädels), auf uns!
Thema 4: Sich auf Russisch für etwas bedanken
Спасибо ЗА + ЧТО? = Danke FÜR + WAS?
Не за что! – Macht nichts! (wörtlich: (es gibt) nicht für was)
Lektion 77: Спасибо за приглашение! – Danke für die Einladung!
Спасибо за прекрасный вечер! – Danke für den (wunder)schönen Abend!
Спасибо за вкусный ужин! – Danke für das leckere Abendessen!
гостеприимство (n) [gaßtipriímßtwa] – Gastfreundschaft
Lektion 53: гостеприимные люди – gastfreundliche Menschen
Спасибо за гостеприимство! – Danke für die Gastfreundschaft!
поздравление (n) [pasdrawlénije] – Glückwunsch
поздравления (pl) [pasdrawlénija] – Glückwünsche
Lektion 37: Das russische Verb ‚поздравлять‘ – gratulieren, beglückwünschen
Спасибо за поздравления! – Danke für die Glückwünsche!
Спасибо за подарки! – Danke für die Geschenke!
Ребята, огромное спасибо за подарки и поздравления! – Jungs (und Mädels), ein riesen großes Dankeschön für die Geschenke und Glückwünsche!
Спасибо за всё! – Danke für alles!
Приходите к нам ещё! – Kommt zu uns nochmal! (=Kommen Sie…)
Обязательно приходи к нам ещё! – Du musst unbedingt nochmal zu uns kommen! (wörtlich: Unbedingt komme zu uns noch!)
Обязательно приходи ко мне ещё! – Du musst unbedingt nochmal zu mir kommen! (wörtlich: Unbedingt komme zu mir noch!)
Lektion 77: Jemanden auf Russisch zu sich einladen
ты ко мне – Du zu mir
сначала ты ко мне – zuerst du zu mir
С удовольствием, но сначала ты ко мне. – Gerne, aber zuerst du zu mir!
С удовольствием, но сначала вы ко мне. – Gerne, aber zuerst ihr / Sie zu mir!
Договорились? [dagawaríliß‘] – Abgemacht?
Договорились! – Abgemacht!
Договорились! С удовольствием! – Abgemacht! Gerne!
До встречи! [da ftrjétschi] – Wir sehen uns! (wörtlich: Bis zum Treffen!)
Das Wort ‚встреча‘ steht hier im Genitiv.
внимание (n) [wnimánije] – Aufmerksamkeit
Спасибо за внимание! – Danke für die Aufmerksamkeit!
Russisch | Lautschrift | Deutsch |
---|---|---|
восемьдесят один | [wóßimdißjat adín] | einundachtzig |
мир (m) | [mir] | Welt / Frieden |
чемпионат мира (m) | [tschimpianát míra] | Weltmeisterschaft |
Бразилия | [brasílija] | Brasilien |
Аргентина | [argintína] | Argentinien |
Мексика | [méxika] | Mexiko |
Нидерланды | [niderlándy] | Niederlande |
хозяйка (f) | [chas’áika] | Gastgeberin |
хозяин (m) | [chas’áin] | Gastgeber |
хозяева (pl) | [chas’ájewa] | Gastgeber |
именинница (f) | [iminínitza] | Geburtstagskind |
именинник (m) | [iminínik] | Geburtstagskind |
дамa (f) | [dáma] | Dame |
встреча (f) | [fßtrjétscha] | Treffen |
компания (f) | [kampánija] | Gesellschaft / Firma |
знакомство (n) | [snakómßtwa] | Bekanntschaft |
гостеприимство (n) | [gaßtipriímßtwa] | Gastfreundschaft |
поздравление (n) | [pasdrawlénije] | Glückwunsch |
поздравления (pl) | [pasdrawlénija] | Glückwünsche |
тост (m) | [toßt] | Trinkspruch |
прекрасный (adj, m) | [prikráßnyj] | schön, wunderschön |
договорились | [dagawaríliß‘] | abgemacht |
внимание (n) | [wnimánije] | Aufmerksamkeit |
Download-Möglichkeiten des Podcasts "Russisch lernen mit RusslandJournal.de":
NÄCHSTE LEKTION:
Montags… sonntags. An bestimmten Wochentagen etwas machen.
VORHERIGE LEKTION:
Russisch in der Praxis. Wiederholung und neue Ausdrücke.
Podcast zum Russisch lernen: Alle Lektionen auf einen Blick
Mehr zum Russisch lernen
Schreibe einen Kommentar